Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ہان کانگ اور سبزی خور

یہ کہا جا سکتا ہے کہ ہان کانگ کا ادبی کیریئر تقریباً دو سو صفحات کی کتاب: دی ویجیٹیرین کی اشاعت کے بعد ہی حقیقی معنوں میں پروان چڑھا۔

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ06/07/2025

Han Kang - Ảnh 1.

صرف دس سال سے کم عرصے میں، ہان کانگ کا نام جنوبی کوریا سے آگے بڑھ گیا ہے، جو ادب میں نوبل انعام کا تازہ ترین وصول کنندہ بن گیا ہے۔ تاہم، *The Vegetarian* ویتنامی قارئین تک 10 سال سے زیادہ پہلے پہنچ گیا۔ - تصویر: پبلشر

اس کام نے اسے بین الاقوامی شہرت دلائی، بالکل اس ایوارڈ کے نام کی طرح جس نے اسے دنیا سے متعارف کرایا: انٹرنیشنل بکر پرائز۔

گھر سے دنیا تک

سبزی خوروں اور ہان کانگ پر بات کرنے سے پہلے، اس ایوارڈ کا مختصراً ذکر کرنا ضروری ہے، کیونکہ اس نے ہان کانگ کی کہانی کو تشکیل دینے میں اہم کردار ادا کیا جسے ہم آج دیکھتے ہیں۔

جب یہ پہلی بار قائم کیا گیا تھا، بکر انٹرنیشنل پرائز مصنفین کو ان کے ادبی کیریئر کے اعزاز کے طور پر دیا گیا تھا۔ 2016 سے پہلے بکر انٹرنیشنل پرائز کے وصول کنندگان پر نظر ڈالتے ہوئے، یہ واضح ہے کہ وہ تمام معروف شخصیات تھے جن کا کیریئر قائم تھا۔ 2005 سے، یہ انعام ہر دو سال بعد، یکے بعد دیگرے اسماعیل کدارے، چنوا اچیبے، ایلس منرو، فلپ روتھ، لیڈیا ڈیوس، اور لاسزلو کراسنا ہورکائی کو دیا جاتا رہا ہے۔

ایلس منرو کو 2009 میں بین الاقوامی بکر پرائز اور 2013 میں ادب کا نوبل انعام ملا۔

ایک نسبتاً کم عمر ایوارڈ سے، مین بکر پرائز (جو صرف دولت مشترکہ، آئرلینڈ اور زمبابوے کے مصنفین کے لیے تھا) سے ایک مختلف سمت میں ترقی کرتے ہوئے، بین الاقوامی بکر پرائز ایک ممتاز ادبی ایوارڈ بن گیا ہے۔

2016 میں، بکر انٹرنیشنل نے انگریزی میں ترجمہ کیے گئے افسانوں کے کاموں کے لیے انعامات دینے سے انعامات کی طرف بڑھتے ہوئے ایک تبدیلی کا نشان لگایا۔

£50,000 کی انعامی رقم مصنف اور مترجم کے درمیان یکساں طور پر تقسیم کی گئی تھی۔ اور *The Vegetarian* اس تبدیلی کو نشان زد کرنے والا پہلا کام تھا۔ اس کے ساتھ ہی ہان کانگ بین الاقوامی بکر پرائز حاصل کرنے والے پہلے ایشیائی مصنف بھی بن گئے۔

یہ ایوارڈ جیتنے سے پہلے، ہان کانگ دنیا بھر کے قارئین کے لیے نسبتاً نامعلوم نام تھا۔ ایوارڈ کے بعد سب کچھ بدل گیا۔ اس کی کامیابی نے شاید اس کے گھر کے پڑھنے والوں کو بھی حیران کر دیا۔ لیکن یہ جزوی طور پر آج کے دور کی رفتار کی عکاسی کرتا ہے، جس میں ایک مقامی مصنف، کم عام زبان میں لکھ کر، ایک بین الاقوامی ادبی ستارے میں تبدیل کرنے کی صلاحیت ہے۔

ہان کانگ کو دیا جانے والا ادب کا نوبل انعام بھی ثقافتی صنعت میں جنوبی کوریا کی حکومت کی منظم اور طویل مدتی سرمایہ کاری کے نتائج کی عکاسی کرتا ہے۔ اس ایونٹ کو "کورین ویو" کی انتہا کے طور پر بھی دیکھا جا سکتا ہے— موسیقی اور فلم سے لے کر ادب تک—سب کو بین الاقوامی سطح پر اعلیٰ مقام حاصل ہے۔

Han Kang - Ảnh 2.

