Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

رحلة بحث استمرت خمس سنوات عن عالم لغوي فيتنامي في الخارج

تم تقديم كتاب "مذكرات سجن بلغة أجنبية"، الذي جمعه وقدمه اللغوي والمترجم، الحاصل على درجة الدكتوراه فو شوان كيو (يعيش ويعمل حاليًا في فنلندا)، إلى القراء الفيتناميين، ونشرته دار النشر للمعلومات والاتصالات.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên18/05/2025

"مذكرات السجن باللغات الأجنبية" عمل خاص جدًا، حيث جمع أكبر عدد من الترجمات على الإطلاق: 37 لغة مع 62 ترجمة لـ 79 مترجمًا، بما في ذلك 15 ترجمة لم تكن معروفة ولم يتم تقديمها في فيتنام.

لماذا قمت بجمع الترجمات الأجنبية لمذكرات السجن؟

الدكتور فو شوان كيو: في عام 2019، تلقيت رسالة من السيدة دانج ثي هاي تام، وهي دبلوماسية أصبحت سفيرة فيتنام لدى فنلندا، تقول فيها إنها تريد القيام ببعض الأعمال الثقافية، بما في ذلك التعاون معنا لترجمة مذكرات سجن الرئيس هو تشي مينه إلى اللغة الفنلندية. تحدثنا معها مرة أخرى، لقد تمت ترجمة مذكرات السجن بواسطة شاعر فنلندي مشهور جدًا منذ 60 عامًا.

Cuộc tìm kiếm 5 năm của nhà ngôn ngữ Việt kiều- Ảnh 1.

الدكتور فو شوان كيو ومذكراته في السجن باللغة الأجنبية

الصورة: NVCC

وبعد ذلك، عندما قمت بالبحث عن مواد بحثية وجمع معلومات عن مذكرات السجن التي تُرجمت إلى لغات أجنبية في فيتنام، فوجئت بأن الترجمة الفنلندية لمذكرات السجن لم تكن معروفة بعد في فيتنام. لذا قررت أن أحاول البحث بلغات أخرى، ووجدت أن هناك ترجمات من قبل 60 عامًا، ولكن في فيتنام، تم تسجيل الترجمات السويدية والدنماركية فقط. لقد قمت بتوسيع مجموعتي دون أن أفكر أن البحث سوف يستغرق 5 سنوات.

اتصلت بمكتبات الجامعات والمكتبات الوطنية في مختلف البلدان، وجمعت الترجمات، وقدمتها في الصحف الفيتنامية. وكان ذلك الوقت أيضًا هو الوقت الذي حدث فيه جائحة كوفيد-19. لقد ساعدتني الردود التي تلقيتها منهم في جمع بعض الترجمات والتواصل مع بعض المترجمين الذين لم يكن لدى أسلافي مترجمين لديهم أو لم يقدموهم للقراء الفيتناميين.

في الواقع، عملي لا يتعلق بالأدب حقًا، بل بالبحث اللغوي، ولكنني أجد أن هذا المجال لا يزال مفقودًا في بلدي. ذات مرة، عندما أخذت طفلي إلى متحف هو تشي مينه، في المنطقة التي تعرض رفات الرئيس هو تشي مينه، رأيت فقط بضع نسخ من مذكرات السجن التي تم تصويرها، ولم تكن هناك أي لغات نوردية، وكانت الملاحظات أيضًا غير واضحة. إن القيام بذلك لا يستحق مكانة مذكرات السجن . في الخارج، أقوم بزيارة المتاحف في كثير من الأحيان لأنني أرى أنها جيدة جدًا، وتعليمية ، وغنية بالمعلومات. فكرت في القيام بذلك بهذه الطريقة لجذب اهتمام المزيد من الناس بهذا العمل. أعتقد أن هذه هدية بمناسبة الذكرى الخامسة والستين لتقديم مذكرات السجن باللغة الوطنية للرئيس هو تشي مينه إلى الجمهور.

بالنظر إلى حجم ترجمة كتاب "مذكرات السجن"، كما أشرت في الكتاب: 37 لغة، من 42 دولة، مع 62 ترجمة أجنبية، وهو رقم يمكن أن يقال إنه رقم قياسي في الأدب الفيتنامي، كيف تعتقد أن الأجانب (من خلال المترجمين) يفهمون " مذكرات السجن"؟

Cuộc tìm kiếm 5 năm của nhà ngôn ngữ Việt kiều- Ảnh 2.

