Кронпринц Акісіно наголосив, що дружні відносини між В'єтнамом та Японією завжди були пов'язані протягом історії завдяки невпинним зусиллям народів двох країн.
Увечері 21 вересня в Ханої Союз організацій дружби В'єтнаму та Асоціація дружби В'єтнам-Японія провели церемонію з нагоди 50-ї річниці встановлення дипломатичних відносин між В'єтнамом та Японією .
Постійний член Секретаріату, голова Центрального оргкомітету Чуонг Тхі Май, кронпринц Акісіно та принцеса Кіко оглянули фотовиставку, присвячену 50-річчю відносин між В'єтнамом та Японією.
На церемонії постійний член Секретаріату, голова Центрального оргкомітету, голова парламентської групи дружби В'єтнам-ЯпоніяЧуонг Тхі Май , зазначив, що з історією обмінів між двома країнами, що охоплює понад 13 століть, особливо понад 50 років співпраці та розвитку, В'єтнам та Японія є справді гордими партнерами, справді надійними, тісно пов'язаними, які все більше розвиваються в багатьох сферах.
Ці досягнення є результатом наполегливих зусиль двох країн і народів протягом багатьох історичних періодів, подолання розбіжностей, переживання злетів і падінь, а також спільної роботи над розвитком та розбудовою.
Пані Труонг Тхі Май підтвердила, що це надзвичайно сприятливий час для обох країн, щоб з нетерпінням чекати нових сподівань у майбутньому, як це було домовлено між Генеральним секретарем Нгуєн Фу Чонгом та прем'єр-міністром Японії Кішідою Фуміо під час їхньої телефонної розмови в лютому цього року щодо виведення відносин між двома країнами на новий рівень .
В'єтнам завжди вважає Японію важливим і довгостроковим партнером. «Разом ми прагнутимемо будувати довірливі та змістовні відносини в усіх сферах, використовуючи та розвиваючи сильні сторони кожної країни, співпрацюючи та доповнюючи один одного на шляху розвитку».
Пані Труонг Тхі Май вважає, що найважливіше – це «воля» та «щирість» між двома народами, як колись стверджував президент Хо Ши Мін : «Де є рішучість, там є успіх», а відомий японський мислитель 18 століття Йошіда Шьоін також сказав: «Завдяки щирій співпраці будуть хороші результати».
Пані Труонг Тхі Май виступила на церемонії.
Пані Труонг Тхі Май вірить, що завдяки щирому, сердечному зв'язку між народами двох країн, а також підтримці та консенсусу лідерів В'єтнаму та Японії, обидві країни «пліч-о-пліч» продовжуватимуть рухатися майбутнім шляхом, співпрацюючи тісніше, злагодженіше та ефективніше.
Кронпринц Акісіно висловив свою радість з приводу можливості знову відвідати В'єтнам з принцесою та подякував В'єтнаму за теплий прийом, наданий членам японської королівської родини. Він сказав, що дружба між В'єтнамом та Японією плекається протягом довгої історії, яка охоплює понад 1000 років. Кронпринц розглянув прогрес двох країн в історії, починаючи з 8 століття з культурним обміном, до 16-17 століть з торгівлею в Хойані та 20 століття з рухом Донг Ду.
Протягом останніх 50 років обмін між двома країнами був активним, найвідомішим з яких був обмін між іноземними студентами. У провінціях та містах двох країн проводилися заходи, присвячені японській та в'єтнамській культурі, що давало багатьом людям можливість насолодитися унікальними особливостями культури, кухні та музики одна одної.
Кронпринц вважає, що обміни між Японією та В'єтнамом протягом багатьох років розвивалися стабільно, а співпраця стала дедалі глибшою та масштабнішою в багатьох різноманітних галузях, таких як економіка, сільське господарство, навколишнє середовище тощо.
Кронпринц Акісіно виступає на церемонії.
Кронпринц наголосив, що дружні відносини між двома країнами завжди зміцнювалися протягом довгої історії завдяки невпинним зусиллям народів двох країн. Кронпринц висловив сподівання, що цей візит сприятиме подальшому зміцненню взаєморозуміння та солідарності між народами двох країн.
Голова Асоціації дружби В'єтнам-Японія То Хюй Руа зазначив, що В'єтнам та Японія мають багато спільного в культурі та історії, що не лише зближує два народи, але й зливає та доповнює один одного.
Зростання громади майже 500 000 в'єтнамців у Японії та громади майже 30 000 японців у В'єтнамі є міцною основою для розвитку відносин між двома країнами.
Пан То Хюй Руа розглянув визначні віхи останніх 50 років, такі як побудова відносин між В'єтнамом та Японією під девізом «Надійне та довгострокове стабільне партнерство» (2022), переход до «Широкомасштабного стратегічного партнерства заради миру та процвітання в Азії» (2014) та Спільна заява про стратегічне партнерство між В'єтнамом та Японією (2009).
Пан То Хюй Руа вважає, що завдяки високій рішучості лідерів та зусиллям народів двох країн, відносини між В'єтнамом та Японією розвиватимуться дедалі міцніше та практичніше.
Мистецька програма з нагоди 50-річчя відносин між В'єтнамом та Японією.
Посол Японії у В'єтнамі Ямада Такіо повідомив, що відносини між двома країнами вважаються на найкращому етапі за всю історію.
В'єтнам є другим за популярністю напрямком для японських компаній у світі, якщо розглядати країни та території для майбутнього розширення бізнесу. В'єтнамська громада є другою за величиною іноземною громадою в Японії. В'єтнам також посідає друге місце у світі за кількістю іноземних студентів у Японії.
Молоде покоління Японії та В'єтнаму активно працює як сполучна ланка між двома країнами в багатьох різних галузях, включаючи інформаційні технології, високі технології, бізнес та мистецтво.
Посол зазначив, що 50-та річниця встановлення дипломатичних відносин – це не просто цифра, а рік, коли наступне покоління озирнеться назад, вважатиметься роком, який відкрив можливості для подальшого розвитку обох країн.
vietnamnet.vn






Коментар (0)