پہلی پیرنٹ ٹیچر میٹنگ کے دوران، والدین سے نئے سمسٹر کے نصاب کے بارے میں بات کرتے ہوئے، میں نے انجانے میں کلاس روم کے دروازے کی طرف دیکھا۔ گندے چہرے والی ایک چھوٹی سی لڑکی، روایتی ہمونگ لباس پہنے، وہاں موجود تھی۔ وہ ننگے پاؤں تھی۔ پوچھنے پر، مجھے معلوم ہوا کہ اس کا نام لو ہے، جو تیسرے درجے کی یتیم ہے، اپنی خالہ کا انتظار کر رہی ہے۔ اس کے گھٹنے پر ایک چھوٹے سے سفید کپڑے سے پٹی بندھی تھی، سرخ خون گہرے بھورے رنگ کا تھا۔ اس نے بتایا کہ وہ اس صبح فینگ ڈا ڈھلوان سے نیچے چلتے ہوئے گر گئی تھی، اور یہ اس مہینے میں تیسری بار گرا تھا۔
پہاڑی علاقوں میں ٹھنڈ اس سال معمول سے پہلے پہنچی، کاٹتی ہوئی سردی ہماری جلد میں داخل ہو رہی تھی اور ہمارے موٹے گالوں کو توڑ رہی تھی۔ میں نے اکثر بچوں کا مشاہدہ کیا، ہر طالب علم سے پوچھا کہ وہ کیسے ہیں اور احتیاط سے حاضری ریکارڈ کر رہے ہیں۔ ایک دن، جب لو کلاس میں نہیں آیا، میں نے اس کے ہم جماعت سے پوچھا اور معلوم ہوا کہ وہ دوبارہ گر گئی تھی۔ اسکول کے بعد، میں سیدھا ندی کے دوسری طرف اس کے گھر پہنچا۔ جب میں وہاں گیا تو میں نے اسے لکڑی کے پرانے بستر پر لیٹا پایا، جو اس بار پہلے سے زیادہ بھاری لگ رہا تھا، اس کی ٹانگیں بے حس اور درد ہو رہی تھیں، چلنے کے قابل نہیں تھیں۔ اس کی خالہ نے بتایا کہ وہ تقریباً کھائی میں گر چکی تھی، خوش قسمتی سے درخت کی ایک شاخ نے اسے پکڑ لیا۔
***
ٹا لینگ میں اپنے پورے وقت کے دوران، میں نے کبھی اچھی رات کی نیند نہیں لی۔ میرے اردگرد کی ہر چیز کا میرے ذہن پر بہت زیادہ وزن تھا، اور میں نہیں جانتا تھا کہ اپنی زندگی اور اپنے طلباء کی زندگیوں کو بہتر بنانے کے لیے کیا کرنا چاہیے۔ آگے زمین کی تزئین کی پڑی تھی، اونچے سردیوں کا آغاز ہی ہوا تھا، اور جلد ہی مزید بارشیں ہونے والی تھیں۔ Phieng Da ڈھلوان ناقابل یقین حد تک پھسلن اور خطرناک تھی۔ میرے طلباء براہ راست متاثر ہوئے، انہیں ہر روز فینگ ڈا ڈھلوان پر چڑھنا پڑتا ہے۔ اگر لو اس بار اپنی جان سے ہاتھ دھو بیٹھیں تو اگلی بار کون ہوگا؟
مجھے اچانک مسٹر تھاو یاد آیا، جو گاؤں کے واحد پتھر تراشنے والے تھے۔ گاؤں کے ہر شخص نے کہا کہ وہ علاقے کا بہترین کاریگر ہے۔ جب وہ جوان تھا، اس نے پتھر تراش کر پورے گاؤں کے لیے ستونوں کے طور پر استعمال کیا۔ لیکن چند سال پہلے سیلاب میں اپنی بیوی اور بچوں کو کھونے کے بعد سے، وہ پیچھے ہٹ گیا تھا اور پتھر تراشنے کے لیے شاذ و نادر ہی نکلا تھا۔ اگلی دوپہر، ایک ویک اینڈ پر، میں مسٹر تھاو کے گھر گیا۔ اس کا گھر گاؤں کے آخر میں تھا، صحن 碎石 (کرنچتے پتھر) سے ڈھکا ہوا تھا، اور اندر سے ایک سرد، تال کی آواز گونجی تھی۔ اوہ، تو وہ اب بھی پتھر تراش رہا تھا۔ مجھے یہ دیکھ کر حیرت ہوئی کہ وہ ہر پتھر کے سلیب کے ساتھ احتیاط سے کام کرتا ہے اور اس کی چھینی کی تال کی آواز ہوا میں گونج رہی ہے۔
- مسٹر تھاو، میں Bản Mây اسکول میں ایک نیا استاد ہوں، اور میں اسکول تک جانے والی Phiêng Đá ڈھلوان کو دوبارہ تعمیر کرنے میں آپ سے مدد طلب کرنا چاہتا ہوں۔
- تم میرے ساتھ کیا چاہتے ہو؟ میں سڑک کی مرمت کرنے والا نہیں ہوں۔
اس کی آواز خشک تھی اور بظاہر لاتعلق تھی جب وہ آہستہ آہستہ بول رہا تھا، جس سے مجھے عجیب اور شرمندگی محسوس ہوئی۔ یہاں آنے سے پہلے مجھے اندازہ تھا کہ وہ انکار کر دے گا، لیکن مجھے توقع نہیں تھی کہ وہ اتنی جلدی اور دو ٹوک انکار کر دے گا۔
