Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Trung Thanh: 30 سال مستعدی سے کھانے کا "ترجمہ" مسالوں کی زبان میں

(ڈین ٹری) - 30 سال سے زیادہ کی ترقی کے بعد، ٹرنگ تھانہ نہ صرف ویتنامی کھانے کی میزوں پر ایک مانوس مسالے کا برانڈ ہے، بلکہ قومی کھانوں کی ثقافت کے تحفظ اور پھیلانے کے سفر میں ایک خاموش علامت بھی ہے۔

Báo Dân tríBáo Dân trí18/06/2025

Trung Thành: 30 năm cần mẫn “phiên dịch” cho ẩm thực bằng ngôn ngữ gia vị - 1

30 سال سے زیادہ عرصے سے، ٹرنگ تھانہ فوڈز کے بانی اور جنرل ڈائریکٹر مسٹر فائی نگوک چنگ نے ہمیشہ اس بات کی تصدیق کی ہے: "میں نے منافع کمانے کے لیے ٹرنگ تھانہ کا انتخاب نہیں کیا۔ اگر یہ صرف پیسے کے لیے ہوتا، تو میرے پاس بہت سے آسان انتخاب ہوتے۔" مسٹر چنگ کے لیے، مسالے بنانا ایک مشن ہے جو ویتنامی لوگوں کے طرز زندگی اور کھانے کی عادات کی سب سے بنیادی چیزوں سے گہرا تعلق رکھتا ہے۔

ٹرنگ تھانہ کا تین دہائیوں سے زیادہ کا سفر بظاہر عام لگنے والی مصنوعات جیسے سرکہ کی بوتلیں، مرچ کے برتن، تل نمک سے شروع ہوا... لیکن یہ ان چھوٹی چیزوں سے ہی ٹرنگ تھانہ نے ایک منفرد، غیر واضح شناخت بنائی ہے۔

برانڈ کا بانی مصالحے کا موازنہ ایک خاص پاک زبان سے کرتا ہے۔ ایک مزیدار ڈش سرکہ، مرچ، مچھلی کی چٹنی یا کیکڑے کے پیسٹ کی "آواز" کے بغیر شاید ہی ہو سکتی ہے۔ ہر علاقے کی اپنی ترکیب، اختلاط کا ایک طریقہ، ایک منفرد ذائقہ ہوتا ہے، ان سب کو محفوظ کرنے اور نیچے منتقل کرنے کی ضرورت ہے۔ اور Trung Thanh نے اس زبان کا ایک مستعد "ترجمان" بننے کا انتخاب کیا ہے۔

Trung Thành: 30 năm cần mẫn “phiên dịch” cho ẩm thực bằng ngôn ngữ gia vị - 3

اس جذبے کے تحت، مسٹر فائی نگوک چنگ نے تصدیق کی کہ ٹرنگ تھانہ بڑی مہمات نہیں چلاتا، رئیل اسٹیٹ کے منصوبوں کی تلاش نہیں کرتا ہے۔ اس کے بجائے، پچھلے 30 سال ہر چھوٹے سے سرمائے کو بچانے، افسران اور ملازمین کی ایک ٹیم کے پسینے کے ایک ایک قطرے کو اکٹھا کرنے کا سفر رہا ہے جو ایک دوسرے سے جڑے ہوئے ہیں۔

بہت سے لوگ یہاں کام کر رہے ہیں جب وہ بہت چھوٹے تھے، اور اب ایسے بچے ہیں جو ان کے نقش قدم پر چلتے ہیں۔ ان کے لیے، کام صرف روزی کمانے کے بارے میں نہیں ہے، بلکہ ایک بڑی کہانی کا حصہ ہے: ویتنامی کھانوں کی روح کو محفوظ رکھنے کی کہانی۔

"ویت نامی مصالحے غیر ملکی مصالحوں سے مختلف ہوتے ہیں۔ ہر ڈش کو اپنے مصالحے کی ضرورت ہوتی ہے، وہ عام طریقے سے استعمال نہیں کیے جا سکتے۔ ہر ڈش میں ایک مناسب مسالا ہوتا ہے، وہ عام طور پر استعمال نہیں کیا جا سکتا۔ اس لیے ہم نے ڈپنگ ساس سے لے کر مچھلی کی چٹنی اور نمک تک سیکڑوں مصالحے بنائے ہیں تاکہ ہر ڈش کو حقیقی ساتھی مل سکے،" Trung Thanh Food کے بانی نے کہا۔