غلاف مذكرات السجن باللغة الجاليكية، ١٩٧٨

الصورة: NVCC

عندما كنت في المدرسة، قال لي أحد الأصدقاء أنه عندما نطير إلى الفضاء، سوف نرى كم هي جميلة الأرض. لقد تأملت هذا أيضًا، عندما سافرت إلى الخارج أدركت مدى جمال بلدي. وبالمثل، تمت ترجمة مذكرات السجن إلى اللغة الفيتنامية منذ فترة طويلة وتم البحث فيها وتحليلها وجمعها كثيرًا. ولكننا لم نتمكن من النظر من الخارج، وبالتحديد عدد الترجمات التي تمت، وإلى أي اللغات... ومن خلال جمع هذه الترجمات، سوف نفهم لماذا اختار المترجمون الأجانب ترجمة هذا العمل إلى لغاتهم. ثم حاول فهم كيفية استقبال القراء في الخارج للكتاب.

أعتقد أن مجموعتي تساعد الناس في البلاد على معرفة أن القراء الأجانب يفهمون الرئيس هو تشي مينه في جانب مختلف: شاعر، فنان، مختلف عن الصورة التي ما زالوا يعرفونها عن هو تشي مينه باعتباره ثوريًا، زعيم فيتنام.

لم أقم بالتواصل مع المؤلفين الأحياء فحسب، بل بحثت أيضًا عن المؤلفين المتوفين. على سبيل المثال، ذهبنا إلى المقبرة في فنلندا أثناء جائحة كوفيد-19، حيث يرقد المترجم والشاعر الأسطوري بينتي ساريكوسكي. خلال حياته، كان مرشحًا للحزب الشيوعي للترشح للبرلمان الفنلندي. وكتب في مقدمة ترجمته: "لقد قمت بترجمة مذكرات السجن لأنها قصائد جيدة، ولأنني معجب بمسيرة الرئيس هو تشي مينه والنضال الشجاع والمرن للشعب الفيتنامي تحت قيادته والذي حقق النصر". وقد كتب هذه الكلمات في السادس من سبتمبر/أيلول عام 1969، وهو اليوم الذي حزن فيه الشعب الفيتنامي على الرئيس هو تشي مينه.

أو كما كتب الزوجان المترجمان للنسخة البولندية في المقدمة: "بقصائد قصيرة، غالبًا ما لا تتجاوز أربعة أسطر، رسم هو تشي مينه صورًا واقعية لمعاناته ومعاناة رفاقه السجناء بأسلوب فكاهي وعميق. قصائده الموجزة تُعتبر روائع فنية صغيرة."

أو مترجم آخر، الذي يترجم اللغة الجاليكية، هو كاتب عاش في كوبا ثم عاد إلى موطنه في جاليسيا - وهي منطقة صغيرة في شمال غرب إسبانيا. قام بترجمة مذكرات السجن لمدة 7 سنوات. رغم المعاناة والمرض والأهوال التي أحاطت به، وجد هو تشي منه القوة لكتابة قصائد متفائلة ومرحة. نسج قصائده القصيرة بمهارة في ظلمة زنزانته. وأصبح الشاعر والثوري واحدًا فيه، كما كتب في المقدمة.

و المزيد من التعليقات . ومن خلال الوثائق التي قرأتها، فقد أشادوا بشدة بالفنان الرئيس هو تشي مينه. يترجم الناس لأنهم يشعرون أن الأمر مثير للاهتمام ومختلف عما يعرفونه بالفعل عن الرئيس هو تشي مينه باعتباره زعيمًا شيوعيًا وثوريًا.

إن هدفي من القيام بهذا هو أن هذا العمل يظهر جانبًا آخر من شخصية الرئيس هو تشي مينه: فهو شخص فني للغاية. لقد تم الاعتراف بالتراث الروحي للرئيس هو تشي منه من قبل الدولة الفيتنامية باعتباره كنزًا وطنيًا، ولكننا لم نسلط الضوء بعد على قيمته الكاملة في المتاحف. نظرًا لوجود العديد من الترجمات إلى لغاتهم الخاصة، فلا يوجد سبب يمنعني من جمعها وتقديمها للقراء الفيتناميين.

Cuộc tìm kiếm 5 năm của nhà ngôn ngữ Việt kiều- Ảnh 3.

مذكرات السجن، الطبعة البرتغالية، طُبعت في البرازيل عام 1968

Cuộc tìm kiếm 5 năm của nhà ngôn ngữ Việt kiều- Ảnh 4.

المؤلف فو شوان كيو عند قبر المترجم بينتي ساريكوسكي في عام 2020

Cuộc tìm kiếm 5 năm của nhà ngôn ngữ Việt kiều- Ảnh 5.

