Поки ранковий туман затримувався на гірських вершинах, ми піднімалися вгору до села Лонг (комуна Куай То). Розташоване на висоті понад 1000 метрів над рівнем моря, село Лонг нагадувало маленьку долину, зустрічаючи відвідувачів насиченим ароматом рисових полів, що готувалися до нового посівного сезону.
Розташовані серед величних гір, 114 сіл з понад 500 хмонгськими жителями жили мирно та непомітно протягом поколінь, немов «необроблена перлина», що може похвалитися унікальними культурними особливостями та первозданною природною красою. Останнім часом життя стало більш яскравим, оскільки невелике село активно перетворилося на туристичний напрямок на базі громади, який приймає відвідувачів зблизька та здалеку.

Рисові поля планують використовувати для організації заходів з лову равликів для туристів, які відвідують село Лонг.
Ведучи нас чистою бетонною дорогою, оточеною яскравими квітами та нещодавно посадженими деревами, пан Муа А Сінь, голова Комітету з розвитку туризму села Лонг, не міг приховати своєї радості. Він розповів, що понад рік жителі села добровільно об'єднували зусилля, щоб прибрати свої будинки та прикрасити ландшафт. Молодь, жінки та посадовці комуни проводили багато днів, старанно відбудовуючи будинки, будуючи традиційні вітальні ворота та покращуючи ландшафт. Посадовці з провінції та туристичних організацій також приїхали до села, щоб надати практичні поради, навчивши жінок, як готувати страви на смак відвідувачів з низовин, як підтримувати чистоту в сім'ях та як ввічливо та гостинно спілкуватися.
Краса Лонг-Вілледж полягає в розвитку туризму без комерціалізації. Селяни зберігають свій традиційний спосіб життя та праці монгів. А однією з «секретних зброї», якою природа обдарувала цю землю, і яка, як очікується, стане родзинкою, що приваблюватиме відвідувачів здалеку, є продукт, що знаходиться глибоко під м’яким мулом: прісноводний равлик.
За словами багатьох літніх людей у селі, равлики тут не вирощуються промислово, а є багатовіковим природним продуктом цього високогірного регіону. З давніх-давен, коли покоління предків хмонгів приходили сюди, щоб розчистити землю та створити терасовані рисові поля, равлики вже були тут. Ніхто не купував племінну худобу, і їм не потрібно було її годувати. Щосезону селяни орали поля та відводили воду з джерела, і равлики розмножувалися та процвітали.
Дивно, але цей вид равликів надзвичайно вибагливий до ґрунту. Пан Сінь сказав, що багато людей з інших регіонів, бачачи, які смачні, пухкі та цінні равлики з Бан Лонгу, приходили просити племінних тварин, щоб привезти їх та випустити на свої поля. Але коли їх везуть в інше місце, равлики або гинуть, або чахнуть у рості, їхнє м’ясо стає жорстким, і їм абсолютно бракує того солодкого, ароматного та насиченого смаку, який вони мають у Бан Лонгу. «Равлики тут дуже смачні, ймовірно, через прохолодну, чисту воду, що тече з підземних джерел глибокого лісу», – поділився пан Сінь.
Життєвий цикл равлика з села Лонг тісно пов'язаний із сезоном посадки рису. Ці равлики доступні цілий рік, але найжирніші та найм'ясистіші з кінця квітня до кінця червня за місячним календарем. Саме тоді рисові поля затоплюються, а родючий мул стимулює енергійне зростання равликів. Коли починає рости урожай рису, а вода спадає, равлики автоматично зариваються глибоко в мул, «впадаючи в сплячку» на багато місяців до наступного сезону посадки. Цей повністю природний метод росту надає равликам з села Лонг їхню унікальну та неперевершену репутацію.
...до створення унікальних туристичних продуктів

Мешканці села Лонг збирають равликів.
Йдучи за паном Сінхом до терасованих рисових полів біля підніжжя гори, під час сезону дощів ми зустріли жінок-хмонгів у традиційному одязі, які старанно супроводжували туристів у ловлі равликів. Під кришталево чистою водою, що відбивала хмари та небо, групи туристів, серед яких були дорослі та діти, з ентузіазмом пробиралися крізь багнюку, виконуючи вказівки гідів-аматорів. Кожен знайдений «улов» супроводжувався сміхом та балаканиною, що лунала по всій долині.
Багато відвідувачів, які вперше приїжджають сюди, спочатку вагаються, ступаючи на брудні, м’які рисові поля. Щоб допомогти цим новачкам розпочати, пані Ву Тхі Дуа ретельно консультує їх своїм характерним місцевим акцентом. За її словами, для лову рисових полів не потрібен зір; все залежить від дотику. Коли поля повні води, равлики не ховаються глибоко, а повзають прямо по м’якому мулу. Ловцю просто потрібно розправити руку, обережно потерти нею по мулу, і він одразу відчує міцні мушлі. Він піднімає їх, збирає більші та випускає менші на наступний сезон.

Ця страва готується з равликів із села Лонг.
Після збору равликів туристи повертаються зі своїм «уловом» на кухню, що обігрівається дровами. Равликів замочують у рисовій воді з кількома скибочками чилі, щоб видалити бруд, потім смажать з лемонграсом, варять у кислому супі з бамбукових пагонів або смажать з листям дикого бетеля. М’ясо равлика хрустке, солодке та ароматне, а якщо його їсти з гострим соусом, що має смак гір, вся втома від довгої подорожі через гірські перевали раптово зникає.
За словами пана Сіньха, супровід туристів у пошуках равликів на рисових полях – це новий досвід, який місцева влада заохочує та підтримує селян, щоб створити родзинку для громадського туризму. Однак наразі збір равликів у селі Лонг все ще стикається з проблемою недостатнього постачання для задоволення попиту. Оскільки село повністю залежить від природи, кількість виловлених равликів сильно залежить від погоди та пори року.
«Наразі комуна допомагає домогосподарствам з великими рисовими полями переплануватися у спеціалізовані сільськогосподарські угіддя, що поєднується з експериментальною діяльністю. Вирішальним фактором у забезпеченні якості равликів із села Лонг є збереження джерела води та запобігання забрудненню. Тому комуна сприяє підвищенню обізнаності та заохочує людей не використовувати пестициди під час посадки, забезпечуючи чисту воду для процвітання равликів та інших водних видів. Найближчим часом місцеві жителі запросять експертів -сільськогосподарських працівників , щоб вони проконсультували людей щодо методів комерційного вирощування равликів, продовживши період збору врожаю на цілий рік, щоб забезпечити ланцюг постачання для туристів», – наголосив пан Зянг А Де, секретар партійного комітету комуни Куай То.
Залишаючи село Бан Лонг, коли вогненно-червоний захід сонця заливав родючі рисові поля, ми назавжди запам'ятаємо особливий смак унікального місцевого делікатесу та сяючі посмішки місцевих хмонгів. Від простої страви до покращення страв під час сезону збору врожаю, вирощені на полях равлики стають однією з туристичних визначних пам'яток, що приваблюють відвідувачів до цього гірського регіону…
За даними газети Dien Bien Phu
Джерело: https://baoangiang.com.vn/mua-oc-tha-dong-o-ban-long-a487488.html








Коментар (0)