تھیٹروں میں ریلیز ہونے والی فلموں کی ایک سیریز نے مختصر وقت میں سیکڑوں بلین ڈونگ کی آمدنی حاصل کی ہے، جس سے 2025 کے آغاز سے لے کر اب تک بخارات پیدا ہوئے ہیں، جس سے ویتنام کے سنیما میں نمایاں بہتری آئی ہے۔
اعداد و شمار کے مطابق، 2025 کے پہلے 6 مہینوں میں، ویتنامی فلموں کی آمدنی 1,500 بلین VND سے تجاوز کر گئی، جو کہ ایک متاثر کن تعداد ہے جو مضبوط ترقی کو ظاہر کرتی ہے۔
وی ٹی سی نیوز الیکٹرانک اخبار کے رپورٹر کے ساتھ اشتراک کرتے ہوئے، فلمی نقاد نگوین لی نے کہا کہ ویتنامی سنیما کی آمدنی کے دھماکے کے بہت سے عوامل ہیں، لیکن ہمارے پاس اب بھی بہت سی کمزوریاں ہیں جن پر قابو پانے کی ضرورت ہے۔
"سرنگ" کو ماہرین سے بہت ساری تعریفیں موصول ہوئیں۔
- 2025 کی پہلی ششماہی میں، ویتنامی سنیما نے بہت سی فلمیں دیکھی ہیں جن کی آمدنی سینکڑوں ارب تک پہنچ گئی ہے۔ آپ کی رائے میں، اس ترقی کو چلانے والے اہم عوامل کیا ہیں؟
میرے خیال میں پہلی وجہ خیال ہے۔ فلمیں ویتنامی ثقافت میں گہرائی تک جانے کی آمادگی ظاہر کر رہی ہیں، چاہے وہ جدید ہو یا قدیم، لیکن جتنا قدیم اتنا پرکشش۔
دوسری وجہ یہ ہے کہ فلم بینوں اور فلم بینوں دونوں کو احساس ہے کہ دنیا پہلے سے زیادہ ویتنامی سنیما پر توجہ دے رہی ہے۔ یہ تیار شدہ مصنوعات بنانے کے لیے ایک قدرے مضبوط ترغیب ہے جو گھریلو باکس آفس کو مزید زرخیز بننے میں مدد دیتی ہے۔
اس کے علاوہ، سامعین کچھ نیا تلاش کر رہے ہیں، اور سال کے پہلے نصف میں سامعین کی دلچسپی کے لیے بہت سی نئی چیزیں تھیں (کم ریمیک، زیادہ ویتنامی)۔ کچھ معاملات کو معیار کے طور پر لینے کی ترغیب دی جاتی ہے۔ ایک عام مثال The Tunnels: The Sun in the Dark - ایک جنگی فلم ہے، جو قومی جذبے کو فروغ دیتی ہے اور نجی سرمایہ کاری کرتی ہے۔
- باکس آفس پر زیادہ آمدنی کے باوجود، بہت سی فلموں کو اب بھی ان کے اسکرپٹ کے لیے ناقص درجہ دیا جاتا ہے۔ کیا آپ کو لگتا ہے کہ آج فلم ساز سامعین کے ذوق کو بہتر سمجھتے ہیں، یا وہ خوش قسمت ہیں کہ وہ صحیح راستے پر ہیں؟
میرے خیال میں یہ دونوں ہیں۔ اب تک، چونکہ بہت سے اسکرپٹ اب بھی مقبول موضوعات (زیادہ تر آن لائن اور نوجوانوں کی طرف سے) کو بنیاد کے طور پر استعمال کرتے ہیں، اس لیے فلم کی سامعین سے قربت واضح ہے۔
آیا یہ قربت کامیابی کے لیے خیر سگالی پیدا کرتی ہے یا نہیں اس کا انحصار عملے کے خود سے پوچھنے پر ہے۔ مثال کے طور پر، "کیا ہم واقعی اس رجحان کو سمجھتے ہیں؟"، "جب یہ رجحان ٹھنڈا ہو جائے گا، کیا فلم کی اپنی زندگی ہوگی، کیا یہ زندہ رہے گی؟"۔
