لقد أثرت قصيدة "إليكم: يا أطفال قرية نو"، المنشورة في صحيفة "توي تري"، في قلوب العديد من القراء. ولم يتمالك الكثيرون أنفسهم من البكاء أمام بساطة أبياتها التي لامست مشاعرهم.
السيد دانغ فان خوا (مقاطعة بينه تان، مدينة هو تشي منه) - مؤلف قصيدة "إليكم: أطفال قرية نو" التي أثرت في الكثيرين في الأيام الأخيرة - الصورة: تروك كوين
لقد أثرت قصيدة "إليكم: أطفال قرية نو" للكاتب دانغ فان خوا بعمق في نفوس العديد من قراء صحيفة توي تري.
لم يقتصر الأمر على تعاطفهم ومشاركة مشاعر المعلم الذي ينتظر بفارغ الصبر أن يتلقى الأطفال هدايا عيد منتصف الخريف، بل قام أحد القراء أيضًا بكتابة قصيدة ردًا على قصيدة السيد دانغ فان خوا.
تلامس قلوب الملايين.
"هذه القصيدة نابعة من القلب ، ولم أستطع كبح دموعي. شكرًا جزيلًا للمؤلف"، هكذا كتب القارئ تران تان ترونغ.
وقد تأثرت القارئة نغوك تريو بنفس القدر. مشاركة: "شكرًا لمؤلف القصيدة؛ لقد لامست كلماتها قلوب كل فيتنامي."
القارئة هوا فانغ كما تركوا تعليقات تعبر عن مشاعر الحزن والأسى والدموع من خلال أبيات شعرية عفوية:
" يا أطفال، من فضلكم أخبروا الجنود بمكان دفنكم حتى يتمكنوا من العثور عليكم بسهولة، وأخبروهم بمكان أولئك المدفونين في أعماق الوحل، حتى يتمكنوا من إعادتهم لدفنهم... "
في غضون ساعات قليلة من نشرها، حظيت القصيدة بملايين الاستماعات والمشاهدات وردود الفعل المؤثرة للغاية من المجتمع الإلكتروني.
"لم أستطع كبح دموعي وأنا أقرأ القصيدة. شكرًا لك على كتابة هذه القصيدة الرائعة والمؤثرة التي لامست قلوب ملايين الفيتناميين. أتمنى أن يتمكن سكان قرية لانغ نو المتبقون من تجاوز هذا الحزن والفقدان الجلل"، هكذا عبّر القارئ تونغ خاي عن مشاعره.
دموع الحب التي تُذرف لفعل الخير.
نشر القارئ فو ترونغ لوات مقالاً بعنوان "هدية للأطفال: صغار قرية نو" من صحيفة توي تري ، وكتب: "يُجسّد الكاتب ببراعة صورةً مؤلمةً ونقيةً في آنٍ واحد للأطفال، حين لامست الخسارة الفادحة أعماق نفوسهم . كل بيت شعري يُثير شعوراً بالصدمة من الألم والمأساة، ما يجعل من المستحيل على القارئ ألا يشعر بالحزن".
بحسب القارئ فو ترونغ لوات، فإنه بالإضافة إلى وصف الخسارة، يستحضر مؤلف القصيدة أيضًا إحساسًا بالمسؤولية الاجتماعية، ويذكر الناس بأهمية التضامن والتعاطف مع أولئك الذين يواجهون المصاعب.
علاوة على ذلك، فإن جهود الإغاثة التي تبذلها المنظمات والمجتمعات في حالات الكوارث الطبيعية مثل تلك التي وقعت في قرية نو تُظهر بشكل أكبر أهمية التعاطف.
بحسب العديد من القراء، فإن قصائد دانغ فان خوا لا تثير مشاعر الناس فحسب، بل تعزز أيضاً موجة من الحب والمشاركة في المجتمع.
كتب القارئ لاو غان: "شكراً لمؤلف القصيدة. شكراً لمؤلف المقال. شكراً على هذا العمل. نأمل أن تُدرج القصيدة في الكتب المدرسية، لكي يعرف كل قارئ كيف يذرف دموع الحب، ومن ثم كيف يفعل المزيد من الخير في هذه الحياة".
في عيد منتصف الخريف هذا، سأكون بدون أطفالي.
هذا عنوان قصيدة كتبها قارئ باسم فان هو تينه، أُرسلت إلى موقع توي تري الإلكتروني ردًا على قصيدة "إلى أبنائي: صغار قرية لانغ نو" للشاعر دانغ فان خوا. في عيد منتصف الخريف هذا، أين أنتم يا أبنائي؟ لماذا لستم في المدرسة تستمتعون بالعيد؟ تتركونني أنتظر وأتمنى، والمدرسة حزينة لغيابكم! تدمع عيناي عندما أسمع أنكم لم تعودوا هنا. أقف صامتًا، أنظر من الباب، أتخيلكم تنحنون باحترام. قلبي يعتصر ألمًا عليكم يا أبنائي، ترتجف يداي وأنا أتأمل كل تذكار ، أنادي بأسماء طلابي الراحلين. تعالوا إلى هنا يا أبنائي، خذوا أغراضكم. لماذا تصمتون عندما أناديكم؟ لقد وعدتكم بصنع فوانيس جميلة ، وتعليمكم صنع أسماك الكارب ، والتحول إلى تنانين والطيران إلى القمر. عيد منتصف الخريف قد حلّ، هل تعلمون؟ يفتقد صفنا العديد من الأصدقاء الصغار. ربما ما زالوا يلعبون في مكان ما، غير قادرين على العودة للاحتفال بالعيد ومشاهدة القمر؟ بقلبٍ مثقل، لم يسعها إلا أن تهمس: " أتمنى أن يجد أطفالي السلام في رحاب بوذا. أما بالنسبة للأغراض اليومية التي جهزتها، فتذكروا أن تعودوا لأخذها عند عودتكم يا أطفالي!"القارئ فان هو تينه
Tuoitre.vn
المصدر: https://tuoitre.vn/bai-tho-tang-nhung-be-con-lang-nu-lay-dong-hang-trieu-trai-tim-2024092115172426.htm






تعليق (0)