
У Резолюції чітко зазначено, що для забезпечення найвищого рівня виконання цілей та завдань плану соціально-економічного розвитку на 2025 рік Уряд звертається до міністрів, керівників установ міністерського рівня, урядових установ, голів народних комітетів провінцій та міст центрального управління з проханням продовжувати виконувати відповідальність керівника, сприяти духу солідарності та єдності, зосереджуватися на всебічному та ефективному виконанні Резолюцій та Висновків Центрального Комітету, Політбюро , Секретаріату, Генерального секретаря, ключових лідерів, Національних зборів, Уряду та вказівок Прем'єр-міністра; в яких, зосереджуючись на виконанні ключових завдань з цього часу до кінця 2025 року, йдеться про таке:
1. Щодо підготовки Проекту для подання до Центрального виконавчого комітету, Політбюро, Секретаріату, Національних зборів , Постійного комітету Національних зборів та виконання Висновків ключових лідерів
(1) 11 міністерств та відомств зосередити ресурси, терміново завершити та забезпечити якість, вчасно подати до Центрального Комітету, Політбюро та Секретаріату 23 проекти, які мають бути подані у 2025 році; виконати завдання у листопаді та грудні 2025 року відповідно до висновків ключових керівників.
(2) Щодо поданих проектів, міністерства та головні відомства продовжують тісно координувати свою діяльність з Центральним офісом партії, щоб завершити оформлення досьє відповідно до правил та ефективно впровадити їх одразу після затвердження проектів; оперативно повідомляти компетентні органи про будь-які виниклі проблеми.
(3) Міністерствам та головним відомствам терміново завершити та подати Уряду для представлення Національним зборам на 10-й сесії решту 8 документів, забезпечуючи прогрес.
2. Про виконання Програми роботи Уряду та завдань, покладених Прем'єр-міністром у 2025 році
(1) Відповідні міністерства, відомства та місцеві органи влади продовжують завершувати та подавати Уряду та Прем'єр-міністру 234 ключові проекти та завдання в Робочій програмі на листопад та грудень 2025 року.
(2) Міністерства та відомства, відповідальні за підготовку проектів для подання Уряду та Прем'єр-міністру або виконання завдань, доручених Урядом та Прем'єр-міністром, повинні проактивно закликати населені пункти до своєчасного подання якісних досьє.
3. Про роботу з побудови та вдосконалення інституцій
(1) Міністерства та установи рівня міністрів:
(i) Тісно координувати дії з установами Національної Асамблеї та відповідними міністерствами й відомствами для оперативного перегляду та доопрацювання проектів законів і резолюцій, які будуть подані до Національної Асамблеї та Постійного комітету Національної Асамблеї для розгляду та затвердження на 10-й сесії.
(ii) Підготувати та подати Уряду та Прем'єр-міністру для оприлюднення 132 документи, що детально описують та спрямовують виконання законів та постанов, що набули чинності.
(iii) Терміново виконати вказівку Керівника Уряду, викладену в Офіційному розсиланні № 10432/VPCP-PL від 24 жовтня 2025 року Урядового офісу, забезпечити базове завершення усунення «вузьких місць», спричинених правовими нормами, у 2025 році; повідомити про результати Міністерству юстиції для узагальнення та звітування перед Урядом та Центральним керівним комітетом з питань вдосконалення інституцій та законів.
(2) Міністерство юстиції та Урядовий апарат, відповідно до покладених на них функцій та завдань, готують документи для обслуговування 2-го засідання Центрального керівного комітету з питань вдосконалення інституцій та законів; 7-го засідання Керівного комітету з питань розгляду та організації вирішення проблем у правовій системі; та тематичної наради Уряду з питань законотворчості у листопаді та грудні 2025 року.
4. Щодо макроекономічного управління та стимулювання зростання
Міністерства та відомства: фінансів, промисловості та торгівлі, юстиції, Державний банк В'єтнаму, відповідні установи та населені пункти відповідно до покладених функцій та завдань:
(1) Своєчасно оцінювати вплив стихійних лих, штормів і повеней для перегляду сценаріїв зростання та розробки ефективних рішень для забезпечення національної цілі зростання на рівні 8% або більше у 2025 році та 10% або більше у 2026 році.
(2) Продовжувати контролювати інфляцію, підтримувати макроекономічну стабільність, сприяти зростанню, забезпечувати основні збалансованості економіки; тісно, гнучко та ефективно координувати розумну, цілеспрямовану та ключову експансіоністську фіскальну політику з відповідною та своєчасною монетарною політикою та іншими макроекономічними політиками. Надавати прямі кредити виробничому та бізнес-секторам, пріоритетним секторам та факторам зростання; ефективно управляти ринком золота, фондовим ринком, облігаціями, нерухомістю тощо.