Trung Thành: 30 năm cần mẫn “phiên dịch” cho ẩm thực bằng ngôn ngữ gia vị - 5

بہت سے کاروباروں کے برعکس جو کھانوں کو کاروباری میدان مانتے ہیں، مسٹر چنگ نے کہا کہ ٹرنگ تھانہ اس سے ایک معکوس فلسفہ کے ساتھ رجوع کرتے ہیں: " معیشت کو ثقافتی بنیاد میں رکھنا چاہیے اور کھانا ثقافتوں کو جوڑنے کا پہلا دروازہ ہے۔"

ان کے مطابق، ثقافت کی تمام اقسام میں سے، کھانا سب سے قریبی، سب سے سیدھا اور آسان پل ہے۔ ایک لذیذ پکوان، ایک عام مسالا تبادلے، تعاون اور ملک کے امیج کو پھیلانے کے دروازے کھول سکتا ہے۔

تب سے، Trung Thanh نہ صرف ویتنام کے ہر خاندان کے کھانے، ہر کھانے پینے اور ریستوراں میں موجود ہے، بلکہ بین الاقوامی مارکیٹ تک بھی پہنچ گیا ہے۔ بیرون ملک ویتنامی کمیونٹی کے ذریعے، پاک میلوں اور سرکاری برآمدات کے ذریعے، Trung Thanh نہ صرف کھانے کے ذریعے بلکہ مسالوں کے ذریعے بھی دنیا بھر کے دوستوں کے لیے ویتنامی ثقافت لاتا ہے۔

"معیشت میں اب رابطے کا کلچر ہونا ضروری ہے۔ کھانا پکانے کی ثقافت سب سے تیز اور قریب سے جڑتی ہے۔ ٹرنگ تھانہ اس مشن میں سب سے آگے رہنے کا انتخاب کرتی ہے،" ٹرنگ تھانہ کے بانی نے بیرون ملک بھیجے گئے ٹرنگ تھانہ مصالحے کی ہر بوتل کو نہ صرف ایک پروڈکٹ بلکہ ایک خاموش "ثقافتی سفیر" سے تشبیہ دی۔

جب ان سے پوچھا گیا کہ انہوں نے کمپنی کا نام دو بانی بھائیوں کے نام پر کیوں نہیں رکھا، تو مسٹر چنگ نے سادگی سے جواب دیا: "وفاداری - کا مطلب ہے اس راستے سے وفاداری جس کا وہ انتخاب کرتے ہیں، جس مشن پر وہ عمل کرتے ہیں، خاص طور پر صحت عامہ سے متعلق مشن"۔

Trung Thành: 30 năm cần mẫn “phiên dịch” cho ẩm thực bằng ngôn ngữ gia vị - 7

تیرتا ہوا، ناقص معیار کا کھانا صارفین کے لیے خطرناک ہو سکتا ہے۔ Trung Thanh لفظ "دل" کو رہنما اصول کے طور پر رکھنے کا انتخاب کرتا ہے۔

"ہم صارفین کی حفاظت کو پہلے اور کاروباری مفادات کو دوسرے نمبر پر رکھتے ہیں۔ یہی وجہ ہے کہ ہم آج بھی موجود ہیں، جب بہت سے دوسرے برانڈز کو اپنے نام تبدیل کرنے یا غائب کرنے پڑے،" مسٹر فائی نگوک چنگ نے تصدیق کی۔

30 سال سے زیادہ عرصے سے، Trung Thanh خاموشی سے ویتنامی کھانا پکانے کے نقشے میں حصہ ڈال رہا ہے۔ شور و غل نہیں، بلکہ سرکہ کا ایک ایک قطرہ، مرچ کا ایک ایک ٹکڑا، جھینگا پیسٹ کا ایک ایک ٹکڑا جس میں Trung Thanh برانڈ ہے، نہ صرف ویتنامی کھانوں میں، بلکہ بین الاقوامی دوستوں کے کھانے کی میزوں پر بھی ملک کے کھانوں کی شکل بدلنے میں اپنا حصہ ڈال رہا ہے۔

"میں سب کچھ نہیں کر سکتا، لیکن میں جو کچھ بھی کر سکتا ہوں، میں اسے کرنے کی پوری کوشش کروں گا۔ جتنے زیادہ کاروبار ایک ہی مشن کا اشتراک کریں گے، ویتنامی کھانا پکانے کا کلچر اتنا ہی زیادہ پھیلے گا۔ ہر شخص کا اپنا طریقہ ہے، اپنا اپنا انداز ہے - جیسے pho، ہر ریستوراں کا اپنا ذائقہ ہوتا ہے، لیکن وہ سب ایک ہی فخر میں شریک ہیں،" اس نے آہستہ سے نتیجہ اخذ کیا۔