- کچھ لوگ کہتے ہیں کہ موجودہ سو بلین ڈالر کی بہت سی فلمیں صرف "خوش قسمت" ہیں، اور فلمی صنعت کی پائیدار ترقی کی عکاسی نہیں کرتی ہیں۔ آپ کا کیا خیال ہے؟
ہماری فلم انڈسٹری کو "بڑے مووی سیزن" کی نشاندہی کرنے کا فائدہ ہے جس میں ٹیٹ، موسم گرما یا 2 ستمبر شامل ہیں۔
تاہم، اگر ہم زیادہ عمومی سطح پر پائیداری پر غور کریں، تو میرے خیال میں ہمارے پاس اب بھی بہت سے ایسے شعبے ہیں جنہیں کشش پیدا کرنے کے لیے مضبوط اور بہتر بنایا جا سکتا ہے۔ شائقین کو فلم کے معیار کی بنیاد پر ٹکٹ خریدنے کے لیے حاصل کرنا نہ کہ بیرونی عوامل جیسے کہ مشہور اداکاروں، ڈراموں... کی بنیاد پر۔
Tran Thanh اور Ly Hai کی فلم کو پچھلے سال سے ایک قدم نیچے سمجھا جا رہا ہے۔
- تو آپ کی رائے میں، ویتنامی سنیما کی کمزوریاں کیا ہیں؟
میری رائے میں سب سے بڑی کمزوری یہ ہے کہ زیادہ تر ویتنامی فلمیں اب بھی بین الاقوامی ذہنیت کی حامل نہیں ہیں۔
ویتنامی فلموں کی کہانی ابھی بھی بہت علاقائی ہے، جس کے لیے سامعین کو ویتنامی ثقافت کی پیشگی سمجھ حاصل کرنے کی ضرورت ہوتی ہے اس سے پہلے کہ وہ اس تک رسائی حاصل کر سکیں۔ اس سے ایک غیر مرئی دباؤ پیدا ہوتا ہے، جس سے بین الاقوامی ناظرین کے لیے اسے سمجھنا یا دلچسپی کھونا مشکل ہو جاتا ہے۔
صحافی اور فلمی نقاد Nguyen Le.
اس کے علاوہ، بہت سی ویتنامی فلمیں مواد اور پیغامات کو پہنچانے کے لیے مکالمے پر بہت زیادہ انحصار کرتی ہیں، جس سے کام کو تصویروں اور آوازوں میں توازن کی بجائے زیادہ سمعی بنایا جاتا ہے، جب کہ سنیما فطری طور پر ان دونوں عناصر کا مجموعہ ہے۔
ایک اور مسئلہ یہ ہے کہ فلموں کی انگریزی سب ٹائٹلنگ پر زیادہ توجہ نہیں دی گئی۔ کچھ لوگ اسے ایک "پریشان کن" کام بھی سمجھتے ہیں۔ بین الاقوامی مارکیٹ کے لیے، سب ٹائٹلنگ ان کے لیے فلم کو سمجھنے کا پہلا، یا واحد طریقہ ہے۔
اس کے علاوہ، جب ویتنامی فلمیں بیرون ملک ریلیز کی جاتی ہیں، تو اکثر ویتنام کی کمیونٹی کو فروغ دینے کا مقصد ہوتا ہے۔ دریں اثنا، بین الاقوامی پیشہ ور افراد جیسے فلمی نقاد اور صحافیوں کو فلم کے عملے تک رسائی حاصل کرنے یا ترجمانوں کو تلاش کرنے میں دشواری ہوتی ہے۔ اس کی وجہ سے وہ مضامین لکھنے یا ویتنامی فلموں کی تشہیر کرنے کا حوصلہ نہیں رکھتے۔
