Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Зміцнення рішень для сприяння безпечному, прозорому, ефективному та сталому розвитку фондового ринку

Báo Tài nguyên Môi trườngBáo Tài nguyên Môi trường14/12/2023


Tăng cường các giải pháp thúc đẩy thị trường chứng khoán phát triển an toàn, minh bạch, hiệu quả, bền vững- Ảnh 1.

Уряд видав Постанову № 86/NQ-CP від ​​11 липня 2022 року про розвиток безпечного, прозорого, ефективного та сталого ринку капіталу для стабілізації макроекономіки , мобілізації ресурсів для соціально-економічного розвитку, а також водночас рішуче та оперативно доручив міністерствам, галузям та органам державного управління впроваджувати рішення для підтримки розвитку ринку капіталу та фондового ринку, підвищення ролі середньострокових та довгострокових каналів мобілізації капіталу в економіці, сприяння підтримці виробництва та бізнесу підприємств та населення, стимулювання зростання, стабілізації макроекономіки, контролю інфляції, забезпечення основних збалансованих балансів економіки, залучення інвестицій від вітчизняних та іноземних інвесторів.

Виконуючи покладені функції та завдання, останнім часом Міністерство фінансів , Державна комісія з цінних паперів та відповідні установи доклали багато зусиль, активно та відповідально впроваджували рішення для сприяння розвитку фондового ринку, тим самим підтримуючи стабільні, безпечні, більш суттєві, ефективні та прозорі операції, поступово відновлюючи порядок та дисципліну на фондовому ринку, продовжуючи зміцнювати довіру вітчизняних та іноземних інвесторів; зосереджена робота на залученні інвестицій та просуванні іміджу в'єтнамського фондового ринку, спрямована на перехід фондового ринку з маргінального на ринок, що розвивається.

Найближчим часом міжнародний фінансовий та валютний ринок зазнає багатьох складних та непередбачуваних коливань, що впливатимуть на ринок капіталу, валютний ринок та фондовий ринок нашої країни. Для того, щоб в'єтнамський фондовий ринок розвивався більш безпечно, прозоро, ефективно та стало, Прем'єр-міністр просить:

1. Міністерство фінансів головує та координує з відповідними органами:

a) Продовжувати оперативно та ефективно виконувати завдання та рішення, викладені в Постанові Уряду № 86/NQ-CP від ​​11 липня 2022 року, Постановах чергових засідань Уряду, директивах керівників Уряду та нормативно-правових актах, уважно стежити за ринковою ситуацією для проактивного та оперативного впровадження заходів щодо стабілізації та розвитку фондового ринку; тісно координувати дії в управлінні фіскальною політикою, монетарною політикою та іншими макроекономічними політиками, сприяючи стимулюванню економічного зростання, стабілізації макроекономіки, контролю над інфляцією, забезпеченню основних збалансованостей економіки, створенню умов для підтримки безпечного, прозорого, ефективного та сталого розвитку фондового ринку, а також бути ефективним середньостроковим та довгостроковим каналом капіталу для економіки.

b) Проактивно відстежувати та ретельно контролювати розвиток подій на внутрішньому та міжнародному фондових ринках, потоки капіталу на ринок та з нього, щоб проактивно мати відповідні, своєчасні та ситуаційно-орієнтовані рішення для управління та нагляду за фондовим ринком, забезпечуючи безпеку, прозорість та стабільність фондового ринку, а також запобігаючи ризикам та невизначеності.

c) Проактивно та регулярно переглядати механізми, політику та вдосконалювати правову базу щодо цінних паперів та ринку цінних паперів з метою внесення змін, доповнень або рекомендацій компетентним органам щодо внесення змін та доповнень до відповідних правових документів, забезпечуючи узгодженість, одноманітність, ефективність, результативність, відповідність міжнародній практиці та зобов'язанням, задовольняючи потреби розвитку ринку цінних паперів як у короткостроковій, так і в довгостроковій перспективі.