Trung Thành: 30 năm cần mẫn “phiên dịch” cho ẩm thực bằng ngôn ngữ gia vị - 9
Trung Thành: 30 năm cần mẫn “phiên dịch” cho ẩm thực bằng ngôn ngữ gia vị - 11

انضمام کے بہاؤ میں، جب کھانا کھانے کے فریم ورک سے آگے بڑھ کر نرم ثقافتی سفارت کاری کا ایک آلہ بن گیا ہے، تو ٹرنگ تھانہ اپنے کردار کو واضح طور پر بیان کرتا ہے کہ وہ ایک برانڈ کے طور پر نہیں جو مارکیٹ کے رجحانات کی پیروی کرتا ہے بلکہ ویتنامی کھانا پکانے کی ثقافت کے "روح کی حفاظت کرنے والوں" میں سے ایک ہے۔ جبکہ بہت سے کاروبار ٹیکنالوجی، سرمایہ کاری، مشترکہ منصوبوں کے ذریعے تیزی لانا چاہتے ہیں... Trung Thanh ثقافتی بنیاد پر پائیدار ترقی کا انتخاب کرتے ہیں۔

یہ کوئی آسان انتخاب نہیں ہے، خاص طور پر ایسی صنعت میں جسے "چھوٹی" سمجھا جاتا ہے، کیونکہ مسٹر Phi Ngoc Chung کے مطابق، منافع کا مارجن کم ہے، جو بڑی سرمایہ کاری کو راغب نہیں کرتا ہے۔ لیکن رفتار کا پیچھا کرنے کے بجائے، Trung Thanh گہرائی میں ثابت قدم ہے.

ان کے لیے، ہر مسالے کی پروڈکٹ ایک "منی ایچر کلچرل ایمبیسیڈر" ہے، ہر علاقے کی مٹی، آب و ہوا، عادات اور پکوان کی تاریخ کا کرسٹلائزیشن۔ اس میں کوئی ظاہری نفاست نہیں ہے، لیکن یہ وہ روایتی اقدار ہیں جو صارفین کے جذبات کو گہرائی سے چھوتی ہیں، جبکہ جدید کاروباری ماڈلز بنانا مشکل ہے۔

Trung Thành: 30 năm cần mẫn “phiên dịch” cho ẩm thực bằng ngôn ngữ gia vị - 13

انضمام کے سفر میں، Trung Thanh کا خیال ہے کہ یہ صرف سامان برآمد نہیں کر رہا ہے بلکہ ویتنام کے "ذائقہ" کو برآمد کر رہا ہے، مرکزی مچھلی کی چٹنی، شمالی لہسن اور مرچ کی تیز خوشبو، جنوبی چاول کے سرکہ کا ہلکا ذائقہ... بیرون ملک ویتنامی کھانوں تک، بین الاقوامی فوڈ میلوں میں یا ویتنام کے کھانے سے محبت کرنے والے غیر ملکیوں کے کچن میں۔ Trung Thanh جس طرح سے اپنا برانڈ بناتا ہے وہ خاموشی سے لیکن ذمہ داری کے ساتھ ویتنامی کھانا پکانے کی ثقافت کے ساتھ ہے۔

Trung Thanh یہ بھی سمجھتا ہے کہ انضمام کا مطلب تحلیل نہیں ہے۔ صنعتی ہونے کے بجائے، مقبول ذائقہ کے مطابق بتدریج اپنی روایتی روح کو کھوتے ہوئے، Trung Thanh اب بھی اپنی شناخت برقرار رکھنے کے لیے پرعزم ہے: مسالہ دار ذائقہ، اعتدال پسند نمکینی، قدرتی رنگ، مستند خوشبو... برآمد کرنے کے باوجود، کمپنی اپنی اصل روح کو برقرار رکھتی ہے، ایک اثبات کے طور پر: "ویتنامی ثقافت ضم کر سکتی ہے، لیکن خود کو کھو نہیں سکتی"۔

عالمی کارپوریشن بننے کی خواہش نہ رکھتے ہوئے، ملین ڈالر کے کھیلوں میں مقابلہ نہ کرتے ہوئے، Trung Thanh نے خاموشی سے اپنے زیادہ پائیدار مشن کا انتخاب کیا۔ فرق پیمانے میں نہیں بلکہ سوچ میں ہے۔ ترقی کی شرح میں نہیں، بلکہ شناخت کے استحکام میں۔

