اس کے مطابق، ویتنامی جنرل ایجوکیشن پروگرام کو نافذ کرنے والے عام تعلیمی اداروں کو ریاضی، قدرتی علوم ، ٹیکنالوجی اور انفارمیشن ٹکنالوجی کے شعبوں کے مضامین کو ترجیح دینے کے ساتھ، بعض مضامین، تعلیمی سرگرمیاں یا بعض مضامین کے کچھ مواد اور تعلیمی سرگرمیوں کو غیر ملکی زبانوں میں پڑھانے اور سیکھنے کی اجازت ہے۔
غیر ملکی زبانوں میں پڑھانے اور سیکھنے کے نئے ضوابط 25 ستمبر سے لاگو ہوں گے۔
اعلیٰ تعلیم کے لیے، اعلیٰ تعلیم کے پروگرام، نصابی کتابیں، مضامین، اور کریڈٹس جو مجاز حکام کے ذریعے منظور کیے گئے ہیں، جزوی طور پر یا مکمل طور پر غیر ملکی زبان میں پڑھائے جاتے ہیں۔ اعلیٰ تعلیم کی نصابی کتب اور غیر ملکی زبان میں پڑھانے اور سیکھنے کے لیے استعمال ہونے والے مواد کی منظوری اعلیٰ تعلیمی ادارے کے ڈائریکٹر یا پرنسپل کے ذریعے پرنسپل کے ذریعے قائم کردہ تشخیصی کونسل کے نتائج کی بنیاد پر دی جاتی ہے، نصابی کتب اور مواد کی جانچ کے عمل کی تعمیل کو یقینی بناتے ہوئے....
اساتذہ کے پاس کم از کم سطح 4 غیر ملکی زبان کی مہارت ہونی چاہیے۔
حکم نامے میں اساتذہ کے لیے مہارت، پیشہ ورانہ مہارت اور غیر ملکی زبان کی مہارت کے تقاضوں کی تفصیلات دی گئی ہیں۔
غیر ملکی زبان کی مہارت کے بارے میں، پرائمری اور سیکنڈری اسکول کے اساتذہ کے پاس کم از کم غیر ملکی زبان کی مہارت کی سطح 4 ہونی چاہیے، ویتنام کے لیے 6 سطح کی غیر ملکی زبان کی مہارت کے فریم ورک کے مطابق یا اس کے مساوی؛ ہائی اسکول کے اساتذہ کے پاس کم از کم غیر ملکی زبان کی مہارت کی سطح 5 ہونی چاہیے۔
پیشہ ورانہ تعلیم کی سطح کے اساتذہ کے پاس کم از کم سطح 5 غیر ملکی زبان کی مہارت ہونی چاہیے۔
یونیورسٹی کی سطح پر پڑھانے والے لیکچررز کے پاس غیر ملکی زبان کی مہارت ہونی چاہیے جو تربیتی پروگرام کی تدریسی ضروریات کو پورا کرتی ہو، کم از کم لیول 5۔
وہ لوگ جنہوں نے بیرون ملک کل وقتی انڈرگریجویٹ، ماسٹرز یا ڈاکٹریٹ کی تربیت غیر ملکی زبان کے ساتھ تعلیم کی زبان کے طور پر حاصل کی ہے اور ضابطوں کے مطابق تسلیم شدہ ڈپلومہ رکھتے ہیں یا غیر ملکی زبانوں میں بیچلر کی ڈگری رکھتے ہیں یا ویتنام میں غیر ملکی زبان کی تعلیم کے تقاضوں سے مستثنیٰ ہیں۔
ٹیوشن فیس
عوامی عمومی تعلیم اور جاری تعلیمی اداروں کے لیے، غیر ملکی زبانوں میں تدریس اور سیکھنے کو منظم کرنے کے لیے ٹیوشن فیس درست حساب کتاب، مکمل حساب کتاب، اخراجات کو پورا کرنے کے لیے آمدنی اور سیکھنے والوں کی رضامندی کے مطابق جمع کی جاتی ہے۔ ان ٹیوشن فیسوں کی وصولی، استعمال اور انتظام صوبوں اور مرکز کے زیر انتظام شہروں کی عوامی کونسلوں کے ضوابط کے مطابق لاگو کیا جاتا ہے۔
سرکاری اعلیٰ تعلیمی ادارے ٹیوشن فیس کا تعین مالی خودمختاری کی سطح اور سیکھنے والوں کی ادائیگی کی اہلیت کی بنیاد پر کریں گے جیسا کہ اعلیٰ تعلیم کے قانون اور قومی تعلیمی نظام میں سرکاری اعلیٰ تعلیمی اداروں کے لیے ٹیوشن فیس کے انتظام کے طریقہ کار سے متعلق حکومتی ضوابط کے مطابق اقتصادی اور تکنیکی اصولوں کی بنیاد پر مقرر کیا گیا ہے۔ اندراج سے پہلے عوامی طور پر ٹیوشن فیس کا انکشاف کریں اور سیکھنے والوں اور معاشرے کو ٹیوشن فیس کی وضاحت کے لیے ذمہ دار ہوں۔
غیر سرکاری اور نجی تعلیمی اداروں کے لیے، ہر تعلیمی سال اور کورس کے لیے ہر مضمون، ماڈیول، تعلیمی سرگرمی، اور غیر ملکی زبان میں پڑھائے جانے والے اور سیکھے گئے مواد کے لیے فعال طور پر ٹیوشن فیس تیار کریں تاکہ لاگت کی وصولی اور معقول جمع کو یقینی بنایا جا سکے، اور تعلیمی ادارے کی طرف سے طے شدہ ٹیوشن فیسوں کو عوامی طور پر ظاہر کرنے اور سیکھنے والوں اور معاشرے کو سمجھانے کے لیے ذمہ دار ہوں۔
فی طالب علم اوسط ٹیوشن فیس، سالانہ ٹیوشن فیس، تمام سطحوں کے لیے ٹیوشن فیس کی وضاحت کے لیے ذمہ دار؛ اگلے سالوں کے لیے روڈ میپ اور ٹیوشن فیس میں اضافے کی شرح کی وضاحت کرنا، قانون کی دفعات کے مطابق عوامی اور شفاف طریقے سے عمل درآمد کرنا، طلباء اور معاشرے کو سمجھانا۔
ماخذ: https://nld.com.vn/quy-dinh-moi-ve-day-va-hoc-bang-tieng-nuoc-ngoai-tu-25-9-196250809175119688.htm
تبصرہ (0)