Thu Xa Cuu Minh Huong کمیون اور Tan Thuoc Minh Huong کمیون کا گھر ہے، Quang Ngai میں چار چینی گروہوں کے ساتھ دو Minh Huong گینگ۔
کیونکہ یہ ایک گلڈ ہے، اس کی کوئی انتظامی حدود نہیں ہیں۔ تاہم، ویتنام میں، ابھی بھی چند Minh Huong کمیون گلڈز ہیں جن کی مخصوص انتظامی حدود ہیں جیسے Quang Nam میں Minh Huong Commune، یا Minh Huong Commune (Thanh Ha سٹریٹ) Thua Thien - Hue میں۔ Cuu Minh Huong commune کہنے کا مطلب پرانے Minh Huong لوگوں کی جماعت ہے۔ Tan Thuoc Minh Huong commune کا مطلب ہے نئے ہجرت کرنے والے Minh Huong لوگوں کی جماعت۔
Thu Xa میں، چار چینی گینگ بھی ہیں: Trieu Chau، Quang Dong، Hai Nam اور Phuc Kien، جنہیں کام کرنے کی اجازت ہے۔ یہ چار چینی گینگ ہیں جنہیں مرکزی حکومت نے کوانگ نگائی کے ساتھ ساتھ وسطی ویتنام میں کام کرنے کی اجازت دی ہے۔
وسطی ویتنام میں، صرف چار فعال ریاستیں تھیں، جنوب کے برعکس جہاں پانچ ریاستیں تھیں: چاؤزو، گوانگ ڈونگ، ہینان، فوجیان اور حقہ۔
Thu Xa Street Thu Sa Commune اور Ha Khe گاؤں، Nghia Ha Commune، Chuong Nghia ڈسٹرکٹ، Tu Nghia پریفیکچر کی زمین پر قائم کی گئی تھی۔ یہ بہت ممکن ہے کہ تھو سا کمیون کا نام تانگ سائی کمیون (1813) سے تبدیل کر کے ہا بیک کمیون، چوونگ نگہیا ضلع، ٹو نگیہ پریفیکچر رکھا گیا، تبدیلی کا وقت 1813 سے 1875 تک تھا۔ ہا کھی گاؤں کا نام نگوئی ٹام گاؤں (1813)، ہا کمیون، چوونگ نگہیا ضلع، ٹو نگیہ پریفیکچر سے تبدیل کر دیا گیا، تبدیلی کا وقت 1824 میں تھا، دستاویز "من منگ کی تجویز" میں۔
Thu Xa Ancient Town Thu Sa اور Ha Khe کی سرحد پر واقع قدیم گلیوں کا ویتنامی نام ہے۔ بعد میں، جب فرانسیسیوں نے 1932 میں شہری علاقہ قائم کیا، تو انہوں نے اسے Thu-xa بھی کہا۔ تاہم چینی اسے ٹین این سٹریٹ کہتے ہیں۔
بادشاہ باؤ ڈائی نے 1933 میں کوانگ نگائی کے قدیم قصبے تھو ژا میں ہینان اسمبلی ہال کا دورہ کیا۔ (ماخذ: L'Association des Amis du Vieux Hue)
بن ڈنہ کے قونصل چارلس لیمیر کی 1887 کی تفصیل کے مطابق جب وہ تھو زا اسٹریٹ سے گزرے: "چینی شہر تان این: کو لوئی دریا، جسے جلد ہی وی گیانگ کا نام دیا گیا، ایک گھنٹے میں چینی شہر ٹین این کی طرف جاتا ہے۔
بائیں کنارے سے چلنے والی سڑک مرکزی سڑک سے ملتی ہے اور آگے چلتی ہے، ڈھائی گھنٹے میں قلعہ تک جاتی ہے۔ یہ قصبہ دو لمبی گلیوں سے بنا ہوا ہے جو ایک دوسرے کے ساتھ کھڑا ہے، اینٹوں اور ٹائلوں کی دکانوں سے جڑی ہوئی ہے، جن میں سے کچھ منزلیں ہیں۔ چائنا ٹاؤن کے سامنے کباڑ کی ایک بڑی تعداد کھڑی ہے، جس کے 200 مالکان چار ریاستوں سے ہیں۔"
C. Lemire کی وضاحت سے پتہ چلتا ہے کہ Thu Xa Street کو Tan An کہا جاتا تھا، جو دو کھڑی گلیوں پر مشتمل تھی، گھر اینٹوں اور ٹائلوں سے بنے تھے اور کچھ منزلہ تھے۔ چائنا ٹاؤن کے ساتھ ساتھ، بڑی تعداد میں کباڑ لنگر انداز تھے اور چار ریاستوں کے تقریباً 200 افراد کی آبادی تھی: چاؤزو، گوانگ ڈونگ، فوزیان اور ہینان۔ اگلی تفصیل میں انہوں نے یہ بھی کہا کہ تھو Xa کے سنگاپور، ہینان اور ہانگ کانگ کے ساتھ تجارتی تعلقات تھے۔
گوداموں میں چینی، پٹرول، کپاس، انڈگو، ناریل کا تیل... اس وقت کوانگ نگائی کی اہم مصنوعات موجود تھیں۔ اس کے علاوہ ان کا یہ بھی کہنا تھا کہ اس شہر کی آبادی تقریباً 5000 تھی جو اس وقت بہت بھیڑ تھی۔ اس کے علاوہ، اس نے نائب گورنر Nguyen Than کے گھر کی بھی وضاحت کی، جو Nghia Dinh Mountain Guard (حکمران ٹرونگ لوئی) کے کمانڈر تھے: "گرینڈ مینڈارن تھان میں شہر کے وسط میں ایک شاندار دو منزلہ گھر تعمیر کیا گیا تھا اور اسے وسیع پیمانے پر کھدی ہوئی لکڑی سے بنایا گیا تھا۔