(3) Посилити дисципліну та порядок у зборі державного бюджету, прагнути збільшення щонайменше на 25% порівняно з кошторисом; виділити 100% плану державних інвестицій. Проактивно розуміти ситуацію та мати відповідні й ефективні рішення для стабілізації ринку, особливо товарів першої необхідності, забезпечення постачання, уникнення дефіциту та раптового зростання цін.
(4) Підвищити ефективність 3 традиційних факторів зростання; сприяти появі нових факторів зростання, вдосконалити інституції ринку криптоактивів та ринку даних. Випустити державні облігації для реалізації важливих та ключових національних проектів та робіт, зокрема проекту стандартної колії, проекту залізниці Лаокай-Ханой-Хайфон тощо.
(5) Сприяти впровадженню кампанії «В’єтнамці надають пріоритет використанню в’єтнамських товарів», програмам стимулювання внутрішнього споживання, доставці в’єтнамських товарів у сільську місцевість, гірські райони, на острови тощо, особливо з нагоди Нового року та Нового року за місячним календарем.
(6) Завершити переговори та підписати Угоду про вільну торгівлю між В'єтнамом та блоком Меркосур і Радою співробітництва арабських держав Перської затоки у четвертому кварталі 2025 року.
(7) Терміново завершити Проект економічного розвитку з іноземним інвестиційним капіталом та подати досьє до Політбюро у листопаді 2025 року; подати до Уряду прохання видати до 15 листопада 2025 року Укази, що керують Резолюцією Національних зборів № 222/2025/QH15 про Міжнародний фінансовий центр у В'єтнамі.
5. Щодо завершення будівництва інфраструктурної системи , реалізації важливих національних проектів та робіт, ключових проектів у транспортному та енергетичному секторах
(1) Міністерство будівництва та Урядова канцелярія звітують Прем'єр-міністру про підготовку звіту для Секретаріату щодо плану організації церемонії відкриття та закладання фундаменту масштабних та значущих проектів і робіт 19 грудня 2025 року з нагоди святкування 14-го Національного з'їзду Партії.
(2) Міністерства будівництва, фінансів, закордонних справ, науки і технологій, сільського господарства та навколишнього середовища, а також відповідні населені пункти повинні прискорити реалізацію та забезпечити достатні умови для початку будівництва компонента проекту 1 - залізничного проекту Лаокай-Ханой-Хайфонг 19 грудня 2025 року; проекту високошвидкісної залізниці на північ-південній осі; пришвидшити реалізацію проекту аеропорту Гія Бінь, проектів, що обслуговують конференцію АТЕС 2027 року, порту Хон Хоай тощо.
(3) Міністерство промисловості і торгівлі, відповідні установи та населені пункти:
(i) Завершити підготовку досьє Резолюції про механізми та політику усунення труднощів у розвитку національної енергетики у період 2026-2030 років та подати його до Постійного комітету Національних зборів та Національних зборів у встановленому порядку.
(ii) Прискорити підготовку до будівництва проектів атомних електростанцій «Ніньтхуан 1» та «Ніньтхуан 2». Завершити переговори щодо Угоди про співпрацю щодо будівництва атомної електростанції «Ніньтхуан 1» та обрати інвесторів для заводів з виробництва зрідженого природного газу (ЗПГ), включених до скоригованого Енергетичного плану VIII, і розпочати будівництво станцій, для яких вже відібрано інвесторів.
(iii) Терміново завершити розчищення ділянки та передачу проектів енергомережі для вивільнення потужностей теплових електростанцій Нхон Трач 3 та Нхон Трач 4, а також проекту розширення гідроелектростанції Три Ан.
6. Щодо соціального забезпечення, охорони здоров'я, культури, освіти та навчання, науки та технологій
(1) Міністерство охорони здоров'я терміново завершує два проекти щодо других корпусів лікарні Бах Май та лікарні дружби В'єт Дук, щоб ввести їх в експлуатацію вчасно, згідно з вказівками уряду, прем'єр-міністра та компетентних органів.
(2) Міністерство освіти та навчання головує та координує з відповідними установами та місцевими органами влади ефективне виконання Повідомлення-висновок Політбюро № 81-TB/TW від 18 липня 2025 року щодо політики інвестування в будівництво шкіл для прикордонних комун; включаючи організацію церемонії закладання фундаменту для будівництва 88 шкіл, будівництво яких ще не розпочалося, у листопаді 2025 року для забезпечення економії та ефективності.