میں وہیں کھڑا تھا، منجمد، میرا دل درد کر رہا تھا جب میں نے لاشعوری طور پر ان پتھروں کو دیکھا جو وہ اپنے ہاتھوں میں تراش رہا تھا۔ کسی چیز نے مجھے مجبور کیا کہ میں اسے اپنے دل کی تہہ سے اپنی دلی خواہش کا اظہار کروں۔
- ہر ماہ، کچھ بچے اسکول جاتے ہوئے فینگ ڈا کی ڈھلوان پر گر جاتے ہیں، ان کے جسم خون سے لتھڑے ہوتے ہیں۔ کل، چھوٹا لو گرا اور تقریباً کھائی میں ڈوب گیا، جناب۔
ٹیچر، پلیز گھر جائیں۔ میں تمہاری مدد نہیں کر سکتا۔
میں نے اپنی موٹر سائیکل کو آہستہ سے گھمایا اور اپنے چھوٹے سے کمرے میں واپس آگیا۔ میں ابھی تک پریشان تھا کہ طالب علموں کے لیے Phieng Da ڈھلوان پر چڑھنا کس طرح آسان بنایا جائے۔ میں نے پرنسپل اور مقامی حکام سے اس مسئلے کا ذکر کیا تھا، لیکن ابھی تک کوئی ٹھوس حل نہیں نکل سکا۔
اگلے دن، ٹھنڈی ٹھنڈ ابھی بھی باقی تھی، جس نے ہر چیز کو لپیٹ لیا تھا۔ اچانک، فینگ ڈا کی ڈھلوان پر ایک چھوٹی سی شخصیت نمودار ہوئی، اس کی چال ہلکی سی جھکی ہوئی تھی، جس میں ہتھوڑا تھا۔ یہ مسٹر تھاو تھا! یہ مسٹر تھاو تھا! میں نے خوشی سے کہا۔ میں ڈھلوان کی طرف بھاگا، اس سے سوالات کیے، اور اسے ہر چٹان پر صبر سے چھینی دیکھتا رہا۔ بان مئی ہائی لینڈ کی منجمد سردی میں کڑکتی آواز گونجتی تھی اور کبھی کبھی اس کے پتلے کندھے ہلکے سے کانپتے تھے۔
کلاس کے بعد، میں اپنا ہتھوڑا لایا اور اس کے ساتھ ہتھوڑا مارنے میں شامل ہوگیا۔ پھر گاؤں والوں نے ایک ایک ہاتھ دیا۔ کچھ پتھروں کو چھینی، دوسروں نے ناہموار جگہوں کو بھرنے کے لیے مٹی اٹھائی۔ پھر اس نے سیڑھیاں تراشیں۔ تیز پتھروں کو ملی میٹر سے ملی میٹر تک ہموار کیا گیا، جس سے مضبوط قدم پیدا ہوئے۔
مجھے نہیں معلوم کہ مسٹر تھاو نے اس پیشکش کو کیسے قبول کیا اور وہ دوسروں کے لیے ان کی مثال پر عمل کرنے کے لیے کیسے ایک تحریک بن گئے…
***
نومبر تک، فینگ ڈا کی ڈھلوان اب تیز، دھاری دار چٹانوں کے ساتھ کھڑی نہیں تھی۔ ڈھلوان کے دونوں طرف، پتھریلی دراڑوں میں جہاں اس نے اور دوسروں نے مٹی ڈالی تھی، مسٹر تھاو نے سرسوں کا ساگ بویا اور سردیوں کے آخر تک راستے کے دونوں طرف چمکدار پیلے پھول کھلنے لگے۔ اس نے پرائمروز بھی لگائے، ایک چھوٹا لیکن لچکدار پھول جو پتھروں کی دراڑوں میں بھی اگ سکتا ہے۔
اور Bản Mây میں، جنگلی آڑو کے پھولوں کی کوئی کمی نہیں ہوگی، ایک قسم کا درخت جسے ہمونگ کے لوگ اکثر اپنے گھروں کے ارد گرد لگاتے ہیں، اس کی جڑیں چٹانوں سے گہری چپکی ہوتی ہیں، سردی کے دوران گلابی کھلتی ہیں۔
موسم سرما تیزی سے دھندلا جاتا ہے، جس سے موسم بہار کا راستہ ہوتا ہے۔ ٹا لینگ پہاڑ کی چوٹی پر صبح کا سنہری سورج ڈھل گیا۔ میں ڈھلوان کی چوٹی پر ساکت کھڑا سکول تک چلا گیا۔ کبھی سرمئی راستہ اب ایک معجزے میں تبدیل ہو چکا تھا۔ ہموار، گھومتے ہوئے پتھر کے سیڑھیاں ڈھلوان پر چڑھ گئیں، اور دونوں طرف، تیز چٹانوں سے، پھول شاندار کھل رہے تھے۔ پیلے سرسوں کے پھولوں نے اپنی خوبصورتی کا مظاہرہ کیا، گلابی-جامنی پرائمروز چھوٹے ستاروں کی طرح چمک رہے تھے، اور نازک گلابی جنگلی پھول ہوا کے جھونکے میں جھوم رہے تھے۔ سب کچھ بہت شاندار تھا۔
سکول کے بچوں کی چہچہاہٹ دور سے گونج رہی تھی۔ چھوٹے بچے ڈھلان کی طرف بھاگے، ان کے منہ پھٹے ہوئے اور آنکھیں حیرت سے پھیل گئیں۔
موسم بہار کے پھول بہت خوبصورت ہیں!
