Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

یوم آزادی منانے کے لیے تمام لوگوں کو 100,000 VND/شخص دینا

وزیر اعظم نے ابھی 28 اگست 2025 کو سرکاری ڈسپیچ نمبر 149/CD-TTg جاری کیا ہے جو اگست انقلاب کی 80 ویں سالگرہ اور 2 ستمبر کو قومی دن کے موقع پر لوگوں کو تحائف دینے کے لیے جاری کیا ہے۔

Báo Thanh HóaBáo Thanh Hóa28/08/2025

یوم آزادی منانے کے لیے تمام لوگوں کو 100,000 VND/شخص دینا

یوم آزادی منانے کے لیے تمام لوگوں کو 100,000 VND/شخص دینا

ٹیلی گرام میں کہا گیا ہے: پورے ملک میں اگست انقلاب کی 80 ویں سالگرہ اور 2 ستمبر کو قومی دن منا رہے ہیں، تمام لوگوں کے لیے پارٹی اور ریاست کی گہری تشویش کو ظاہر کرنے کے لیے، جنرل سکریٹری ٹو لام کی ہدایت پر عمل درآمد جاری رکھنے کے لیے، حکومتی پارٹی کمیٹی نے پولیٹ بیورو کو 8 اگست کے قومی دن کے موقع پر لوگوں کو تحفہ دینے کی تنظیم پیش کی ہے۔ 2.

مرکزی دفتر کے 28 اگست 2025 کی دستاویز نمبر 17129-CV/VPTW میں، پولٹ بیورو نے اگست انقلاب کی 80 ویں سالگرہ اور 2 ستمبر کو قومی دن کے موقع پر لوگوں کو تحائف دینے کی پالیسی پر اتفاق کیا۔

پولٹ بیورو کی ہدایت کو فوری طور پر نافذ کرنے کے لیے، وزیر اعظم درخواست کرتا ہے:

1. وزارت خزانہ، اسٹیٹ بینک آف ویتنام، وزارت پبلک سیکیورٹی اور صوبوں اور مرکزی طور پر چلنے والے شہروں کی عوامی کمیٹیاں، اپنے تفویض کردہ کاموں اور کاموں کے مطابق، پولٹ بیورو کی آفیشل ڈسپیچ نمبر 17129-CV/VPTW کی ہدایت پر، قریبی رابطہ قائم کریں گی اور فوری طور پر لوگوں کو تحفہ کی منتقلی یا براہ راست منتقلی کا جائزہ لے گی۔ جلد از جلد، قومی دن 2 ستمبر 2025 سے پہلے مکمل کیا جائے۔

تحفہ کی سطح: 100,000 VND/شخص، تمام لوگوں کے لیے یوم آزادی منانے کے لیے۔

2. وزارت خزانہ اس کی صدارت کرے گی اور متعلقہ ایجنسیوں کے ساتھ ہم آہنگی کرے گی تاکہ 29 اگست 2025 سے پہلے فیصلے کے لیے مجاز حکام کو فوری طور پر رپورٹ کرے تاکہ ریاستی بجٹ کے توازن کو یقینی بناتے ہوئے، عمل درآمد کے لیے فنڈنگ ​​کے مناسب ذرائع کا بندوبست کیا جا سکے۔

3. اسٹیٹ بینک آف ویتنام متعلقہ اکائیوں اور کمرشل بینکوں، خاص طور پر کمرشل بینکوں کو ہدایت کرتا ہے جہاں اسٹیٹ ٹریژری اکاؤنٹس کھولتا ہے، اس بات کو یقینی بنانے کے لیے کہ ادائیگی اور نقدی کے نظام لوگوں کو تحائف دینے کے تقاضوں کو بروقت اور ہموار طریقے سے پورا کرتے ہیں، بغیر کسی کو کھوئے ہوئے اور نقل کیے بغیر۔

4. صوبوں اور مرکزی طور پر چلنے والے شہروں کی عوامی کمیٹیاں اپنے علاقوں میں متعلقہ ایجنسیوں اور اکائیوں کو ہدایت دیں گی کہ وہ وزارت پبلک سیکیورٹی، وزارت خزانہ اور اسٹیٹ بینک آف ویتنام کے ساتھ قریبی رابطہ قائم کریں تاکہ لوگوں کو تحائف کی بروقت اور محفوظ ترسیل کا اہتمام کیا جائے، ضرورت کے مطابق پیش رفت کو یقینی بنایا جائے۔

5. وزارت ثقافت، کھیل اور سیاحت، ویتنام ٹیلی ویژن، وائس آف ویتنام، اور ویتنام نیوز ایجنسی، اپنے تفویض کردہ کاموں اور کاموں کے مطابق، پارٹی اور ریاست کی مندرجہ بالا پالیسیوں پر معلومات اور مواصلات کا کام انجام دیں گے، جس سے لوگوں میں 80ویں یومِ انقلاب اور 2 اگست کے قومی یومِ انقلاب کو منانے کے لیے جوش و خروش اور یکجہتی کا ماحول پیدا ہو گا۔

6. سرکاری دفتر، اپنے تفویض کردہ کاموں اور کاموں کے مطابق، نگرانی کرے گا اور اس سرکاری ڈسپیچ پر عمل درآمد پر زور دے گا۔ اس کے اختیار سے باہر کے مسائل پر مجاز حکام کو رپورٹ کریں۔/

وی جی پی کے مطابق

ماخذ: https://baothanhhoa.vn/tang-100-000-dong-nguoi-cho-toan-dan-an-tet-doc-lap-259904.htm


تبصرہ (0)

No data
No data

اسی موضوع میں

اسی زمرے میں

A80 پر 'اسٹیل مونسٹرز' کا کلوز اپ اپنی طاقت دکھا رہا ہے۔
A80 ٹریننگ کا خلاصہ: ویتنام کی طاقت ہزار سال پرانے دارالحکومت کی رات میں چمکتی ہے
ہنوئی میں موسلا دھار بارش کے بعد ٹریفک کا نظام درہم برہم، ڈرائیوروں نے پانی بھری سڑکوں پر گاڑیاں چھوڑ دیں۔
A80 گرینڈ تقریب میں ڈیوٹی پر فلائٹ فارمیشن کے متاثر کن لمحات

اسی مصنف کی

ورثہ

پیکر

کاروبار

No videos available

خبریں

سیاسی نظام

مقامی

پروڈکٹ