Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Чи святкує Японія Свято середини осені, як В'єтнам?

Говорячи про Свято середини осені, немає жодного в'єтнамця, який би не знав про дядька Цуоя. Легенда про «дядька Цуоя» лунає з дитинства, діти збираються навколо таці, щоб спостерігати за місяцем. Тож чи святкують у Японії Свято середини осені?

Báo Thanh niênBáo Thanh niên06/10/2025

Сьогодні Свято середини осені (15-й день 8-го місячного місяця). Останні кілька днів діти всюди метушилися, розбиваючи місячні коржі. Хоча темп життя став набагато швидшим, у ніч Свята середини осені цього року десь напевно знайдуться люди, які дивляться на місяць і шукають фігуру Цуоя під баньяном.

Японці не святкують Свято середини осені, як в'єтнамці, а це означає, що тут немає парадів ліхтарів, танців левів і місячних тістечок. У цей день японці зазвичай просто спостерігають за місяцем зі своїх балконів або садів вдома, у храмах або в місцях з прекрасними краєвидами.

Nhật Bản có ăn tết Trung thu như Việt Nam không? - Ảnh 1.

Цуккімі Данго

ЗНІМОК КРІШНУ

Деякі люди їдять цукімі данго, різновид тістечка з клейкого рисового борошна. Цей ритуал спостереження за місяцем називається цукімі ( цукі – це вимова слова нгуєт, що означає місяць, мі в перекладі з «міру» , що означає дивитися). Японці вважають, що темні смуги на місяці символізують кролика, який товче рисові коржики, а не Цуоя, який сидить під баньяном, як його знають в'єтнамці.

В останні роки деякі японські мережі харчування також запровадили з цієї нагоди нові меню в стилі цукімі, щоб клієнти могли відчути трохи атмосфери повного місяця.

Nhật Bản có ăn tết Trung thu như Việt Nam không? - Ảnh 2.

Куточок виставки картин дітей Японії та В'єтнаму

ФОТО: МІЙ ПОЗИК

Свято середини осені, коли японські діти зустрічають дядька Цуоя

З метою активізації обміну між дітьми В'єтнаму та Японії через образотворче мистецтво, з 9 липня по 11 серпня Організаційний комітет виставки обміну живописом між В'єтнамом та Японією провів виставку обміну дітьми між В'єтнамом та Японією в галереї Вітокурас у районі Тойоно міста Осака.

Виставка має 3 напрямки, зокрема: виставку картин за темами та картин за 4 народними казками, казками, міфами (включаючи дві типові в'єтнамські історії «Чу Цуой» та «Легенда про кавун», дві типові японські історії), читання паперових п'єс та майстер-клас «Давайте разом зробимо вежу з черепах».

Виставка, підтримана Загальною бібліотекою міста Хошимін та трьома художніми класами трьох японських вчителів в Осаці, представила близько 150 картин дітей з обох країн. Потім організатори перетворили ці картини на чотири паперові п'єси (широко відомі як камісібай у Японії) та прочитали їх у галереї.

Nhật Bản có ăn tết Trung thu như Việt Nam không? - Ảnh 3.

Серія картин «Дядько Цуой», намальованих японськими учнями середньої школи

ФОТО: МІЙ ПОЗИК

Серед них робота «Дядько Цуой» була намальована японськими дітьми трьох різного віку: початкової, середньої та старшої школи, у трьох наборах різними мазками.

Читання паперової п'єси, хоча й тривало лише один сеанс, зібрало близько 40 слухачів. Багато хто висловив здивування, дізнавшись, що зображення на місяці в очах в'єтнамців — це не кролик, а Цуой.

Nhật Bản có ăn tết Trung thu như Việt Nam không? - Ảnh 4.

Сцена читання оповідання «Дядько Цуой» в Японії

ФОТО: МІЙ ПОЗИК

Один із учасників програми прокоментував: «Це чудово, бо завдяки прослуховуванню паперових п’єс на цій виставці я вперше почув в’єтнамську мову».

Виставку відвідало 135 відвідувачів, серед яких були як діти, так і дорослі. Серію картин про «дядька Цоя» також повернули японським дитячим авторам. Однак, я вважаю, що історія та картини про дядька Цоя досі залишаються в пам'яті японських відвідувачів, які прийшли подивитися виставку.

Сподіваюся, що наступного Свята середини осені набагато більше японців дізнаються про дядька Цуоя та в'єтнамське Свято середини осені.

Джерело: https://thanhnien.vn/nhat-ban-co-an-tet-trung-thu-nhu-viet-nam-khong-185251006154107839.htm


Коментар (0)

No data
No data

У тій самій темі

У тій самій категорії

Зображення темних хмар, які «ось-ось обрушиться» в Ханої
Дощ лив як з відра, вулиці перетворилися на річки, ханойці вивели човни на вулиці
Реконструкція Свята середини осені династії Лі в Імператорській цитаделі Тханг Лонг
Західні туристи із задоволенням купують іграшки до Свята середини осені на вулиці Ханг Ма, щоб дарувати їх своїм дітям та онукам.

Того ж автора

Спадщина

Фігура

Бізнес

No videos available

Поточні події

Політична система

Місцевий

Продукт