Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Пам'ятна стипендія для жінки-відмінниці найскладнішої у світі мовної спеціальності

Báo Dân tríBáo Dân trí17/01/2025

(Дан Трі) – Нгуєн Тхі Нгок Куєн (нар. 2001) – випускниця факультету арабської мови в Університеті іноземних мов В’єтнамського національного університету, Ханой .


Нгок Куєн закінчила навчання з балом 3,87/4,0, що є найвищим показником за спеціальністю «арабська мова» – Університет іноземних мов (В'єтнамський національний університет, Ханой). Студентка з Ханоя мала честь бути однією зі 100 випускниць на церемонії вшанування відмінних випускників університетів та академій Ханоя у 2024 році.

«Я не надто здивований цим результатом, адже моєю метою, коли я вперше вступив до університету, було здобути звання випускника. Коли я стояв на подіумі, щоб отримати це звання, я відчув радість, що всі мої зусилля та наполеглива праця протягом 4 років навчання в університеті окупилися», – поділився Нгок Куєн.

Suất học bổng đáng nhớ của nữ thủ khoa ngành ngôn ngữ khó bậc nhất thế giới - 1

Нгуєн Тхі Нгок Куєн – випускниця факультету арабської мови в Університеті мов та міжнародних досліджень В’єтнамського національного університету в Ханої (Фото: NVCC).

Любов і прихильність до арабської країни та народу

Завдяки чудовим академічним досягненням, Нгок Куєн стала однією з чотирьох в'єтнамських студенток, які отримали повну стипендію на навчання протягом одного року в Катарі за підтримки Катарського університету.

Для Куєн можливість безпосередньо відчути країну, мову та культуру якої вона вивчала стільки часу, є безцінною. Ніколи раніше не бачивши цю країну на власні очі, вона завжди з нетерпінням чекала можливості ступити туди та дослідити її на власні очі.

«Протягом року життя в Аравії я відкрив для себе багато особливих культурних особливостей їхньої культури. Дружелюбність, доброта та гостинність місцевих людей – це те, що допомогло мені усвідомити глибоку схожість з в'єтнамським народом».

«Досвід традиційних фестивалів та ритуалів, а також ентузіазм моїх друзів, допомогли мені поступово глибше зрозуміти арабську культуру. Традиційні страви, на які мене запросили друзі, нові знання, якими я поділився, сприяли дедалі глибшій любові до цієї землі та людей», – згадує Куєн.

Suất học bổng đáng nhớ của nữ thủ khoa ngành ngôn ngữ khó bậc nhất thế giới - 2

Нгуєн Тхі Нгок Куєн (в Ао Дай, крайня ліворуч) на церемонії випуску програми вивчення арабської мови для неносіїв мови в Університеті Катару (Фото: NVCC).

Студентка сказала, що найбільше враження на неї справила участь в арабському місяці Рамадан. Це вважається найсвятішим місяцем року для мусульман усього світу . Протягом цього місяця вони виконують низку особливих релігійних ритуалів, включаючи піст, молитву та благодійність.

Нгок Куєн пощастило мати змогу навчатися за кордоном у цей особливо священний час. Хоча студентка вивчала та слухала лекції про їхню культуру, коли побачила її на власні очі, вона вважала її дуже чарівною.

«Коли гарматні звуки сповіщають про кінець посту, люди звідусіль стікаються до закусочних та ресторанів. Цього місяця мені також довелося відвідати їхні мечеті та помолитися в них», – поділилася студентка.

Рік навчання за кордоном допоміг Нгок Куєн дізнатися більше про культуру та людей місцевого регіону. Цей досвід допоміг студентці чіткіше зрозуміти мову, яку вона вивчала. Після повернення з обмінного навчання за кордоном, Куєн сказала, що почувається впевненіше у спілкуванні, а її навички аудіювання та говоріння значно покращилися.

Окрім отримання стипендії за обмін від посольства Катару, Нгок Куєн також посів друге місце на конкурсі арабської мови, організованому посольством Саудівської Аравії у В'єтнамі у співпраці з Університетом іноземних мов (В'єтнамський національний університет, Ханой), найбільшому у світі конкурсі арабської мови Qatar Debate 2023, що проходив в Омані...

Suất học bổng đáng nhớ của nữ thủ khoa ngành ngôn ngữ khó bậc nhất thế giới - 3

Нгуєн Тхі Нгок Куєн (3-тя, зліва направо) на змаганнях з дебатів у Катарі 2023 року (Фото: NVCC).

Оберіть вивчення однієї з найскладніших мов у світі

У 2019 році, розпочинаючи процес вибору спеціальності, Нгок Куєн випадково прочитала інформацію про програму вивчення арабської мови в Університеті іноземних мов. Через цікавість до фрази «одна з найскладніших мов у світі» студентка поступово захопилася арабською культурою та народом.

