عندما سُئل فالنتين كونستانتينسكو "هل لديك أطفال؟"، أجاب: "ثمانية أطفال"، وهو ما أثار دهشة المستمع، لكنهم كانوا "ستة كلاب وقطتين". أظهرت إجابته الذكية أن إتقانه للغة الفيتنامية "ليس متوسطًا".
لكن الرجل المولود عام ١٩٨٥ قال إن لغته الفيتنامية "طبيعية". "قالت زوجتي إنه يجب عليّ التحدث بشكل أفضل لأنني أعيش في فيتنام منذ أكثر من ٢٠ عامًا، أي أطول من المدة التي قضيتها في رومانيا، وطني".
اللغة الفيتنامية ليست صعبة
أُجريت مقابلة مع فالنتين خلال رحلة عبر فيتنام، توقف فيها في دا نانغ . استغرقت الرحلة حوالي عام ونصف، برفقته وزوجته وكلابهما.
بعد أن عاش 14 عامًا في هانوي ، و5 أعوام في سايجون، و1.5 عامًا من السفر من الشمال إلى الجنوب، قال "لم يعد هناك شيء في فيتنام يفاجئني"، باستثناء استمراري في اكتساب معرفة جديدة عن اللغة الفيتنامية كل يوم.
في عام ٢٠٠٥، قدم فالنتين إلى فيتنام لأول مرة كطالب منحة دراسية في الأكاديمية الدبلوماسية (التي كانت تُعرف آنذاك بأكاديمية العلاقات الدولية). وبعد عام من دراسة اللغة الفيتنامية في جامعة هانوي للعلوم والتكنولوجيا، بدأ رسميًا دراسته الجامعية.
عندما التحقتُ بالجامعة، لم يكن مستوى لغتي الفيتنامية كافيًا لفهم أساسيات التواصل، ولم يكن كافيًا لفهم كامل لمواضيع صعبة كالسياسة والاقتصاد الكلي والفلسفة، إلخ. لكن بعد ذلك، تحسنت مهاراتي في اللغة الفيتنامية تدريجيًا.
في التاسعة عشرة من عمره، سافر فالنتين إلى فيتنام للدراسة. ومنذ ذلك الحين، يعيش في فيتنام منذ أكثر من عشرين عامًا.
روى فالنتين قصة طريفة صادفها عندما كان غربيًا يجيد اللغة الفيتنامية. "في ذلك الوقت، لم يكن لدى جراب نظام تحديد مواقع جيد كما هو الحال اليوم، لذلك بعد حجز سيارة، كان السائق يتصل بالعميل كثيرًا ليسأله عن الموقع الدقيق.
في ذلك اليوم، حجزتُ سيارة، وتلقيتُ اتصالاً من السائقة تسألني عن موقعي. بعد تأكيد موقعي، وصلت، فقلتُ: "أنا" ولوّحت بيدها: "لا، لا، زبونة... زبونة...".
قلتُ: "حسنًا، أنا ضيفك"، لكنها أصرت على رفضها، وقالت بعض الجمل الإنجليزية الركيكة: "لا أتحدث الإنجليزية". قلتُ: "حسنًا، أعرف، أتحدث الفيتنامية".
بعد جدال طويل، لم تفهم ما قلته. أخرجت هاتفها لتتصل بالضيف، لكن هاتفي رنّ. اضطررتُ إلى إطلاعها عليه قبل أن تُفاجأ. تبيّن أنني الضيف الذي تحدثت معه سابقًا.
قالت إنها تعتقد أنه كان ضيفًا فيتناميًا لأنها لم تعتقد أن الأجانب يمكنهم التحدث بهذه الطريقة.
وفي مرة أخرى، في مدينة هو تشي منه، واجه فالنتين سوء تفاهم في الاتجاه المعاكس عندما ذهب لإصلاح سيارته.
من بعيد، تعرّف عليه موظف الاستقبال كأجنبي. سألني: "هل تشرب شايًا أم قهوة؟" فأجبته: "قهوة من فضلك". قال: "أجل، أجل". وأخرج فنجان قهوته وقال: "تبدو غربيًا جدًا يا سيدي!"
اتضح أن الموظف الآخر، بعد سماعه فالنتين ينطق جملة بالفيتنامية، ظنّ أنه فيتنامي. حينها، ردّ "الرجل الغربي" بسعادة: "شكرًا لك. أنت غربي!".
علّق فالنتين قائلاً إن إتقان اللغة الفيتنامية ليس صعباً، إذ يتطلب التواصل والتبادل اليومي العادي. "لكن فهم التعبيرات الفيتنامية، والسخرية، والنكات، والكلام المعكوس، وما إلى ذلك، أمرٌ صعب".
على سبيل المثال، كلمة "تشا" هي نفسها، لكن "تشا آي مون" و"آي تشونغ مون" لهما معنيان متعارضان تمامًا. مع ذلك، اكتسبتُ هذه المعرفة العميقة بعد أن بلغتُ مستوى أساسيًا في اللغة الفيتنامية، فلم يعد الأمر صعبًا عليّ.