(3) Міністерство культури, спорту та туризму впроваджує рішення для розвитку та стимулювання туризму протягом пікового сезону наприкінці 2025 року та на Новий рік за місячним календарем, прагнучи досягти мети залучення 22-25 мільйонів міжнародних туристів у 2025 році.
(4) Міністерство сільського господарства та навколишнього середовища має подати Уряду для оприлюднення у 2025 році Декрет, що регулює національні стандарти багатовимірної бідності на період 2026-2030 років.
(5) Міністерство будівництва, установи та місцеві органи влади сприяють розвитку соціального житла, досягають мети будівництва 100 000 одиниць соціального житла до 2025 року та готують проекти на період 2026-2030 років.
(6) Міністерства охорони здоров'я, освіти та навчання, культури, спорту та туризму, сільського господарства та навколишнього середовища, а також етнічних меншин та релігій, відповідно до покладених на них функцій та завдань, готуються до виконання Резолюцій Національних Зборів щодо конкретних механізмів та політики, а також Національних цільових програм у сферах охорони здоров'я, культури, освіти та навчання, нових сільських районів, скорочення бідності та соціально-економічного розвитку в районах етнічних меншин та гірських районах після їх затвердження Національними Зборами.
(7) Міністерства, відомства та місцеві органи влади виконують ключові цілі та завдання на 2025 рік відповідно до Постанови Політбюро № 57-NQ/TW від 22 грудня 2024 року та Постанови Уряду № 71/NQ-CP від 1 квітня 2025 року; прискорюють створення та ефективне використання національних баз даних та спільних платформ; покращують якість та рівень використання онлайн-державних послуг по всій країні.
(8) Міністерства, агентства та місцеві органи влади ретельно готуються до святкування 2026 року за місячним календарем, повною мірою впроваджують політику для людей з заслугами, інших бенефіціарів політики та людей у районах, постраждалих від стихійних лих, віддалених районах, прикордонних районах, островах тощо; забезпечують заробітну плату та премії Tet для працівників.
7. Щодо запобігання стихійним лихам та контролю над ними, захисту довкілля
Міністерства: сільського господарства та навколишнього середовища, національної оборони, громадської безпеки, будівництва, відповідні установи та населені пункти відповідно до покладених функцій та завдань:
(1) Моніторинг ситуації, прогнозування, надання своєчасної, повної та точної інформації про розвиток та наслідки стихійних лих, штормів, дощів, повеней, ризиків зсувів тощо, щоб органи влади та населення знали, проактивно вживали своєчасних та ефективних заходів реагування, забезпечували безпеку життя людей та обмежували пошкодження майна.
(2) Суворо виконувати «План дій на місяць пік проти незаконного, незареєстрованого та нерегульованого рибальства та сталого розвитку рибної промисловості В'єтнаму», прагнучи «зняти жовту картку» Європейської Комісії у 2025 році.
(3) Терміново розробити програму запобігання та боротьби з повенями та зсувами у Північних Мідлендс та Горах; програму ремонту та модернізації системи дамб у Північних провінціях для запобігання повеням та штормам; запропонувати компетентним органам термінові рішення для подолання заторів, повеней та забруднення повітря у великих містах.
8. Щодо вирішення складних та відсталих проектів; організації діяльності керівних комітетів та робочих груп урядових лідерів та членів уряду
Відповідні міністерства, відомства та місцеві органи влади згідно з покладеними функціями та завданнями:
(1) Неухильно виконувати Висновок Політбюро № 77-KL/TW від 2 травня 2024 року, Постанову Національних зборів № 170/2024/QH15 від 30 листопада 2025 року, а також ретельно опрацювати давно запущені та застряглі проекти у 2025 році.
(2) Ретельно підготувати документи, організувати інспекційну групу для перевірки та усунення труднощів і перешкод, пов'язаних з ключовими транспортними проектами; співпрацювати з місцевими органами влади щодо ситуації у сфері виробництва та бізнесу, державних інвестицій, імпорту та експорту, будівництва інфраструктури, соціального житла, впровадження дворівневого місцевого самоврядування тощо.
(3) Прискорити виконання висновків Політбюро, завершити план щодо вирішення 4 слабких проектів (товариство з обмеженою відповідальністю суднобудівної промисловості з одним членом, проект Tisco2, проект видобутку та селекції залізної руди на шахті Куї Са та проект металургійного заводу Лаокай, целюлозного заводу Фуонг Нам).
(4) Міністерства будівництва, фінансів та внутрішніх справ, відповідно до своїх функцій та сфер управління, головують та координують з відповідними установами виконання покладених на них завдань у 2025 році щодо управління В'єтнамською корпорацією суднобудівної промисловості.
