Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

تقديم اللغة الإنجليزية كلغة ثانية في المدارس: تجربة من ماليزيا

ماليزيا إحدى دول جنوب شرق آسيا التي اعتمدت اللغة الإنجليزية كلغة ثانية على مستوى البلاد. ما الدروس المستفادة لفيتنام، وفقًا لخبراء من هذا البلد؟

Báo Thanh niênBáo Thanh niên09/09/2024

التركيز على المعلمين والكتب المدرسية

تُؤيد الأستاذة المشاركة الدكتورة هادينا هابيل، رئيسة معهد اللغات بجامعة التكنولوجيا الماليزية (UTM)، سياسة جعل اللغة الإنجليزية لغة ثانية في المدارس الثانوية الفيتنامية، إذ تُمثل هذه الخطوة الأولى نحو تطبيقها على مستوى البلاد. وعلى مستوى القاعدة الشعبية، أكدت السيدة هادينا على ضرورة استثمار الحكومة في الكادر التعليمي ودعمه، وعدم ترك المعلمين "يتخبطون" في دراستهم، لا سيما في المواد الدراسية الأخرى غير الإنجليزية.

Đưa tiếng Anh là ngôn ngữ thứ hai trong trường học: Kinh nghiệm từ Malaysia- Ảnh 1.

تعمل ماليزيا على الترويج لنفسها كوجهة "انتقالية" قبل الدراسة في الخارج في البلدان الناطقة باللغة الإنجليزية التقليدية مثل أستراليا والمملكة المتحدة، حيث من المتوقع أن تجتذب 740 طالبًا فيتناميًا بحلول عام 2023 بفضل تكاليفها المعقولة وبيئتها الناطقة باللغة الإنجليزية الشهيرة.

الصورة: NGOC LONG

تُعدّ مواد التعلم، بما في ذلك الكتب المدرسية، من القضايا التي ذُكرت أيضًا. تحديدًا، يجب أن تكون مواد التعلم المستخدمة في دروس اللغة الإنجليزية محلية، أي أن تتضمن أمثلة قريبة من الثقافة الفيتنامية، مثل المهرجانات التقليدية، بدلًا من الاحتفاظ بمحتوى الكتب الأجنبية بعد شراء حقوق الطبع والنشر. حاليًا، تخضع كتب البرنامج الجديد في فيتنام لحقوق الطبع والنشر من قِبل مجموعة بيرسون ومطبعة جامعة أكسفورد، وكلاهما من المملكة المتحدة.

وفي حديثه عن قصة الكتب المدرسية الفيتنامية، قال الدكتور نجوين دانج نجوين، رئيس قسم الأدب الإنجليزي بجامعة العلوم الاجتماعية والإنسانية (جامعة مدينة هوشي منه الوطنية)، إن الكتب المدرسية القديمة كانت "قسرية، ومتشددة، وتستخدم فقط للاختبار"، ولكن تم التغلب على هذا القصور في الكتب المدرسية الجديدة.

ومع ذلك، تُعدّ الكتب المدرسية عاملاً واحدًا فقط. وعلى مستوى أعلى، ينبغي على إدارات التعليم والتدريب المحلية ووزارة التعليم والتدريب وضع برنامج تدريبي للمعلمين حول أساليب التدريس، والاستخدام الفعال للكتب المدرسية، بالإضافة إلى إتقان اللغة الإنجليزية والمعرفة الثقافية لتحقيق السياسة المقترحة، كما اقترح الدكتور نجوين.

تطوير اختبار موحد دوليًا

أكد الدكتور عبد الله بن محمد ناوي، المحاضر الأول في جامعة التكنولوجيا الماليزية والرئيس التنفيذي لشركة متخصصة في تدريب مهارات التواصل، على أهمية تصميم اختبار لغة إنجليزية متوافق مع الإطار الأوروبي المرجعي المشترك للغات (CEFR) للناطقين الأصليين بها. وهذا ما فعلته ماليزيا عندما طرحت اختبار اللغة الإنجليزية الجامعي الماليزي (MUET) قبل أكثر من عشرين عامًا.

