تقریباً دو دہائیوں تک، مستعدی سے کھدائی کرتے ہوئے اور چند مصنفین کے ساتھ ایک ایسے شعبے کی نظریاتی بنیاد کی تعمیر کرتے ہوئے، اس نے اس متحرک اور متنوع دنیا کے لیے تحقیقی نقشے کو تشکیل دینے میں اپنا حصہ ڈالا۔
ایک بہاؤ کا احاطہ کرنا
ایک ماہر محقق کے طور پر، ڈاکٹر Le Nhat Ky کو مختلف ادوار میں بچوں کے ادب کے ارتقا کی مکمل سمجھ ہے، اور وہ خاص طور پر جدید پریوں کی کہانیوں کے لیے وقف ہیں۔

بچوں کے ادب پر تقریباً 20 سال کی وقف تحقیق۔
- 1998 میں، میں ہنوئی پیڈاگوجیکل یونیورسٹی کے زیر اہتمام بچوں کے ادب پر ایک کانفرنس میں شرکت کے لیے ہنوئی گیا۔ اس وقت میری ملاقات ایسوسی ایٹ پروفیسر ڈاکٹر وان تھانہ (انسٹی ٹیوٹ آف لٹریچر) سے ہوئی جو بچوں کے ادب کے ماہر ہیں۔ اس نے مجھے ادب کے اس شعبے میں مزید گہرائی تک جانے کی ترغیب دی۔ تب سے میں بچوں کے ادب کی تحقیق میں مصروف ہوں۔ آج تک، میں نے کئی تحقیقی کاموں اور مونوگرافس میں حصہ ڈالا ہے جیسے: لٹریچر فار چلڈرن (ڈاکٹر چاؤ من ہنگ کے ساتھ شریک تصنیف، 2003)، دی جینر سسٹم ان چلڈرن لٹریچر (ڈاکٹر چاؤ من ہنگ کے ساتھ شریک تصنیف، 2009)، ٹران ہوائی ڈونگ، دی مین اینڈ ان ہز ویٹنامز (Fadern1 Litterles) (2016)، کرکٹ کے قدموں سے (2024)...
جدید ویتنامی پریوں کی کہانیوں کا ایک منظم نظریہ رکھنے والے نایاب افراد میں سے ایک کے طور پر، اس صنف کے ساتھ آپ کے استقامت کو کیا ترغیب دیتا ہے؟
- میں جدید پریوں کی کہانیوں کو روایتی لوک کہانیوں کی توسیع کے طور پر دیکھتا ہوں، لیکن ایک ہی وقت میں، ایک آزاد تخلیقی سلسلہ، جو زمانے کی روح کی عکاسی کرتا ہے۔ آج بھی بچے پریوں کی کہانیاں پڑھتے ہیں، لیکن انہیں ایسی کہانیوں کی بھی ضرورت ہے جو عصری دنیا سے قریب ہوں، ان مسائل کے لیے جن کا وہ خود سامنا کر رہے ہیں: دوستی، جذبات، خواہشات، جنس، آزادی…
تو، ویتنامی ادب میں اس صنف کا سفر کیا رہا ہے؟
1940 کی دہائی کے اوائل سے، رومانوی مصنفین جیسے کہ Kái Hưng اور Ngọc Giao نے نئی پریوں کی کہانیوں کی تخلیق کا آغاز کیا۔ بعد میں، جنگ کے وقت کے حالات کے باوجود، Nguyễn Huy Tưởng، Phạm Hổ، اور Trần Hoài Dương جیسی ممتاز شخصیات نے اس صنف کو فروغ دینا جاری رکھا۔ 1975 کے بعد، ملک کے دوبارہ اتحاد کے ساتھ، بچوں کے ادب کو زیادہ توجہ ملی، اور جدید پریوں کی کہانیاں واقعی ترقی کے دور میں داخل ہوئیں۔ آج تک، سینکڑوں جدید پریوں کی کہانیاں متنوع اسلوب کے ساتھ لکھی جا چکی ہیں۔
اس نے ایک بار اسکولوں میں جدید پریوں کی کہانیوں کو متعارف کرانے کی تجویز پیش کی…
