(صحيفة كوانج نجاي ) - عندما بدأت كتابة هذا المقال، تومض في ذهني نغمة حزينة، مؤثرة ولكن ليست مأساوية على الإطلاق، تحمل كلماتها فلسفة الحياة البشرية: "أي ذرة من الغبار ستتحول إلى جسدي / حتى أتمكن ذات يوم من النمو إلى جسد كبير / أوه، أيها الغبار الرائع / تشرق الشمس على حياة تائهة ...".
[روابط()]
لقد مرّ عشرون عامًا بالضبط منذ أن ترك الموسيقي الموهوب ترينه "حياة الترحال" - وهي فلسفة دنيوية ربما كان هو وحده من يستطيع التعبير عنها. خلال تلك الفترة، لم ينساه عشاق الموسيقى يومًا واحدًا، إذ غنوا ألحانًا حماسية وعميقة في خضم صخب الحياة. ولا تزال موسيقاه خالدة في الحياة، تعيش بقوة وإصرار، وتتحدى الزمن.
الموسيقي ترينه كونغ سون. الصورة: TL |
قال موسيقي معاصر ذات مرة: "ترينه كونغ سون يكتب الموسيقى بسهولة إخراج الكلمات من جيبه". إنه نوع من الموسيقى تتميز كلماته وأفكاره بجمالها وفرادتها بشكل مدهش، فهي لا تُعرّف أي مدرسة أو فلسفة، بل تخترق قلوب الناس كنبع ماء... موسيقاه تتألق بثبات، ويبدو أنها لا تمر بفترة "ركود" أبدًا، بتنوعها الغني في المواضيع. إن رسالة الحياة والحب والقدر، المستمدة من الفلسفات البوذية إلى جانب تغلغل الوجودية، قد خلقت لترينه كونغ سون مظهرًا ومظهرًا لا يُضاهى مع أي موسيقي آخر من عصره أو ما بعده.
الحياة والحب والقدر هي المواضيع الرئيسية للملحن ترينه. ومع ذلك، عندما يكتب عن والدته، يرى المستمعون صورته في بُعد آخر، بفضل كلماتها المؤثرة والمؤثرة التي تجعل الدموع تسيل: "في الليل، أجلس والمصباح مضاءً، أتذكر/ كل قصة من الماضي/ تعود الأم وتقف تحت المطر/ تغطي أطفالها النائمين/ تراقب كل خطوة يخطوها العدو/ الأم تجلس تحت المطر..." (أسطورة الأم).
عندما يكتب أغاني الحب، يمكننا بسهولة أن نتخيل رجلاً رومانسيًا ورومانسيًا، يعيش الحب بكل إخلاص: "أهديك زهرة كوينه/ هل هي كوينه العطرة أم شفتيك العطرتين/ شفتاك تُهديني بتلة ورد/ حرير تلك اللحظة لم يُنسى" (كوينه هونغ). علق أحد النقاد بإيجاز شديد: "جمال كلمات ترينه كونغ سون، سواءً جسد الكلمات أو روح القصيدة، غامض ويصعب تعريفه بالمعنى الصحيح، ولكنه جميلٌ بوضوح، ولكنه في الوقت نفسه شبحيٌّ إلى حد ما".