За даними Інституту закордонної служби США (FSI), арабська мова є однією з найскладніших для вивчення мов у світі, поряд з японською, корейською, кантонською (китайською) тощо. Експерти підрахували, що для опанування цієї мови в середньому потрібно 1,69 року (88 тижнів) та 2200 годин навчання.

Крім того, арабська мова не є дуже популярною в нашій країні. Тому, якщо учні мають бажання та потребу вивчати мову, вони повинні вчитися самостійно або знайти якісь навчальні заклади для вивчення мов.

Наразі у В'єтнамі арабська мова або арабознавство викладається лише у двох університетах: Університеті іноземних мов – В'єтнамський національний університет, Ханой та Університеті соціальних наук і гуманітарних наук – В'єтнамський національний університет, Хошимін.

Коли вона вирішила вивчати арабську мову, Куєн сказала, що її батьки щиро підтримували її: «Мої батьки завжди підтримували мене та вірили в мене, заохочуючи мене слідувати власним бажанням та вибору. Коли вони почули, що я стала випускницею, мої батьки були найщасливішими та найпишнішими людьми, тому що я досягла успіху так, як хотіла».

Протягом чотирьох років навчання в університеті Нгок Куєн втратила понад рік онлайн-навчання через пандемію Covid-19. Навчання лише через екран комп’ютера, без взаємодії між учнем та викладачем, спочатку змусило Куєн почуватися розгубленою та «задиханою».

«Хоча арабський алфавіт має лише 28 літер, положення кожної літери у слові значно впливає на написання та форму слова. Ось чому, коли я вперше почав вивчати арабську мову, мені було дуже важко запам’ятати алфавіт, написання та значення слів», – сказав Куєн.

Suất học bổng đáng nhớ của nữ thủ khoa ngành ngôn ngữ khó bậc nhất thế giới - 4

Нгок Куєн (2-й справа наліво) відвідує стародавній ринок Сук-Вакіф, Катар (Фото: NVCC).

Нгок Куєн зазначила, що іноді вона також відчуває розчарування, вивчаючи арабську мову. Але Куєн вважає, що вирішальним фактором успіху тих, хто вивчає мову, є їхня наполегливість і рішучість: «Тому що немає мови, яку можна вивчити за один чи два дні. Це цілий процес повторення, вивчення та відточування цієї мови».

Щоб не втратити своє коріння, Нгок Куєн щодня присвячує час повторенню словникового запасу та граматики. Секретом того, щоб допомогти учням опанувати її, є те, що вони вкладають багато часу та зусиль у вивчення мови, навіть якщо це найскладніша мова у світі.

Студентка сказала, що словниковий запас арабської мови надзвичайно великий, він налічує понад 12 мільйонів слів: «Наприклад, в арабській мові існують сотні слів, які використовуються для позначення та опису верблюдів. Тому мені дуже важко запам’ятати значення слів та зрозуміти правильний контекст їхнього вживання».

Але чим більше Нгок Куєн вивчала та заглиблювалася в цю мову, тим більше вона нею цікавилася. Вона витратила багато часу на дослідження, хоча документів про цю мову у В'єтнамі було мало. Завдяки цьому студентка закінчила навчання з найвищим балом за своєю спеціальністю.

Розповідаючи про свої плани на майбутнє, Нгок Куєн сказала, що й надалі буде дотримуватися цієї мови. Йдеться не лише про мову, а й про країну, культуру та народ Аравії.

«Сподіваюся, що в майбутньому арабська мова перестане бути непопулярною у В'єтнамі. Я сподіваюся, що люди приймуть і полюблять арабську, як і інші мови, щоб любителі мов, такі як я, мали більше можливостей отримати до неї доступ», – зізнався Куен.



Джерело: https://dantri.com.vn/giao-duc/suat-hoc-bong-dang-nho-cua-nu-thu-khoa-nganh-ngon-ngu-kho-bac-nhat-the-gioi-20250115115702076.htm

Коментар (0)

No data
No data

У тій самій темі

У тій самій категорії

Насолоджуйтесь прекрасними краєвидами В'єтнаму у фільмі "Muc Ha Vo Nhan" гурту Soobin.
Кав'ярні з ранніми різдвяними прикрасами збільшують продажі, приваблюючи багатьох молодих людей
Що особливого на острові поблизу морського кордону з Китаєм?
Ханой вирує сезоном квітів, який «кличе зиму» на вулиці

Того ж автора

Спадщина

Фігура

Бізнес

Ресторан під плодоносним виноградним садом у Хошиміні викликає ажіотаж, клієнти долають великі відстані, щоб зареєструватися.

Поточні події

Політична система

Місцевий

Продукт