کئی سالوں سے، اسکولوں نے بنیادی طور پر روایتی لوک کہانیوں پر توجہ مرکوز کی ہے۔ تاہم، جدید پریوں کی کہانیوں کی اپنی جان ہے اور یہ کرداروں کے حالات سے لے کر اظہار کی زبان تک اسکول کی زندگی سے زیادہ متعلقہ ہیں۔ "The Boy Who Picked Cotton" (Ngo Quan Mien)، "The Letter A and the Letter E" (Nguyen Huong)، یا "The Little Girl and the Kitchen God" (Pham Ho) جیسی کہانیاں... سبھی کو ادب کی تدریس میں استعمال کیا جا سکتا ہے، پلاٹ کی تخلیق اور حالات کی تعمیر سے لے کر اخلاقی اسباق تک۔ مجھے امید ہے کہ ایسا کرنے میں اساتذہ کی مدد کے لیے سرکاری انتھالوجیز اور حوالہ جات موجود ہوں گے۔ جدید پریوں کی کہانیوں کے ایک انتھولوجی کا میرا نسخہ بھی اس موسم گرما 2025 میں ایک پبلشنگ ہاؤس کے ذریعہ پرنٹ اور ریلیز کرنے کا منصوبہ بنایا جا رہا ہے۔
ایک اور نقطہ نظر سے، انہوں نے Nguyen Nhat Anh کی تخلیقات کے ادبی اثرات پر ایک الگ مطالعہ بھی لکھا۔ اس نے اس مصنف کا انتخاب کیوں کیا؟
- Nguyen Nhat Anh فطری صلاحیتوں کے ساتھ ایک مصنف اور ایک معلم کی ذہنیت ہے۔ وہ تھیوری پر لیکچر نہیں دیتا بلکہ وشد ادبی امیجری کے ذریعے طلباء کو "سکھاتا" ہے۔ "Ut Quyen and I," "The Table with Five seats," "Dream Island," وغیرہ جیسی کہانیوں کے ذریعے، وہ کردار کی تفصیل، تخیل کے کردار، اور تحریر میں جذبات کی اہمیت کے بارے میں بات کرتا ہے... بہت فطری اور گہرائی سے۔ بہت سے طلباء تسلیم کرتے ہیں کہ Nguyen Nhat Anh کی کہانیاں پڑھنے سے انہیں "زیادہ آسانی سے اور بہتر لکھنے" میں مدد ملتی ہے، جو کہ ناقابل تردید ثبوت ہے۔
تو وہ ان اساتذہ کو کیا کہیں گے جو آج کمپوزیشن پڑھا رہے ہیں؟
- میرے خیال میں تین چیزیں ہیں: پہلی، طالب علموں کو جذبات کے ساتھ لکھنے دیں۔ دوسرا، طلباء کو جدید ادب پڑھنے کی ترغیب دیں، اس طرح ان کے ذخیرہ الفاظ، اظہار اور عالمی نظریہ کو وسعت دیں۔ تیسرا، تخیل کی قدر کریں، کیونکہ تخلیقی صلاحیتوں کا آغاز خوابوں سے ہوتا ہے۔ اگر کوئی طالب علم "خیالی رابنسن کروسو جزیرے" کے بارے میں لکھتا ہے، تو اسے فوراً مسترد نہ کریں۔ اس سفر میں ان کے ساتھ جانے کے طریقے تلاش کریں...
"مارشل آرٹس اور لٹریری آرٹس کی سرزمین" میں بنایا گیا نشان
ڈاکٹر لی نٹ کی مارشل آرٹس کی سرزمین میں بچوں کے ادب کی قریب سے پیروی کرتے ہیں، اور میں ان کی خوشی کو واضح طور پر محسوس کر سکتا ہوں جب انہیں کوئی نیا کام یا بچوں کے لیے لکھنے کے لیے وقف کسی نئے مصنف کا پتہ چلتا ہے۔
اگر آپ کو گزشتہ چند دہائیوں کے دوران بن ڈنہ میں بچوں کے ادب کا خلاصہ کرنے کے لیے صرف ایک جملہ کا انتخاب کرنا پڑے تو آپ کون سا لفظ منتخب کریں گے؟
