ویتنام میں فرانسیسی انسٹی ٹیوٹ نے ابھی ابھی مصنف میکنزی اورسل کو پہلا ویتنامی گونکورٹ سلیکشن پرائز دیا ہے - یہ ایک باوقار فرانسیسی ادبی ایوارڈ ہے جسے بین الاقوامی کر دیا گیا ہے۔
گونکورٹ کا انتخاب 35 مختلف ممالک کے قومی جیوری ممبران نے کیا تھا۔ ویت نامی گونکورٹ سلیکشن کا انعقاد ہنوئی ، ہو چی منہ سٹی اور دا نانگ میں چار فرانسیسی یا تدریسی فیکلٹیوں کے تقریباً 20 طالب علموں نے کیا، جو گونکورٹ اکیڈمی کے منتخب کردہ چار کاموں کی فہرست پر مبنی تھا۔
مصنف میکنزی اورسل 8 دسمبر کو ہنوئی میں ایوارڈ کی تقریب میں مندوبین کے ساتھ تصویر لے رہے ہیں۔ (ماخذ: آرگنائزنگ کمیٹی) |
ایک "ویتنامی ورژن" کیوں ہے؟
ویتنام اور فرانس نے ایک بار ایک مشترکہ ماضی کا اشتراک کیا تھا، ایک "قسمت" جو تاریخ کے اتار چڑھاؤ کے باوجود، فرانکوفون کمیونٹی کے ستونوں میں سے ایک کے طور پر اب بھی موجود ہے اور دونوں ممالک کے درمیان ایک مربوط طاقت پیدا کرتی ہے۔
کلاسیکی فرانسیسی ادب نے وکٹر ہیوگو، بالزاک، الیگزینڈر ڈوماس، اسٹینڈھل، مولیئر کے ساتھ بھی گہرا تاثر چھوڑا... یہ سب اسکولوں میں پڑھایا جاتا ہے، جو عوام میں جانا جاتا اور پسند کیا جاتا ہے۔
یہ محسوس کیا جا سکتا ہے کہ فرانسیسی ثقافت نے معاصر ویتنام کی ادبی اور فنی تخلیق کو کئی شکلوں میں متاثر کیا ہے: ڈرامہ، جدید شاعری، جدید ناول... یہ سب نوآبادیاتی دور میں ویتنام میں پیدا ہوئے اور آج بھی اس بنیاد سے وراثت میں ہیں اور ترقی کرتے ہیں۔
1970 کی دہائی سے لا فرانکوفونی کی بین الاقوامی تنظیم کے باضابطہ رکن کے طور پر، آج بھی ویتنام نوجوانوں کو فرانسیسی زبان سیکھنے کی ترغیب دینے کو ترجیح دیتا ہے۔
فرانسیسی زبان اس وقت ویتنام کے 35 صوبوں اور شہروں میں پڑھائی جاتی ہے، جن میں سے 13 صوبوں اور شہروں میں دو لسانی کلاسز اور بہت سے جامع پروگرام ہیں۔
ہنوئی اور ہو چی منہ شہر کی یونیورسٹیوں اور ہائی اسکولوں میں فرانسیسی شعبہ جات کے ساتھ ساتھ ملک کے شمالی، وسطی اور جنوب میں ویتنام میں فرانسیسی انسٹی ٹیوٹ کے نیٹ ورک کے ذریعے بھی فرانسیسی زبان تیار کی گئی ہے۔
اس تناظر میں، ویتنام کی تنظیم گونکورٹ سلیکشن کو فرانکو-ویت نامی تعلیمی، اشاعتی اور ثقافتی تعاون کو مضبوط بنانے کی حکمت عملیوں میں سے ایک سمجھا جاتا ہے۔
میکنزی اورسل اور کام Une somme humaine
متعدد شعری مجموعوں اور ناولوں کے مصنف میکنزی اورسل 1983 میں پورٹ-او-پرنس میں پیدا ہوئے۔ یہاں تک کہ ایک نوجوان کے طور پر، انہوں نے کہانیاں سنانے کی ضرورت محسوس کی.
کام کا احاطہ Une somme humaine. |
لہٰذا، وہ بچپن ہی سے ادب سے دلچسپی رکھتے تھے، حالانکہ وہ کتابوں کے بغیر گھر اور لائبریری کے بغیر محلے میں پلے بڑھے تھے۔
کبھی کبھی، سب کچھ ہونے کے باوجود، وہ بازار میں ایک کتاب ڈھونڈتا اور اسے اپنے ہم جماعتوں کے ساتھ تبادلہ کرنے کے لیے استعمال کرتا۔ اس نے کہا، "میں نے بہت پڑھا، میں پاگلوں کی طرح پڑھتا ہوں۔ ایک بار میں بے ہوش بھی ہو گیا تھا کیونکہ میں نے اتنا پڑھا تھا کہ میرا سر جل رہا تھا۔"
ہائی اسکول کی تعلیم مکمل کرنے کے بعد، میکنزی اورسل نے زبانوں کا مطالعہ کیا لیکن خود کو ادب کے لیے وقف کرنے کے لیے جلد ہی چھوڑ دیا۔
اس نے ایک بار شیئر کیا: "میں ایوارڈز یا پہچان کے لیے نہیں لکھتا، میں اس لیے لکھتا ہوں کہ یہ اہم ہے؛ کیونکہ ادب دنیا کو مختلف انداز میں دیکھنے، دنیا کو مختلف انداز میں دیکھنے، دنیا کی بنیادوں کو دیکھنے میں دوسروں کی مدد کرنے کی دعوت ہے۔"
تاہم، اس نے اپنے کاموں کے لیے بہت سے ایوارڈز اور ٹائٹل جیتے ہیں: لٹریچر-مونڈ پرائز، لوئس گیلوکس پرائز، فاؤنڈیشن سیمون اور سینو ڈیل ڈک انعامات فرانسیسی اکیڈمی کی گرانڈ پرائز کمیٹی کی سفارش پر، گونکورٹ پرائز 2022 کے فائنلسٹ، امریکن گونکورٹ سلیکشن...
کام Une somme humaine (انسانی زندگی کا خلاصہ) میں، وقت اور موت سے بچنے والی ڈائریوں کے ذریعے، مرکزی کردار ایک چوری شدہ بچپن، ایک دردناک جوانی، ٹوٹی ہوئی زندگی اور قسمت کے بارے میں بتاتا ہے۔
یہ کام تثلیث کا دوسرا حصہ ہے جس کا آغاز میکنزی اورسل کے L'Ombre animale (دی اینیمل شیڈو) سے ہوا تھا۔
ماخذ
تبصرہ (0)