Твір про балут розповідає про художника, чия дочка брала участь у шкільному конкурсі письменницьких робіт. Завдяки цьому він дізнався про твір, написаний однокласницею його дочки, в якому згадувалася її мати, яка працювала продавчинею балута.
У творі хлопчика був дуже детальний опис того, як приготувати балут, як зробити його смачним, насиченим…, що демонструвало його турботу про засоби до існування матері. Цей щирий твір повернув спогади про батька, і він раптом зрозумів: той хлопчик був сміливішим, ніж він сам у його віці.
Розповідаючи про ідею роботи, Тран Кхак Кхоан сказав, що протягом усієї роботи він не використовував гучних слів, а натомість використовував чесність та повсякденне життя. Послання чесності також було підкреслено словами батька: «Малювання — це як розповідь історії. Кожна розказана історія — це життя, яке ми проживаємо. Чи то болісне, чи щасливе, втрачене чи сповнене задоволення, ми повинні наважитися прожити це життя. Коли ми живемо, найважливіше — завжди бути чесними».
Тран Хак Хоан — графічний дизайнер, створення коміксів — це просто робота у вільний час. Як сказав Хоан, з дитинства він любив малювати комікси і багато малював, але ніколи не мав завершеної роботи. Есе про яйця балут було першим випадком, коли він завершив 50-сторінкове оповідання, зроблене за місяць, саме тоді, коли у нього був вільний час. А коли він почув про конкурс, то надіслав його з думкою: «Чому б мені не спробувати?».
Після конкурсу Хоан був одним із художників, запрошених до Франції для участі у «Фестивалі коміксів в Ангулемі», одному з найбільших фестивалів коміксів у світі . Це вважається надзвичайно особливим та пам'ятним досвідом для Хоана.
Найбільше його вразило те, як комікси шанували як справжній вид мистецтва. Від масштабних виставок, обмінів авторами та читачами до поглиблених семінарів – усе це демонструвало повагу та серйозну увагу до коміксів. Там комікси не лише для дітей чи розваг, а й мають культурну, історичну та соціальну глибину.
«Я чітко відчуваю інтерес та цікавість іноземних друзів до азійських коміксів, зокрема в’єтнамських. Це чудова мотивація для мене продовжувати створювати та доносити історії й образи, близькі до в’єтнамської культури, до читачів усього світу», – поділився Кхоан.
Також на цьому фестивалі Хоан помітив цікавий момент: читачі тут надзвичайно різноманітні, від дітей до людей похилого віку. Вони захоплені та люблять комікси, вважаючи їх справжнім мистецтвом, не менше, ніж кіно чи літературу. Це вселяє йому впевненість у тому, що комікси можуть подолати всі вікові, мовні та культурні бар'єри.
МАЙ АН
Джерело: https://www.sggp.org.vn/hoa-si-truyen-tranh-tran-khac-khoan-chan-thanh-la-du-de-cham-den-trai-tim-doc-gia-post809883.html






Коментар (0)