بصفته أحد المشاركين في تطوير هذا الاختبار، صرّح الدكتور عبد الله بأن مجلس الامتحانات الماليزي تعاون مع كامبريدج للغة الإنجليزية، واستغرق إكماله ثلاث سنوات، بتكلفة ملايين الرينغيت (الرينغيت الواحد يعادل حوالي 5600 دونج فيتنامي). وحتى الآن، بالإضافة إلى جميع الجامعات المحلية، تُعترف العديد من الجامعات حول العالم باختبار MUET كبديل لاختبار IELTS، وهذا العدد في ازدياد، وفقًا للسيد عبد الله.

وفقًا للوائح الحالية، يجب على معلمي المدارس الابتدائية الماليزية استيفاء مستوى C1 وفقًا للإطار الأوروبي المرجعي المشترك للغات (CEFR)، ونحن نطبق جميع الإجراءات اللازمة لتحقيق ذلك أولًا، بما في ذلك العوامل المالية. إذ يُمكن للمعلمين اجتياز امتحان MUET لإثبات كفاءتهم بتكلفة معقولة دون الحاجة إلى اجتياز امتحانات باهظة الثمن مثل IELTS. ولهذا السبب أيضًا، ينبغي على فيتنام تطوير أدواتها الخاصة لتجنب الاعتماد على الدول الأجنبية، كما قال.

Đưa tiếng Anh là ngôn ngữ thứ hai trong trường học: Kinh nghiệm từ Malaysia- Ảnh 2.

درس اللغة الإنجليزية للطلاب في مدينة هوشي منه

الصورة: نهات ثينه

قال الدكتور عبد الله إن فيتنام قادرة على تطبيق الإطار الأوروبي المرجعي العام للغات (CEFR) في أنشطة تعليمية أخرى إلى جانب الاختبارات، مثل اعتباره معيارًا للتعليم والتعلم، ودعم تدريب المعلمين، وإعداد البرامج التعليمية، مما يربط التعليم في فيتنام بالدول الأخرى التي تطبقه أيضًا. وعلّق السيد عبد الله قائلاً: "هذا يُسهّل علينا مقارنة مستوى إتقان اللغة الإنجليزية لدى المتعلمين عالميًا والتعرف عليه، نظرًا لتطابق معايير التقييم، مما يفتح آفاقًا واسعة للدراسة والعمل الدوليين".

الاهتمام والدعم الاجتماعي

قال الدكتور عبد الله بن محمد ناوي إنه لجعل اللغة الإنجليزية لغة ثانية، تحتاج فيتنام إلى حل العديد من المشكلات المختلفة، لا تقتصر على المدارس فقط. من بينها الحاجة إلى اهتمام ودعم المجتمع، وتوعية الناس بأهمية استخدام اللغة الإنجليزية. وفي الوقت نفسه، تحتاج فيتنام إلى مراعاة اختلافات المستويات وبيئات التعلم بين المناطق. وأشار السيد عبد الله إلى أن "اللغة الإنجليزية، كما هو الحال في المناطق الريفية في ماليزيا، تكاد تكون لغة أجنبية وليست لغة ثانية".

المصدر: https://thanhnien.vn/dua-tieng-anh-la-ngon-ngu-thu-hai-trong-truong-hoc-kinh-nghiem-tu-truong-hop-malaysia-185240908195003172.htm


تعليق (0)

No data
No data

نفس الموضوع

نفس الفئة

حصل بطل العمل تاي هونغ على وسام الصداقة من الرئيس الروسي فلاديمير بوتن مباشرة في الكرملين.
ضاع في غابة الطحالب الخيالية في الطريق إلى غزو فو سا فين
هذا الصباح، تبدو مدينة شاطئ كوي نون "حالمة" في الضباب
جمال سابا الآسر في موسم "صيد السحاب"

نفس المؤلف

إرث

شكل

عمل

هذا الصباح، تبدو مدينة شاطئ كوي نون "حالمة" في الضباب

الأحداث الجارية

النظام السياسي

محلي

منتج