الشيء النادر الذي يتميز به الموسيقي ترينه كونغ سون، والذي يختلف عن كثير من زملائه، هو أنه طوال مسيرته التأليفية، لم يُلحّن قصائد أحد. لأنه كان أول شاعر، وربما حتى قبل أن يكتب الموسيقى: "هل الشمس وردية كشفتيك/ هل المطر حزين كعينيك/ كل خصلة من شعرك/ تتدفق في الحياة كأمواج هائمة" (كأجنحة لقلق طائر). ينساب من نبع موهبة ترينه الفطرية النقي أفكار شعرية شغوفة: "كل عاشق يتركنا كالأنهار الصغيرة/ يا أيتها الأنهار الصغيرة/ الوعود كالأمطار..." (حب بعيد). إن سلاسة ودقة وإتقان كل فكرة وكل كلمة في كل عمل، بالطبع، وقبل كل شيء، قصائد في غاية الجمال. |
إنَّ الجودة الشعرية الرقيقة والرقيقة الممزوجة بالطبيعة "الغريبة" في بناء الصور تجعل موسيقى ترينه كونغ سون قادرة على إثارة مشاعر المستمعين بقوة، حتى وإن... لم يفهموها، ولم يتمكنوا من شرحها، لكنهم وجدوها في غاية الجمال: "ما هذا العمر، مجرد قميص صغير حزين ورقيق على الكتف/ ما هذا العمر الذي يترك آثار أقدام الطيور تعبر السماء/ أرجوكِ دعي ذراعيكِ طويلتين وناعمتين/ أرجوكِ دعي الوحدة تأتي في هذا العمر/ ما هذا العمر الذي يجوب المدينة بشعر كالغيم..." (ما هذا العمر بالنسبة لكِ) أو "ما هذه الشمس التي تشرق على قلبي/ دع الحب يطحنه إلى حصى/ أرجوكِ غطي وجهي بالحزن/ كل يوم يمر، في انتظار خبر سار" (غبار). هذا أمرٌ غريبٌ جدًا، لا يقدر عليه إلا ترينه كونغ سون.
رحلةٌ امتدت لأكثر من أربعين عامًا من الكتابة والتأليف، شكّل فيها التناغم بين الصوت واللغة جوهرَ أبنائه الروحيين. أينما ذهب، متعلقًا بالأرض والشعب، ومُغرمًا بهما صدفة، كان ترينه كونغ سون يجد دائمًا الوقت الكافي لإرسال أغانٍ خالدة إلى الوطن: "هل ما زلتَ تتذكر أم نسيت؟ / هل تذكر سايغون، المطر ثمّ فجأةً ضوء الشمس / هل تذكر الشوارع التي لم أعرف أسماءها / هل تذكر أضواء الشوارع التي أبقتني مستيقظًا في الليل / غطّاك الصباح بأوراق التمر الهندي الخضراء..." (هل ما زلتَ تتذكر أم نسيت؟). وسيكون أهل العاصمة ممتنين له للغاية لإرساله واحدةً من أجمل أغاني الحب عن هانوي على مر العصور: "هانوي في الخريف / شجرة أرز صفراء / شجرة بانيان حمراء الأوراق / متجاورتان / شوارع قديمة، منازل قديمة / أسقف قرميدية بنية داكنة... هانوي في الخريف / خريف هانوي / أتذكر شخصًا ما / لأتذكر الجميع" (تذكر خريف هانوي).
لا تزال موسيقى ترينه، في بعض الأحيان في بضع لحظات مبهجة، تخفي وراء طبقة من اللغة الحرة والمبهجة حدسًا عميقًا، إلى جانب فلسفة حزينة عن القدر: "يقف الطائر على فرع من الخيزران / تبقى السمكة في مجرى مائي / فرع الخيزران ... إ... أ / النهر ... إ... أ... أ / أبقى الآن في هذا العالم / بعد مائة عام، سأعود إلى مكان بعيد في نهاية السماء" (إقامة).
شبّه فان كاو ترينه كونغ سون ذات مرة بـ"الشاعر"، وهو وصف موجز وموجز لهذا الموسيقي الموهوب ترينه. عاش حياةً حافلةً بالموسيقى، وترك إرثًا ثريًا من المؤلفات للأجيال القادمة. أكثر من 60 عامًا من التجوال في هذا العالم الدنيوي الزائل - لا بد أنها كانت رحلةً مُرضيةً لرجلٍ طيب القلب، مفعمٍ بالرحمة، مُحبٍّ للناس، مُحبٍّ للحياة بقلبٍ مُتحمسٍ للعطاء. بعد 20 عامًا من عودته إلى غبار الأبدية، لا تزال موسيقاه خالدةً. ثم، كل يوم، لا تزال أغانيه العاطفية تُصدح بشوقٍ، تُخاطب الكثيرين عن أفكارٍ جميلةٍ عن الحياة، عن معنى الحياة: "في الحياة، تحتاج إلى قلب/ لماذا، كما تعلم/ لكي تأخذه الرياح/ لكي تأخذه الرياح..." (لكي تأخذه الرياح).
منظمة غير حكومية لام
المصدر: https://baoquangngai.vn/channel/2028/202103/20-nam-nho-trinh-cong-son-3049534/
تعليق (0)