ہان کانگ 1970 میں گوانگجو میں پیدا ہوئے۔ اس کے قلمی نام کا مطلب ہے "ہان ندی"۔ 2024 میں، وہ ادب میں نوبل انعام حاصل کرنے والی پہلی کوریائی بن گئیں۔

دس سال سے زیادہ کے بعد دوبارہ ملاپ

*The Vegetarian* پر واپسی، نیا شائع شدہ ویتنامی ترجمہ اس کام کا دوسرا ترجمہ ہے۔ 2011 میں، Hoang Hai Van کے ترجمے نے پہلی بار *The Vegetarian* اور ہان کانگ کو ویتنامی قارئین سے متعارف کرایا۔

اس کے بعد ہان کانگ کو جنوبی کوریا میں ایک قابل ذکر معاصر مصنف کے طور پر متعارف کرایا گیا۔ تاہم، ویتنامی قارئین نے اس کام پر بہت کم توجہ دی۔ اس کا ثبوت یہ ہے کہ دی ویجیٹیرین کے بین الاقوامی بکر پرائز جیتنے کے بعد، کتابوں کی دکانوں میں دستیاب کئی سال پہلے کی کاپیاں تلاش کرنا مشکل نہیں تھا۔

ہان کانگ کے نام میں دلچسپی تب ہی ہمارے ملک میں واپس آئی جب اس نے ایوارڈ جیتا تھا۔ اس کے بعد، اس کے ناول *The Nature of Man* اور *White* ویتنام میں شائع ہوئے، جو اس خاتون مصنفہ کے کیریئر کے بہت سے دوسرے پہلوؤں پر روشنی ڈالتے ہیں۔

*The Vegetarian* کے 2025 کے ترجمے میں، مترجم کم اینگن نے ایک "مصنف کا نوٹ" شامل کیا۔ ہان کانگ نے مزید بتایا کہ کتاب میں دو کہانیاں *The Vegetarian* اور *The Blue Birthmark* اس کے ہاتھ سے لکھی گئی تھیں کیونکہ وہ اس وقت گٹھیا میں مبتلا تھیں اور ٹائپ نہیں کرسکتی تھیں، اس لیے اسے مدد کی ضرورت تھی اور اس میں کافی وقت لگا۔ تقریباً دو سال کے بعد، اس نے کی بورڈ پر ٹائپ کرنے کے لیے قلم کو الٹا پکڑنے کی کوشش کی اور *The Flame of Plants* - *The Vegetarian* میں تیسری کہانی مکمل کی۔

اس کے پچھلے ایڈیشن میں، *The Vegetarian* کو سرورق پر "کہانیوں کی سیریز" کے طور پر متعارف کرایا گیا تھا۔ تینوں کہانیاں، بظاہر غیر متعلق، دراصل ایک ایسی داستان تشکیل دیتی ہیں جسے ہان کانگ واقعی بتانا چاہتا تھا۔

یہ کتاب ترقی پذیر جنوبی کوریائی معاشرے میں بے چینی کی فضا اور اس عمل کے دوران افراد پر اس کے دیرپا اثرات کو جنم دیتی ہے۔

وقت گزرنے کے ساتھ ساتھ ہان کانگ کے اٹھائے گئے مسائل نہ صرف واضح ہوتے ہیں بلکہ مزید متعلقہ بھی ہوتے ہیں۔ ایک کوریائی کہانی سے، اس نے عالمی جہت اختیار کر لی ہے۔

اگرچہ اسے ایک شاہکار کہنا مشکل ہے، لیکن اپنے طریقے سے، یہ تیزی سے فیشن بن گیا، اکثر کورین ادب پر ​​بحث کرتے وقت لازمی پڑھنے کی فہرستوں میں ظاہر ہوتا ہے۔

ہان کانگ کے نوبل انعام جیتنے میں سبزی خور ناول نے اہم کردار ادا کیا۔ اپنے نوبل انعام کے اعلان میں، نوبل کمیٹی کے چیئرمین اینڈرس اولسن نے ہان کانگ کو عصری نثر کے اختراع کار کے طور پر سراہا۔

واپس موضوع پر
ہن ترونگ کھانگ

ماخذ: https://tuoitre.vn/han-kang-va-nguoi-an-chay-20250706085305936.htm


تبصرہ (0)

برائے مہربانی اپنی جذبات کا اظہار کرنے کے لیے تبصرہ کریں!

اسی موضوع میں

اسی زمرے میں

اسی مصنف کی

ورثہ

پیکر

کاروبار

کرنٹ افیئرز

سیاسی نظام

مقامی

Sản phẩm

Happy Vietnam
جانے دو

جانے دو

پرسکون فطرت

پرسکون فطرت

روز گارڈن کے ساتھ خوشی

روز گارڈن کے ساتھ خوشی