Trung Thành: 30 năm cần mẫn “phiên dịch” cho ẩm thực bằng ngôn ngữ gia vị - 15

Trung Thanh کے بانی کے مطابق، اس کا بنیادی مقصد یہ ہے کہ کتنے ویتنامی لوگ سویا ساس کے برتن میں اپنا وطن تلاش کرتے ہیں، کتنے غیر ملکی صرف Trung Thanh مچھلی کی چٹنی کے صرف ایک ذائقے کے بعد ویتنام کی محبت میں گرفتار ہو جاتے ہیں۔

2023 میں جاپان میں منعقد ہونے والے بین الاقوامی فوڈ میلے میں، Trung Thanh ویتنام کی نمائندگی کرنے والے برانڈز میں سے ایک تھا۔ کمپنی کی روایتی مچھلی کی چٹنی، ادرک کے سرکہ اور چلی ساس کو متعارف کرانے والے بوتھ نے جاپانی، کورین اور بین الاقوامی باورچیوں کی جانب سے کافی توجہ حاصل کی۔ اس ایونٹ کے بعد ٹوکیو اور اوساکا میں بہت سے غیر ملکی ویتنامی ریستورانوں نے کھانے کے لیے معیاری ویتنامی ذائقوں کو یقینی بنانے کے لیے Trung Thanh مصالحے درآمد کیے ہیں۔

آسٹریلیا میں، Trung Thanh ایشیائی سپر مارکیٹ چینز اور بڑے ویتنامی ریستورانوں میں موجود ہے جیسے Pho An (سڈنی)، Bun Bo Hue Saigon (Melbourne)، اس طرح نہ صرف ویتنامی لوگوں کی خدمت کرتے ہیں بلکہ مقامی لوگوں میں ویتنامی کھانوں کو فروغ دینے میں بھی اپنا حصہ ڈالتے ہیں۔ وہ مچھلی کی چٹنی یا چلی ساس کے ساتھ مناسب طریقے سے سیزن کرنے کا طریقہ سیکھتے ہیں - جو ذائقہ میں فرق کی وجہ سے ایک بڑی رکاوٹ ہے۔

ایک اور واضح مثال ٹرنگ تھانہ کی طرف سے 2022 کے آخر میں شروع کی گئی "ہوم اسپائسز" مہم ہے، جو امریکہ اور کینیڈا میں بیرون ملک مقیم ویتنامیوں کو نشانہ بناتی ہے۔ اس برانڈ نے نہ صرف سیکڑوں مفت نمونے بھیجے بلکہ مشہور شیفس اور فوڈ بلاگرز کی شرکت سے مستند ویتنامی پکوانوں کو پکانے کے طریقے کی ہدایت دینے والے لائیو اسٹریمز کا بھی اہتمام کیا۔ نتیجے کے طور پر، صرف 3 ماہ میں، شمالی امریکہ کی مارکیٹ سے آرڈرز کی تعداد میں 160% کا اضافہ ہوا۔

Trung Thành: 30 năm cần mẫn “phiên dịch” cho ẩm thực bằng ngôn ngữ gia vị - 17

مواد: Truong Thinh

ڈیزائن: کھوونگ ہین

ماخذ: https://dantri.com.vn/kinh-doanh/trung-thanh-30-nam-can-man-phien-dich-cho-am-thuc-bang-ngon-ngu-gia-vi-20250617222328410.htm


تبصرہ (0)

No data
No data

اسی زمرے میں

دا نانگ میں 'پری لینڈ' لوگوں کو مسحور کرتا ہے، دنیا کے 20 سب سے خوبصورت دیہات میں شامل
ہر چھوٹی گلی میں ہنوئی کی نرم خزاں
سرد ہوا 'سڑکوں کو چھوتی ہے'، ہنوئینز سیزن کے آغاز میں ایک دوسرے کو چیک ان کرنے کی دعوت دیتے ہیں
Tam Coc کا جامنی - Ninh Binh کے دل میں ایک جادوئی پینٹنگ

اسی مصنف کی

ورثہ

پیکر

کاروبار

ہنوئی ورلڈ کلچر فیسٹیول 2025 کی افتتاحی تقریب: ثقافتی دریافت کا سفر

موجودہ واقعات

سیاسی نظام

مقامی

پروڈکٹ