يعتقد فالنتين أن قواعد اللغة الرومانية هي "الأصعب في العالم". حاليًا، يتقن فالنتين ثلاث لغات: الرومانية والإنجليزية والفيتنامية. كما يجيد فهم وقراءة الفرنسية والإيطالية والإسبانية.
سوف أقوم بتدريس اللغة الفيتنامية للأجانب
لقد سافر فالنتين وزوجته عبر فيتنام منذ عام ونصف الآن.
وباعتباره مدرسًا للغة الإنجليزية، قال فالنتين إنه اعتمادًا على مستوى الطلاب، فسوف يقوم بالتدريس باللغة الإنجليزية أو الفيتنامية.
من منظور شخص غربي يتحدث الفيتنامية، غالبًا ما يُفاجئ الغرباء بمهاراته في التحدث بالفيتنامية. قال إنه في مدينة هو تشي منه، عندما يسمعه الناس يتحدث الفيتنامية، لا يُفاجأون بقدر سكان هانوي. لكنهم يُفاجأون لأنه يتحدث باللهجة الشمالية.
في سايغون، عدد الأجانب الذين يجيدون الفيتنامية أكبر منه في هانوي، لكنهم عادةً لا يستطيعون نطق سوى بضع جمل بسيطة. في هانوي، عدد الأجانب الذين يجيدون الفيتنامية هو الأعلى، كما أشار إلى ذلك.
في شرحه لهذا الأمر، قال فالنتين: "نظرًا لتوافد الناس من جميع أنحاء سايغون، تتعدد اللهجات الفيتنامية، مما يُربك الأجانب عند تعلمها لأول مرة. أما في الشمال، فلا توجد سوى لهجة فيتنامية واحدة".
في المستقبل القريب، بالإضافة إلى تدريس اللغة الإنجليزية، سيفتتح فالنتين رسميًا دورةً لتعليم اللغة الفيتنامية للأجانب. وبصفته شخصًا يتقن العديد من اللغات، يعتقد أنه على الرغم من وجود العديد من الكتب المدرسية التي تُعلّم اللغة الفيتنامية للأجانب، إلا أن طريقة تدريسها في الكتب "مزيفة" تمامًا.
على سبيل المثال، يتعلم الناس كيفية التحية: أهلاً. كيف حالك؟ لا يُحيي الفيتناميون بعضهم البعض بهذه الطريقة عند لقائهم اليومي. تُستخدم هذه العبارة فقط عندما لا يلتقون لفترة طويلة، وعادةً ما تُستخدم فقط للسؤال عن كبار السن.
ولهذا السبب يريد فالنتين تعليم اللغة الفيتنامية بأسهل طريقة وأكثرها طبيعية للأجانب، بهدف "بعد الانتهاء من الدورة، والاستماع إلى شخصين فيتناميين يتحدثان مع بعضهما البعض، سوف تفهم".
فيتنام هي موطني الثاني
يحب فالنتين جميع الأطباق الفيتنامية تقريبًا.
عاش فالنتين في فيتنام لأكثر من عشرين عامًا، وزار معظم مقاطعاتها ومدنها. يعشق السفر لاستكشاف المكان الذي أمضى فيه أكثر من نصف حياته.
فيتنام طويلة جدًا لدرجة أن كل مقاطعة تختلف اختلافًا كبيرًا - من الطقس إلى اللهجة والمطبخ. ولكن هناك قاسم مشترك واحد، وهو أن شخصية الفيتناميين واحدة في كل مكان - مرحة ومتفائلة وودية.
عندما سُئل عما يُحب تناوله، قال إنه يُحب الطعام الفيتنامي. "للإجابة على هذا السؤال، من الأفضل قول العكس. هناك طبقان فقط لا أُحبهما، وهما بودنغ الدم والدوريان. أما البقية، فأنا أُحب الطعام الفيتنامي، بما في ذلك الشعيرية مع معجون الروبيان المُخمّر."
أحب أيضًا الموسيقى الفيتنامية. الموسيقى الفيتنامية رومانسية للغاية، وغالبًا ما تتحدث عن الحب... في عام ٢٠٠٤، عندما أتيتُ إلى فيتنام لأول مرة، كانت أولى الأغاني التي سمعتها وأعجبتني هي "هاي في داي بن آنه" لدوي مانه، و"تشيك خان جيو آم" لخان فونغ... الآن، أحب سوبين. بالنسبة لي، هو بمثابة بروس مارك فيتنام.
بالنسبة لفالنتين، البالغ من العمر تسعة عشر عامًا، فإن حركة المرور في فيتنام "مخيفة" حقًا. عندما وصل لأول مرة، وجد الشوارع مليئة بالدراجات النارية، وطريقة عبور الناس للشارع... غريبة جدًا. لكن بعد عشرين عامًا من العيش في فيتنام، "أفعل الشيء نفسه".
"عندما تكون في روما، افعل كما يفعل الرومان" - اعترف فالنتين ضاحكًا.
[إعلان 2]
المصدر: https://giadinh.suckhoedoisong.vn/chang-tay-lam-re-ha-noi-noi-tieng-viet-nhu-gio-ke-chuyen-hai-huoc-khi-di-taxi-172240923081525254.htm
تعليق (0)