Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

محاورے کے حوالے سے " دوپہر کے وقت بازار، خربوزے مرجھا جاتے ہیں۔"

(Baothanhhoa.vn) - ویتنامی محاوروں کی لغت (Nguyen Duc Duong - Ho Chi Minh City General Publishing House - 2010) وضاحت کرتی ہے: "خربوزہ دوپہر کے وقت مرجھا جاتا ہے: جتنا دوپہر قریب آتا ہے، خربوزہ اتنا ہی آسان ہوتا ہے (لہذا زیادہ متکبر مت بنو ورنہ آپ لوگوں کو آسانی سے کھونے کے لیے استعمال نہیں کریں گے)۔ جب نوجوان یا وہ مواقع سے محروم ہو سکتے ہیں۔"

Báo Thanh HóaBáo Thanh Hóa20/06/2025

محاورے کے حوالے سے

میں گھر گیا اور اپنی ماں اور باپ سے کہا،

دوپہر کا بازار مرجھائے ہوئے خربوزوں سے بھرا ہوا ہے، ایسا نہ ہو کہ یہ اتنا افسردہ ہو جائے۔

(لوک گیت)

ویتنامی کہاوتوں کی لغت (Nguyen Duc Duong - Ho Chi Minh City General Publishing House - 2010) بتاتی ہے: "خربوزہ دوپہر کے وقت مرجھا جاتا ہے: جتنا دوپہر قریب آتا ہے، خربوزہ اتنا ہی آسانی سے مرجھا جاتا ہے (لہذا زیادہ متکبر مت بنو ورنہ آپ آسانی سے اپنا سامان کھو دیں گے)۔ اکثر نوجوانوں کو یہ یاد دلانے کے لیے استعمال کیا جاتا ہے کہ وہ بہت زیادہ مواقع کو یاد نہیں کر سکتے۔

اس بیان میں دو نکات ہیں جن پر بحث کی ضرورت ہے۔

لفظی طور پر، یہ نہیں ہے کہ "دوپہر جتنا قریب آتا ہے، خربوزے کے مرجھانے میں آسانی ہوتی ہے"، بلکہ کہاوت کے دو حصے ہیں:

- "مڈ ڈے مارکیٹ" کا مطلب ہے کہ بازار بند ہو رہا ہے، دیر ہو چکی ہے، اور مزید خریدار نہیں ہیں۔

پرانے زمانے میں صبح کے بازار بہت جلد کھل جاتے تھے اور دوپہر تک منتشر ہونا شروع ہو جاتے تھے۔ بیچنے والے اور خریدار دونوں حساب لگائیں گے کہ کس طرح اپنے لین دین کو تیزی سے مکمل کرنا ہے تاکہ وہ گھر واپس آسکیں، چاہے فاصلہ کافی ہی کیوں نہ ہو۔ صرف اس صورت میں جب وہ بازار سے چھوٹ گئے یا ان کا سامان فروخت نہ ہوا تو خریدار اور بیچنے والے دوپہر کے بازار میں ملیں گے۔ اس لیے یہ لوک کہاوت ہے، "دوپہر کے بازار میں جانے والا مرد بغیر فروخت ہونے والے سامان کے ساتھ عورت سے ملتا ہے،" یعنی دونوں فریق خوش قسمت ہیں، صحیح وقت پر ملاقات؛ دیر سے آنے والا غیر فروخت شدہ سامان کے ساتھ اس سے ملتا ہے (جیسے "ایک عورت جس نے اپنا موقع گنوا دیا وہ ایک بیوہ اہلکار سے ملتی ہے" یا "نیند میں آنے والے شخص کو چٹائی ملتی ہے/جب اس کے شوہر نے اسے چھوڑ دیا تھا، وہ سڑک کے بیچ میں کھڑے ایک آدمی سے ملتی ہے")۔

- "جنگلی اچار" یہاں تربوز یا کھیرے سے مراد نہیں ہے، بلکہ اچار والی گوبھی (گوبھی جو اچار کے لیے استعمال ہوتی ہے) سے مراد ہے۔ اس قسم کی اچار والی گوبھی بہت آسانی سے مرجھا جاتی ہے، اور ایک بار مرجھانے کے بعد، یہ سکڑ جاتی ہے، ایسا لگتا ہے کہ بہت کم رہ گیا ہے، اور اب تازہ اور دلکش نظر نہیں آتا۔

علامتی طور پر، "دوپہر کا بازار" ایک سست، ویران بازار کی علامت ہے جس میں چند صارفین یا دلچسپی ہے۔ "مرجھا ہوا خربوزہ" دھندلا ہوا خوبصورتی کے ساتھ، کسی کے پرائمری ہونے کی علامت ہے۔ "مڈ ڈے مارکیٹ، مرجھائے ہوئے خربوزے" ایک نوجوان عورت کی سوٹ کی کمی اور رومانوی امکانات میں تاخیر کا استعارہ ہے۔ اس لیے ایک لوک کہاوت ہے، "گھر جاؤ اور اپنے ماں باپ سے درخواست کرو، دوپہر کے بازار میں خربوزے سوکھ گئے ہیں، ایسا نہ ہو کہ تم بالکل اداس ہو جاؤ!" (لوک گیت)، اور اس کہاوت کا بنیادی نکتہ یہ نہیں ہے کہ "لوگوں کو تنبیہ کریں کہ وہ جوان ہونے پر مغرور اور مغرور نہ ہوں، ایسا نہ ہو کہ وہ محبت سے محروم ہو جائیں،" جیسا کہ ویتنامی کہاوتوں کی لغت بتاتی ہے۔

مین نونگ (مضمون کنندہ)

ماخذ: https://baothanhhoa.vn/ve-cau-tuc-ngu-nbsp-cho-trua-dua-heo-252786.htm


تبصرہ (0)

برائے مہربانی اپنی جذبات کا اظہار کرنے کے لیے تبصرہ کریں!

اسی موضوع میں

اسی زمرے میں

اسی مصنف کی

ورثہ

پیکر

کاروبار

کرنٹ افیئرز

سیاسی نظام

مقامی

پروڈکٹ

Happy Vietnam
خوش

خوش

گھنٹوں کی سخت تربیت کے بعد

گھنٹوں کی سخت تربیت کے بعد

بازار

بازار