Дорога банка вина майже порожня
Ще кілька чашок, і я буду безмовний
Будь ласка, випий зі мною хризантемового вина.
Як двоє друзів, сумних і пристрасних

Ілюстрація: Туан Ань
Коли щасливий, п'є та плескає в долоні
Коли сумно, вино зігріває людське серце
Смуток і радість зрештою зникнуть
Тверезий, п'яний, все ще слідую за хмарами
Тебе немає, я все ще тут
Життя — це короткий, сумний сон
Ранкові краплі, краплі заходу сонця
Скільки пляшок вина залишилося?
Ми перетинаємо глибокі гори та довгі річки
З ким ти будеш пити земне вино?
Гірке вино робить ніч білою
Тепле вино кохання на п'янких губах
Завтрашній день повернеться в небуття
Будь ласка, нехай крапля вина осіє у світі людей.
Джерело: https://thanhnien.vn/ruou-thoi-gian-ruou-tran-gian-tho-cua-nguyen-viet-chien-185250809152548294.htm






Коментар (0)