У конференції були присутні товариш Вуонг Куок Туан, заступник члена Центрального Комітету партії, заступник секретаря Провінційного партійного комітету, голова Провінційного народного комітету; товариші з Постійного комітету Провінційної партії: Май Сон, постійний заступник голови Провінційного народного комітету; Ле Суань Лой, заступник голови Провінційного народного комітету.
Делегати, які беруть участь у конференції. |
Також були присутні товариші: Фан Тхе Туан, заступник голови Провінційного народного комітету; Нгуєн Сюань Зунг, заступник начальника Департаменту державних службовців та працівників ( Міністерство внутрішніх справ ), офіцери, відряджені до провінції; представники керівників низки відповідних департаментів та відомств, а також 32 державні службовці та працівники, відряджені цього разу.
Виконуючи вказівку Голови Провінційного народного комітету щодо керівництва та узагальнення планів посад у народних комітетах комун та районів, Департамент внутрішніх справ звернувся до місцевих органів влади з проханням переглянути, оцінити поточну ситуацію та узагальнити наявний персонал, державних службовців та працівників на місцях. Виходячи з можливостей, сильних сторін, досвіду та результатів роботи кожної особи (всього партійного блоку), народні комітети комун проактивно звітували перед партійними комітетами того ж рівня щодо організації та розподілу персоналу, забезпечуючи дотримання посадових вимог та завдань адміністративної одиниці на рівні комуни.
Після внутрішнього перегляду та впорядкування, деяким населеним пунктам все ще не вистачає кадрів та державних службовців, особливо в таких сферах, як: дорожній рух, будівництво, фінанси, інформаційні технології тощо. Департамент внутрішніх справ синтезує та координує з департаментами, відділеннями та підрозділами перегляд та здійснення переведення та відрядження державних службовців та працівників з комун та районів з надлишком до комун та районів з дефіцитом, а також відрядження з установ та підрозділів провінційного рівня на рівень комун відповідно до положень.
На сьогоднішній день Департамент внутрішніх справ передав 9 справ з комун та районів з надлишком до комун та районів з дефіцитом; відрядив 30 справ з відповідним досвідом посадовців Центру постачання державних послуг комун та районів для роботи на посадах державних службовців.
На конференції, присвяченій огляду 1 місяця після об'єднання провінції та функціонування дворівневої місцевої влади, Міністерство внутрішніх справ оголосило та видало Рішення про відрядження 20 державних службовців та працівників з глибокими знаннями у сфері будівництва та землекористування з провінційних агентств та підрозділів до комун та районів (етап 1).
На цій конференції Міністерство внутрішніх справ оголосило та ухвалило Рішення про відрядження 32 державних службовців та працівників державної служби з досвідом роботи в галузі землекористування, будівництва та інформаційних технологій з державних служб провінційного рівня для роботи в народних комітетах комун та районів (етап 2); термін відрядження становить 1 рік.
З них Рада з управління проектами дорожнього руху та сільського господарства провінції Бакнінь № 1 має 9 справ; Департамент сільського господарства та навколишнього середовища – 8 справ; Департамент будівництва – 6 справ; Рада з управління проектами міського розвитку та будівництва провінції Бакнінь № 2 має 5 справ та Рада з управління проектами цивільного та міського розвитку провінції Бакнінь № 1 має 4 справи.
У своїй промові, розподіляючи завдання, товариш Вуонг Куок Туан високо оцінив ініціативний та добровільний дух 32 державних службовців та працівників, яких цього разу було призначено на базу.
Товариш Вуонг Куок Туан, голова провінційного народного комітету, виступив з промовою, в якій розподілив завдання між державними службовцями та працівниками, які цього разу перебувають у відрядженні. |
Він наголосив, що після об'єднання провінції одним із ключових завдань та завдань провінції є швидка консолідація та стабілізація організації й покращення якості роботи дворівневого апарату місцевого самоврядування.
Визначивши команду державних службовців та працівників державних установ провінції як якісний ресурс для доповнення комун та районів, особливо в галузях, що потребують глибоких знань, таких як: землекористування, будівництво, фінанси..., Провінційний народний комітет невдовзі доручив Департаменту внутрішніх справ координувати діяльність з департаментами та відділеннями для перевірки та відбору компетентних державних службовців та працівників державних установ, які добровільно працюють на низовому рівні.
Щоб виконати завдання та невдовзі отримати продукцію відповідно до посади на базі, він звернувся до державних службовців та працівників, призначених цього разу, з проханням продемонструвати свої здібності, сильні сторони та досвід роботи в підрозділах з метою застосування їх у місцевій практиці. Обов'язково виконувати завдання місцевих керівників, активно навчатися та підвищувати свою кваліфікацію, щоб відповідати дедалі вищим вимогам роботи; регулярно обмінюватися інформацією та підтримувати контакти з провінційними професійними агентствами, тим самим ефективно виконуючи покладені на них професійні завдання.
Керівники Міністерства внутрішніх справ представили Рішення про відрядження державних службовців та працівників державного сектору. |
Він звернувся до народних комітетів комун та районів, куди цього разу будуть направлені кадри, з проактивним призначенням завдань та забезпеченням необхідних умов праці для державних службовців та працівників, щоб вони могли негайно розпочати роботу. Щомісяця голови народних комітетів комун та районів переглядатимуть та оцінюватимуть процес виконання завдань.
Міністерство внутрішніх справ проактивно відстежує та контролює професійну діяльність відряджених державних службовців та працівників державного сектору. Якщо вони відповідають вимогам та добре виконують свої завдання протягом 3 місяців поспіль, їх може бути розглянуто на предмет переведення з посади державного службовця на посаду державного службовця без необхідності складання іспиту.
Джерело: https://baobacninhtv.vn/bac-ninh-biet-phai-32-cong-chuc-vien-chuc-ve-cong-tac-tai-ubnd-cac-xa-phuong-postid426050.bbg






Коментар (0)