г) Терміново впровадити рішення для покращення якості товарів на фондовому ринку; підвищити операційну ефективність учасників ринку, компаній з цінних паперів, компаній з управління фондами тощо; диверсифікувати базу інвесторів шляхом залучення інституційних інвесторів, професійних інвесторів, інвестиційних фондів, а також проактивно надавати інформацію та навчання з фінансових знань та знань про цінні папери для індивідуальних інвесторів.

d) Головувати та координувати дії з Державним банком В'єтнаму, Міністерством планування та інвестицій та відповідними установами для рішучого впровадження необхідних завдань та рішень для якнайшвидшого перетворення в'єтнамського фондового ринку з ринку на ринок, що розвивається, з метою залучення іноземного інвестиційного капіталу та інституційних інвестиційних фондів; оперативно та проактивно звітувати перед компетентними органами з питань, що виходять за межі їхніх повноважень.

e) Посилити інспекцію, експертизу, нагляд та суворе врегулювання порушень на фондовому ринку відповідно до законодавчих норм; своєчасно попереджати про це завчасно та мати плани щодо подолання ризиків, які можуть виникнути, забезпечуючи безпечне, здорове та безперебійне функціонування фондового ринку.

g) Посилити застосування інформаційних технологій та цифрової трансформації в управлінні, функціонуванні та нагляді за діяльністю фондового ринку, а також мати ефективні рішення для забезпечення безпеки, захисту та конфіденційності операцій на фондовому ринку; сприяти реформі адміністративних процедур, своєчасному, публічному та прозорому розкриттю інформації, а також створювати сприятливі умови для підприємств, що котируються на біржі, та публічних компаній, що перебувають під управлінням. Прискорити завершення проектів у сфері інформаційних технологій та великих проектів у сфері цінних паперів для забезпечення технічної інфраструктури та правової бази для стабільного та довгострокового розвитку фондового ринку.

h) Доручити Державній комісії з цінних паперів та В'єтнамській депозитарно-кліринговій корпорації з цінних паперів тісно співпрацювати з Департаментом адміністративної поліції соціального порядку Міністерства громадської безпеки для оперативного завершення перевірки та очищення даних інвесторів; перейти до перевірки та очищення даних інвесторів у компаніях з цінних паперів, сприяючи підвищенню безпеки та прозорості ринку.

i) Сприяти міжнародній співпраці, зміцнювати відносини та зв'язки з провідними агентствами, організаціями та фінансовими установами світу для покращення іміджу фондового ринку, активного залучення непрямого інвестиційного капіталу на фондовий ринок. Вивчати досвід та уроки інших країн у розвитку безпечного, ефективного, здорового та сталого фондового ринку.

k) Подальше посилення пропагандистської та навчальної діяльності для покращення розуміння інвесторами ринку, проактивного надання своєчасної офіційної інформації, створення соціального консенсусу, стабілізації ринку та психології інвесторів; посилення тісної координації з компетентними органами для боротьби з чутками, вигадками та неправдою, що впливають на безпеку фондового ринку.

2. Державний банк В'єтнаму тісно координує свою діяльність з Міністерством фінансів та Державною комісією з цінних паперів у сфері управління монетарною та фіскальною політикою та впровадження рішень для розвитку фондового ринку, забезпечуючи безпеку, зв'язок, безперебійність та синхронізацію між грошово-кредитним ринком, ринком капіталу та фондовим ринком.

3. Міністерство інформації та зв'язку просить інформаційні агентства висвітлювати новини правдиво, оперативно, об'єктивно та точно; суворо розглядати випадки висвітлення новин та статей, які не відповідають нормам, негативно впливають на настрої інвесторів та стабілізують фондовий ринок.

4. Міністерство громадської безпеки має тісно координувати свою діяльність з Міністерством фінансів та Державною комісією з цінних паперів для продовження впровадження заходів щодо забезпечення безпеки фондового ринку; мати рішення для запобігання, запобігання та суворого припинення порушень закону, особливо кібератак, вторгнень, шахрайства та привласнення коштів інвесторів під час операцій з цінними паперами в кіберпросторі.

5. Урядовий офіс здійснює моніторинг та наполягає відповідно до покладених на нього функцій та завдань.



Джерело

Коментар (0)

No data
No data

У тій самій темі

У тій самій категорії

Вулиця Ханг Ма сяє барвами середини осені, молодь безперервно схвильовано відвідує її.
Історичне послання: дерев'яні блоки пагоди Вінь Нгієм – документальна спадщина людства
Милуючись прихованими в хмарах прибережними вітровими електростанціями Гіа Лай
Відвідайте рибальське село Ло-Дьєу в районі Гіа-Лай, щоб побачити, як рибалки «малюють» конюшину на морі

Того ж автора

Спадщина

;

Фігура

;

Бізнес

;

No videos available

Поточні події

;

Політична система

;

Місцевий

;

Продукт

;