9. Про забезпечення суспільного порядку та безпеки
(1) Міністерство громадської безпеки має взяти на себе ініціативу в ефективному виконанні завдання щодо створення 20% комун, районів та спеціальних зон, «вільних від наркотиків», до 2025 року.
(2) Міністерство національної оборони та Міністерство громадської безпеки, відповідно до покладених на них функцій та завдань, повинні проактивно оцінювати ситуацію та координувати свої дії з функціональними силами для рішучого захисту незалежності, суверенітету та територіальної цілісності; забезпечувати політичну безпеку, суспільний порядок та безпеку, а також абсолютну безпеку та охорону діяльності партійних та державних лідерів, ключових цілей, проектів та важливих подій країни. Ефективно виконувати роботу із забезпечення безпеки дорожнього руху, пожежної безпеки, пожежогасіння, рятування та ліквідації наслідків стихійних лих.
(3) Міністерства фінансів, промисловості і торгівлі, громадської безпеки, національної оборони, Національний керівний комітет 389 та агентства й місцеві органи влади розробляють, подають на оприлюднення та ефективно впроваджують План пікової боротьби з контрабандою, торговельним шахрайством та контрафактними товарами до, під час та після 2026 року за місячним календарем.
10. Щодо функціонування дворівневої місцевої влади та реформи адміністративних процедур
(1) Міністерства та відомства продовжують надавати професійне керівництво та підтримку місцевим органам влади, особливо на рівні комун, кадрам, державним службовцям та професійним державним службовцям у децентралізованих, делегованих та призначених завданнях і адміністративних процедурах. Зосередитися на реалізації планів щодо скорочення та спрощення адміністративних процедур відповідно до 14 рішень Прем'єр-міністра, забезпечуючи, щоб до 2025 року щонайменше: 30% часу на виконання адміністративних процедур, 30% витрат на дотримання адміністративних процедур та 30% умов ведення бізнесу.
(2) Місцеві органи влади повинні забезпечити належні людські ресурси, приміщення та обладнання для комун та районів, а також збільшити мобілізацію посадовців провінційного рівня для підтримки посадовців комунального рівня, особливо для нещодавно децентралізованих завдань та адміністративних процедур із призначеними повноваженнями та великою кількістю документів, таких як: земля, реєстрація домогосподарств, будівництво, фінанси, інвестиції тощо. Посилити навчання та покращити якість людських ресурсів для отримання та вирішення адміністративних процедур.
(3) Міністерства, агентства та місцеві органи влади:
(i) Продовжувати скорочувати та спрощувати адміністративні процедури на всіх рівнях відповідно до вказівок Генерального секретаря То Лама, викладених у Повідомленні № 07-TB/CQTTBCD від 15 жовтня 2025 року Постійного офісу Центрального керівного комітету з питань науки, розвитку технологій, інновацій та цифрової трансформації, Прем'єр-міністра в Офіційному розсиланні № 201/CD-TTg від 23 жовтня 2025 року та вказівок Міністерства юстиції в Офіційному розсиланні № 6723/BTP-CTXDVBQPPL від 23 жовтня 2025 року.
(ii) Завершити до 2025 року реструктуризацію процесів онлайн-державних послуг на рівні провінцій та комун на Національному порталі державних послуг та інтегрувати 100% онлайн-державних послуг міністерств та відомств на Національному порталі державних послуг.
(4) Міністерство юстиції має головувати та координувати з Урядовим офісом, Міністерством внутрішніх справ та відповідними установами терміновий перегляд усіх адміністративних процедур на рівні провінцій та комун, пропонувати плани скорочення та спрощення, а також звітувати перед компетентними органами до 15 листопада 2025 року.
(5) Урядовий апарат має подати Прем’єр-міністру для оприлюднення у грудні 2025 року Рішення про внесення змін до Положення про управління, функціонування та експлуатацію Національного порталу державних послуг, викладене у Рішенні № 31/2021/QD-TTg від 11 жовтня 2021 року.
(6) Міністерство внутрішніх справ головує та координує з відповідними установами та місцевими органами влади:
(i) Терміново консультувати щодо правових документів, що належать до компетенції Постійного комітету Національних зборів та Уряду, що стосуються організаційної структури, посад, класифікації адміністративних одиниць, класифікації міст та стандартів адміністративних одиниць, а також документів, пов’язаних з організацією дворівневих місцевих органів влади.