ڈھلوان واقعی پھولوں سے کھل رہی ہے!
میں ڈھلوان پر آدھے راستے پر بے حرکت کھڑا رہا، بہار کے سورج کو اپنی سنہری کرنیں اپنے کندھوں پر ڈالنے دیں۔ Phiêng Đá ڈھلوان، جو کبھی خاموش، سرمئی چٹان تھی، اب اپنے ہموار قدموں اور متحرک پھولوں کے ساتھ گاتی ہے۔ بچوں کی چہچہاتی شخصیتوں کے پیچھے، مسٹر تھاو آہستہ آہستہ اوپر گئے، ان کے کھردرے، بے ڈھنگے ہاتھ ہلکے سے پرائمروز کی ایک ٹہنی سے برش کر رہے تھے جو اب بھی صبح کی شبنم سے چمک رہے تھے۔ اس کی آنکھوں میں اب سخت سردی کی بے حسی نہیں تھی بلکہ طوفان کے بعد جھیل کی طرح صاف اور پھیلی ہوئی تھی۔ شاید، بچوں کی رہنمائی کے لیے چٹان میں ان سیڑھیوں کو تراشتے ہوئے، اس نے اپنے لیے روشنی کا ایک راستہ بھی تراش لیا تھا، جس نے بوڑھے، دیرپا درد کے درمیان تنہائی میں رہنے کے سالوں کے باب کو بند کر دیا تھا۔
وہ اس کے پاس بھاگی، اس کے چھوٹے چھوٹے پاؤں، جو اب وقت کے زخموں سے بھر گئے تھے، ایک چھوٹے ہرن کی طرح تیزی سے چٹانوں کے پار سرک رہے تھے۔ اس نے اس کا کھردرا ہاتھ پکڑا، اس کی آواز بیابان میں پرندے کے گانے کی طرح صاف تھی:
- مسٹر تھاو، کیا پتھر بھی جانتے ہیں کہ ہمارے اسکول جانے کا انتظار کرنے کے لیے کیسے کھلنا ہے؟
اس نے کچھ نہیں کہا، صرف ایک ہلکی سی مسکراہٹ پیش کی — ایک چمکدار مسکراہٹ جیسے جنگلی آڑو کے پھول سردیوں کی نیند سے بیدار ہوں۔ اس لمحے میں، مجھے اچانک ایک سادہ لیکن حیرت انگیز حقیقت کا احساس ہوا: "یہ پتھر کے انکرت" صرف پرائمروز یا جنگلی سرسوں کے چٹان کے چہرے سے چمٹے ہوئے نہیں تھے، بلکہ بان مے کے لوگوں کی روحیں تھیں۔ وہ چٹانوں کی طرح لچکدار اور مضبوط تھے، پھر بھی ان کے اندر ایک متحرک زندگی کی طاقت موجود تھی، صرف محبت کے ایک پل کے آگے بڑھنے اور ان کی خوشبو اور خوبصورتی میں ڈھلنے کا انتظار کر رہے تھے۔
Bản Mây اسکول کے ڈھول کی آواز فضا میں گونج رہی تھی، سرسراتی ہوا اور بچوں کی خوش گوار قہقہوں کے ساتھ مل گئی۔ میں کلاس روم میں داخل ہوا، اپنے لباس پر بہار کی متحرک روح کو لے کر۔ Phiêng Đá ڈھلوان اب دوبارہ جنم لینے کا ایک افسانہ بن گیا ہے۔ Tà Lèng کے صاف نیلے آسمان کے نیچے، چٹانی انکرت خاموشی سے کھلتے رہتے ہیں، استقامت اور ہمدردی کا ایک محبت کا گیت لکھتے ہیں، مشکل راستوں کو امید اور روشن خوابوں کے سفر میں بدل دیتے ہیں۔
ماخذ: https://baophapluat.vn/nhung-mam-da-no-hoa.html







تبصرہ (0)