سپاہیوں کو پگوڈا میں رکھا گیا تھا، وہ پسٹن رائفلوں اور کاربائنوں سے لیس تھے، اور مضبوط اور اچھی طرح سے لیس تھے۔"
اس سے پہلے، 1886 میں، ایک فرانسیسی ٹیلی گراف افسر کیمائل پیرس کو آکر مختصر طور پر تھو زا اسٹریٹ کی وضاحت کرنے کا موقع ملا: "میں ٹین این کے راستے شہر واپس آیا، ایک شہر جو زیادہ تر چینیوں کا تھا، اور صوبے کا گودام تھا۔ یہ شہر Pho Yen کی طرح تھا۔
1886 میں، انامائٹ جس سے میں نے اس علاقے کا نام پوچھا تھا اس نے کہا کہ یہ Thu Xa تھا، دوسرے اور تیسرے نے بھی اس نام کی تصدیق کی۔ لیکن ٹین این کہلانے والے شہر میں اس کے علاقے میں بہت سے گاؤں شامل ہیں جو اب بھی اپنے قدیم ناموں کو برقرار رکھتے ہیں۔
اور جب میں نے مقامی لوگوں سے پوچھا تو میں ان میں سے ایک گاؤں میں تھا۔ لہٰذا اسے تان آن کہا جائے نہ کہ تھو Xa۔
مقامی مصنوعات کو چینی تاجر اس شہر میں تجارت یا فصل کو رہن رکھنے کے لیے لائے تھے، جو میں نے شمالی بن ڈنہ میں ٹین کوان کے بارے میں کہا تھا اس کا اطلاق ٹین این پر بھی کیا جا سکتا ہے۔ یہ شہر ٹیکس کی آمدنی کا ایک اہم ذریعہ لاتا ہے۔"
اس نے پھر بھی اس بات کی تصدیق کی کہ Thu Xa کو سرکاری طور پر تان این شہر کہا جانا چاہیے، حالانکہ تمام مقامی اینامی لوگ اسے Thu Xa کہتے ہیں۔
1932 میں، وسطی ویتنام کے ریزیڈنٹ جنرل نے 16 جنوری 1932 کو تھو زا اور ہا کھی کی سرزمین پر Thu Xa شہری علاقے کے قیام کے بارے میں ایک حکم نامہ جاری کیا۔ اس حکمنامے کی منظوری انڈوچائنا کے گورنر جنرل نے 13 فروری 1932 کے حکم نامے کے مطابق دی تھی۔ اس وقت، Thu Xa قدیم قصبے کو سرکاری طور پر ایک شہری علاقہ کہا جاتا تھا اور Quang Ngai میں ایک شہری علاقے کے طور پر اس کا انتظام کیا جاتا تھا۔
19 ستمبر 1932 کو کوانگ نگائی قونصل نے Thu Xa کے شہری انتظامی ضوابط پر ایک فیصلہ جاری کیا، جس میں بنیادی طور پر شہری نظم و نسق کے ضوابط پر توجہ دی گئی۔
1933 میں، Quang Ngai کے گورنر Nguyen Ba Trac نے Thu Xa گلی کو اب بھی بیرون ملک مقیم چینیوں کا تجارتی مرکز قرار دیا، بنیادی طور پر چینی کی تجارت اس طرح کی جاتی ہے: "ماضی میں، Thu Xa شہر میں سب سے زیادہ خوشحال تجارت تھی کیونکہ Quang Ngai میں اہم برآمدی مصنوعات چینی تھی، چینی کے تجارتی شراکت دار باشندے تھے، اور Xa کے زیادہ تر تاجر Thu کے رہائشی تھے۔
Thu Xa کے پاس آسان آبی گزرگاہیں ہیں، دریائے Tra Khuc اور Ve River کی ساحلی "سڑکیں" سبھی کو Thu Xa تک پہنچایا جا سکتا ہے، اور اگر آپ برآمد کے لیے چینی لے جانا چاہتے ہیں، تو آپ کو Thu Xa کو Co Luy گیٹ تک لے جانے کے لیے بھی استعمال کرنا چاہیے۔ Thu Xa شہر صوبائی شہر سے 9 کلومیٹر کے فاصلے پر واقع ہے، رہائشیوں کی تعداد 500 سے زائد مالکان ہے۔
اس وقت چینی باشندوں کی تعداد 500 دکانداروں تک پہنچ چکی تھی۔ 6 افراد پر مشتمل ایک خاندان فرض کریں تو Thu Xa شہر کی آبادی میں تقریباً 3000 چینی باشندے تھے، باقی ویتنام تھے۔
مندرجہ بالا معلومات کے ذریعے، ہم Thu Xa قدیم قصبے کا ایک حصہ دیکھ سکتے ہیں، Quang Ngai میں ابتدائی ترقی کے دور میں ایک شہری علاقہ، جو وسطی علاقے اور Nguyen Dynasty اور فرانسیسی نوآبادیاتی دور میں ویتنام کے بڑے تجارتی مراکز میں سے ایک تھا۔
ماخذ: https://danviet.vn/pho-co-thu-xa-o-quang-ngai-sao-lai-tu-tap-dong-nguoi-minh-huong-ho-la-ai-den-viet-nam-tu-nuoc-nao-20240704004647986.htm
تبصرہ (0)