(ii) Розробити зведений звіт про виконання Резолюції № 18-NQ/TW від 25 жовтня 2017 року 12-го Центрального виконавчого комітету та резолюцій, висновків і планів Центрального комітету, як це було запропоновано Центральним керівним комітетом в Офіційному відправленні № 58-CV/BCĐ від 11 серпня 2025 року.
(iii) Терміново розробити плани та проекти та подати їх компетентним органам для розгляду та прийняття рішення щодо нагородження колективів та окремих осіб за видатні досягнення в організації та виконанні Резолюції № 18-NQ/TW; надати рекомендації щодо нагородження колективів та окремих осіб за особливо видатні досягнення у виконанні Резолюції № 18-NQ/TW.
11. Деякі ключові завдання щодо виконання Резолюції Політбюро від 4 травня 2025 року № 68-NQ/TW
(1) Міністерство фінансів зосереджується на завершенні: (i) подання Уряду Указу про інституціоналізацію Постанови Національних зборів № 198/2025/QH15 про низку спеціальних механізмів та політик розвитку приватної економіки; (ii) подання Прем'єр-міністру у листопаді 2025 року на розгляд Програми навчання для 10 000 виконавчих директорів та Програми розвитку для 1000 типових та новаторських підприємств.
(2) Міністерству сільського господарства та охорони навколишнього середовища: (i) Завершити створення Бази даних, що містить близько 50 мільйонів земельних ділянок, що відповідають вимогам «правильне, достатнє, чисте, об’єднане та спільне використання»; прискорити процес створення Земельної бази даних для решти території та підключити її до Національного центру даних та інших відповідних баз даних; (ii) Координувати роботу з Міністерством науки і технологій щодо видання циркуляра, який керуватиме наймом служб для експлуатації та обслуговування земельної інформаційної системи після прийняття Національними зборами Резолюції про механізми політики та усунення труднощів і перешкод у впровадженні Земельного закону; (ii) Подати Прем’єр-міністру Рішення про визначення зелених, циркулярних проектів та застосування ESG.
(3) Міністерство промисловості і торгівлі звітує перед Прем'єр-міністром про Програму виходу на міжнародні ринки (Go Global).
(4) Міністерство юстиції має подати Прем'єр-міністру для оприлюднення міжгалузеву програму правової підтримки малих та середніх підприємств і домогосподарств-підприємців у грудні 2025 року.
(5) Міністерство культури, спорту та туризму подає Прем'єр-міністру для оприлюднення Рішення щодо Проекту етичних стандартів та бізнес-культури, пов'язаних з національною ідентичністю та доступом до квінтесенції світової бізнес-культури.
12. Щодо підготовки та належного виконання програми Прем'єр-міністра у закордонних справах на кінець 2025 року
(1) Про делегацію: Підготовка та обслуговування двох закордонних робочих поїздок Прем'єр-міністра (включаючи: (i) саміт G20 у Південній Африці, поєднаний з роботою в Південній Африці; візит до Кувейту, Алжир, країни Близького Сходу та Африки, запланований з 15 по 23 листопада 2025 року; (ii) 5-й саміт Меконг-Ланканг, поєднаний з двосторонньою роботою в Таїланді з 17 по 18 грудня 2025 року).
(2) Щодо делегації: Підготувати та обслужити Прем'єр-міністра для прийому та роботи з 4 делегаціями лідерів країн, які відвідують В'єтнам, включаючи: Прем'єр-міністра Вануату, Прем'єр-міністра Польщі, Прем'єр-міністра Монголії.
13. Про підготовку та організацію 11-го Національно-патріотичного з'їзду та обслуговування 14-го Національного з'їзду партії
(1) Міністерство внутрішніх справ головує на керівному рівні та координує з відповідними установами та місцевими органами влади успішну організацію 11-го Національного патріотичного конгресу.
(2) Урядовий офіс терміново проводить ремонт та модернізацію Великої зали Національного конференц-центру та забезпечує належні умови та приміщення для проведення 14-го Національного з'їзду партії, що має бути завершено до 15 грудня 2025 року.
14. Міністр та керівник установи, призначеної для керівництва підготовкою проекту та виконанням завдання, відповідають за звітування перед Постійним комітетом Уряду щоп'ятниці про хід виконання, результати реалізації та проблеми, які потребують вирішення; та водночас надсилають їх до Урядового офісу для узагальнення та звітування перед Постійним комітетом Уряду на засіданні щопонеділка вранці відповідно до Програми роботи Прем'єр-міністра.
Джерело: https://nhandan.vn/chinh-phu-ban-hanh-nghi-quyet-ve-trien-khai-nheem-vu-trong-tam-nhung-thang-cuoi-nam-2025-post920974.html






Коментар (0)