- میں جملہ "پائیدار پھل پھول" کا انتخاب کروں گا۔ کیونکہ مشکل ترین دور میں بھی صوبہ بن ڈنہ میں بچوں کے ادب نے خاموشی سے ترقی کی۔ اور اب، نئی، تخلیقی قوتوں اور بہت سی واضح شراکتوں کے ساتھ، وہ پھلنا پھولنا وسیع ہو گیا ہے۔ اس بات پر بھی زور دینے کی ضرورت ہے کہ 20ویں صدی کے آغاز سے یہ ایک اعزاز تھا کہ یہ خطہ 1920 کی دہائی میں لینگ سونگ پرنٹنگ ہاؤس کے ذریعہ شائع ہونے والے ویتنامی ادب کے کاموں کے ساتھ بچوں کے ادب کے عمل کے آغاز کا اہم نشان بنا: جنت کے دروازوں سے پہلے (لی وان ڈک، 1923)، محبت کی وجہ سے، آئی ڈونیٹ، آئی ڈونیٹ، چائلڈ جیسس کالز (ڈینہ وان سیٹ، 1925)، دو کھوئی ہوئی بہنیں (پیری لوک، 1927)... ان اشاعتوں میں، ناول ٹو لوسٹ سسٹرس خاص طور پر قابل ذکر ہے، جسے مصنف پیئر لوک نے خود لینگ سونگ گاؤں میں لکھا ہے۔
کچھ کا کہنا ہے کہ یہاں بچوں کا ادب "پیشہ ورانہ مہارت" کی سطح پر پہنچ رہا ہے۔ آپ کا کیا خیال ہے؟
- میں متفق ہوں. وہ اب "تفریح کے لیے" نہیں لکھتے، بلکہ سنجیدگی سے، گویا وہ ایک ثقافتی مشن کو پورا کر رہے ہیں۔ وہ جس طرح سے مسائل کو مرتب کرتے ہیں، زبان کا انتخاب کرتے ہیں، اور اپنے کام کی ساخت یہ سب ایک واضح فنکارانہ شعور کو ظاہر کرتے ہیں۔ فام ہو کی "پھولوں اور پھلوں کی کہانیاں" یا موک این کی "اگر ایک دن ہم غائب ہو جائیں،" "ایک جگہ میں بہت سے ڈریگنوں کے ساتھ..." کو دیکھ کر ہم اسے دیکھ سکتے ہیں۔
آج تک، یہ خطہ بہت سے ذہین صلاحیتوں کا حامل ہے۔ Phạm Hổ، Nguyễn Văn Chương، Nguyễn Mỹ Nữ، Bùi Thị Xuân Mai، وغیرہ جیسی قائم شدہ شخصیات کے ساتھ ساتھ، ایک نئی نسل مضبوطی سے ابھر رہی ہے: Mộc An، Mai Đậu Hũ، Nguyễn Trang Tặng Nguyên، Thiên Thặng Nguyen My Tiên, Trương Công Tưởng… وہ اعلیٰ تعلیم یافتہ ہیں، جدید رجحانات سے بخوبی واقف ہیں، اور بچوں کے ساتھ گہری وابستگی رکھتے ہیں۔
خاص طور پر، مئی 2025 کے آخر میں ڈا لاٹ کے تحریری کیمپ میں جس میں میں نے شرکت کی، مصنفین ٹران کوانگ لوک اور بوئی ڈوئی فونگ کا اضافہ، جنہوں نے ہر ایک نے بچوں کے لیے چار کہانیاں لکھیں، واقعی قابل تعریف ہے۔
لیکن پھر بھی ایک خلا نظر آتا ہے...
- جی ہاں. مثال کے طور پر بچوں کے ادب کا ابھی تک فقدان ہے۔ اگرچہ بہت زیادہ شاعری ہے، لیکن چند اشعار یہاں کی فطرت اور لوگوں کو گہرائی سے تلاش کرتے ہیں۔ اور خاص طور پر، موجودہ اقدار کو بلند کرنے کے لیے گہرائی سے تنقیدی کاموں کا فقدان ہے۔
بچوں کے ادب کو پھلنے پھولنے کے لیے، اس راستے پر ہمیں کس قسم کی ہم آہنگی کی ضرورت ہے؟
- میرے خیال میں میڈیا آؤٹ لیٹس سے لے کر ثقافتی ایجنسیوں تک یہ ضروری ہے۔ خاص طور پر ایسوسی ایشن آف لٹریچر اینڈ آرٹس، جس نے کئی سالوں سے تحریری کیمپوں کا انعقاد کیا، کم ڈونگ پبلشنگ ہاؤس کے ساتھ تبادلہ پروگرام کیا، اور ادبی سیمینار منعقد کیے… یہ سب بچوں کے ادب کی ترقی کے لیے ایک ماحولیاتی نظام بناتے ہیں۔ لہٰذا، مجھے یقین ہے کہ یہ ادبی صنف یہاں مضبوط پیش رفت کرتی رہے گی۔
اس گفتگو کے لیے آپ کا شکریہ!
ماخذ: https://baogialai.com.vn/ts-le-nhat-ky-toi-tin-mang-van-hoc-thieu-nhi-se-con-but-pha-manh-post330878.html








تبصرہ (0)