لہذا، ویتنامی فلمیں بہت سے بین الاقوامی تقریبات میں نظر آتی ہیں، لیکن پھر بھی بہت کم تاثر چھوڑتی ہیں۔ فلمیں دکھائی جاتی ہیں، پھر خاموشی سے ڈیجیٹل پلیٹ فارمز پر واپس آ جاتی ہیں، بغیر کوئی بز بنائے۔
- کب ویتنامی سنیما زیادہ آمدنی حاصل کر سکتا ہے اور بین الاقوامی قد کا ایک دیرپا فنکارانہ نشان بنا سکتا ہے؟
میری رائے میں، کہانی سنانے کے سینما کے معیار کو اپ گریڈ کرنا ضروری ہے۔ سامعین کو صرف تصاویر کے ذریعے مواد کو کیسے سمجھنا اور محسوس کرنا ہے، مکمل طور پر مکالمے پر منحصر نہیں ہے۔ Parasite (جنوبی کوریا) کی کامیابی ایک بہت ہی کوریائی کہانی کا واضح مظاہرہ ہے، لیکن کہانی سنانے کا طریقہ بین الاقوامی سامعین تک رسائی، تجزیہ اور ہمدردی کے لیے کافی عالمگیر ہے۔
میں یہ بھی امید کرتا ہوں کہ مستقبل قریب میں ویتنام کی فلموں کو مالی اور روحانی مدد ملے گی اگر وہ بیرون ملک دکھائے جانے کا ارادہ رکھتی ہیں۔
اس کے علاوہ، جدید سنیما گھروں میں ویتنامی سنیما کے بہاؤ کا جائزہ لینے کے لیے کلاسک کاموں اور واقعات کی مزید دوبارہ اسکریننگ ہونی چاہیے۔ ثقافتی تبادلے کے مقصد کو پورا کرنے کے لیے ان فلموں میں انگریزی سب ٹائٹلز بھی ہونے چاہئیں، جو ویتنامی سنیما کو بین الاقوامی ناظرین کے قریب لاتے ہیں۔
"Detective Kien" 2025 کی پہلی ششماہی کی خاص بات ہے۔
میں ایک بار ویک اینڈ پر جاپان کے نیشنل فلم انسٹی ٹیوٹ گیا اور دیکھا کہ بہت سارے لوگ پرانی فلمیں دیکھتے ہیں۔ ہر فلم کے انگریزی سب ٹائٹلز ہوتے تھے۔ اگرچہ میں جاپانی نہیں جانتا تھا، تب بھی میں مواد کو سمجھ سکتا تھا اور ہر فریم اور آواز میں روح کو محسوس کرسکتا تھا۔ یہ ہر اس شخص کے لیے ایک مفید سرگرمی ہے جو سنیما سے محبت کرتا ہے، چاہے وہ انڈسٹری میں ہو یا باہر، ملکی ہو یا بین الاقوامی۔
اشتراک کرنے کے لیے شکریہ!
Nguyen Le ایک صحافی اور فلمی نقاد ہیں۔ اس نے 10 سال تک امریکہ میں ایک رپورٹر اور فلم نقاد کے طور پر کام کیا ہے اور اس نے بین الاقوامی اخبارات اور فلم ریویو سائٹس جیسے سلیش فلم، روٹن ٹماٹر اور فنگوریا کے ساتھ تعاون کیا ہے۔
وہ فلم ایسوسی ایشنز جیسے کریٹکس چوائس ایسوسی ایشن (سی سی اے)، انٹرنیشنل سینی فائل سوسائٹی (آئی سی ایس) کے رکن بھی ہیں، اور فی الحال انٹرنیشنل فیڈریشن آف فلم جرنلسٹس (FIPRESCI) کے لیے ویتنام کے نمائندے ہیں۔
Ngoc Thanh - Vtcnews.vn
ماخذ: https://vtcnews.vn/diem-yeu-cua-dien-anh-viet-ar950867.html
تبصرہ (0)