خريطة الدول التي طبعت مذكرات السجن

استغرقت عملية البحث في الوثائق 5 سنوات، ما هي الأشياء التي تذكرك بها؟

لقد استغرق الأمر الكثير من الجهد، ولكن أعتقد أن هذا عمل علمي ليس فقط بالنسبة لي، بل أيضًا لعائلتي بأكملها. كان علي أن أتواصل مع زملاء وأصدقاء زوجتي وأولادي في الخارج لمساعدتي. على سبيل المثال، لكي أجمع الترجمة الإيطالية، كان علي أن أسأل أحد معارف زوجتي هناك. أو أنني وجدت معلومات عن النسخة السويدية من مذكرات السجن في متجر كتب مستعملة في السويد، واضطررت إلى أن أطلب من صديقة ابنتي أن تذهب إلى هناك وتشتريها لي.

في الترجمات التي جمعتها، هناك لغتان أقليتان. الأول هو شعب الباسك، الذي يبلغ عدده حوالي مليون نسمة فقط، ويعيش في شمال غرب إسبانيا؛ والترجمة إلى اللغة الجاليكية، وهي لغة أقلية أيضًا في إسبانيا. كلا الترجمتين من النسخة الإسبانية.

قبل أن أجمعها، لم يكن هناك في فيتنام سوى ترجمة إسبانية واحدة معروفة كتبها شاعر كوبي مشهور. لكن في الواقع، اللغة الإسبانية وحدها لديها 3 ترجمات مختلفة، وإذا كنت تحسب الطباعة في إسبانيا، فهناك أيضًا لغتين أقليتين كما ذكرنا.

ومن بين مترجمي كتاب "مذكرات السجن" الذين اتصلت بهم كان ساتشيداناندا، وهو شاعر هندي مشهور ومرشح لجائزة نوبل في الأدب. قام بترجمة مذكرات السجن إلى اللغة المالايالامية والتي ربما لم يسمع بها الكثير من الناس. نُشرت ترجمته لأول مرة عام 1976 وأُعيد طبعها سبع مرات، آخرها عام 2021. ومن الممكن أيضًا العثور عبر الإنترنت على المكتبات في الهند التي تحتوي على هذه الترجمات. بالإضافة إلى ذلك، فإن اللغة البنغالية، وهي لغة رئيسية في الهند، هي أيضًا اللغة الرسمية في بنغلاديش، وهناك أربع ترجمات لمذكرات السجن ، ثلاثة منها من قبل بنغلاديشيين، وواحدة منها من قبل شاعر هندي، أستاذ في جامعة نهرو يتقن اللغة الصينية، والذي ترجمها مباشرة من الصينية إلى الشعر البنغالي.

بالإضافة إلى الترجمات الشعرية، أعرف أيضًا مقطوعة موسيقية واحدة كتبها ملحن ألماني ومقطوعتين كوراليتين من تأليف أربعة ملحنين بريطانيين استنادًا إلى مذكرات السجن . حتى الآن، لم أشاهد أي موسيقي فيتنامي يؤلف موسيقى مستوحاة من Prison Diary ، لذلك فوجئت جدًا عندما وجدت معلومات تفيد بوجود 3 أغاني لموسيقيين أجانب بناءً على هذا العمل.

هذا الكتاب هو عمل حياة الدكتور فو شوان كيو. لقد بذل جهدًا كبيرًا لجمع الوثائق في العديد من البلدان، والتقى وأجرى مقابلات مع العديد من المترجمين والكتاب في العديد من البلدان، أو كان محظوظًا في بعض الأحيان بالتواصل مع المؤلفين الذين قاموا بترجمة مذكرات سجن الرئيس هو تشي مينه في بلدان حول العالم. "إن العناية الدقيقة التي بذلها الدكتور فو شوان كيو أدت إلى إنتاج العمل الأكثر تفصيلاً واكتمالاً في ترجمة مذكرات السجون في مختلف البلدان."

(اللواء الكاتب نجوين هونغ ثاي)

المصدر: https://thanhnien.vn/cuoc-tim-kiem-5-nam-cua-nha-ngon-ngu-viet-kieu-185250517174251277.htm


تعليق (0)

No data
No data

نفس الفئة

الحياة البرية في جزيرة كات با
مشهد شروق الشمس الأحمر الناري في نجو تشي سون
10000 قطعة أثرية تأخذك إلى سايغون القديمة
المكان الذي قرأ فيه العم هو إعلان الاستقلال

نفس المؤلف

إرث

شكل

عمل

No videos available

أخبار

النظام السياسي

محلي

منتج