1. سلة الروطان للسيدة ألانج ثي باب (53 عامًا) عندما كانت مختبئة على سفح التل، كانت الحقول في مسقط رأسها دونج جيانغ ( كوانج نام ) مألوفة للغاية، ولكن عندما تبعتها إلى أسفل الجبل، ووضعتها على رصيف حي تاي آن ثونج (منطقة نجو هانه سون، مدينة دا نانغ)، أصبحت غريبة للغاية. عندما رأت كاميل لوران السلة، ظلت تلمسها وتطرح كل أنواع الأسئلة. من خلال مترجم، أخبرت السيدة باب السائحة الفرنسية عن استغلال مواد الروطان وفن النسيج لدى شعب كو تو ووظيفة حملها على الظهر عند الذهاب إلى الحقول... وهكذا، جاءت قصة حياة وثقافة شعب كو تو، والتي قد يعتقد المرء أنه سيتعين عليه الذهاب إلى قرى بعيدة لسماعها، إلى كاميل لوران بشكل طبيعي، بالقرب من دا ثانه.

يتم جلب المنتجات الزراعية من الجبال والغابات إلى المدينة عن طريق شعب كو تو.
الصورة: هوانغ سون
ليس من قبيل المصادفة أن تتواجد الأواني والمنتجات الزراعية، وحتى العمود - وهو رمز ثقافي لشعب كو تو - في هذه المنطقة السياحية المزدحمة. يُعدّ هذا جزءًا من مشروع "مطبخ القرية" الذي تنظمه منطقة توم سارا السياحية (في بلدية هوا فو، مقاطعة هوا فانغ، دا نانغ) بهدف جلب ثقافة كو تو إلى المدينة. يقول هوينه تان فاب، المسؤول عن المشروع: "نريد أن يتذوق سكان المدينة نكهة القرية"، مضيفًا: "لكي يشعر الناس والسياح بنكهة الجبال والغابات بوضوح أكبر، يجب تصميم المكان أيضًا بطابع كو تو القوي، من الصينية إلى المائدة إلى النار والعمود... أطباق مثل الأرز اللزج، واللحم المشوي في أنابيب الخيزران، والضفادع المطبوخة على الحطابين، وثعبان البحر المشوي في تالو... لا تقل تميزًا عندما يُعدّها طهاة محليون".
منذ انضمامها إلى مطبخ القرية، لم تعد السيدة ألانج ثي باب قلقة بشأن سوق المنتجات الجبلية كالسراخس وبراعم الخيزران والفلفل والكركم... في كل مرة تُحضرها إلى مطبخ القرية، يكفيها عرضها، وبعد بضع دقائق، يأتي الزوار الغربيون والفيتناميون لشرائها جميعًا. كما أنها أكثر سعادة لأنها تتفاعل مع السياح وتُعرّفهم على ثقافة شعبها. يقف السيد دينه شوان لاي (36 عامًا، من بلدية با، مقاطعة دونغ جيانغ، كوانغ نام) مرتديًا زيًا مطرزًا، أمام الشواية، يُقدم للسياح النبيذ التقليدي والنبيذ المُنكّه مثل موريندا أوفيسيناليس وكودونوبسيس بيلوسولا... يقول السيد لاي: "عندما يرون طريقة الطهي الريفية، يبدأ السياح بالتحدث معي. أسعد ما في الأمر هو أنه عند تناول الطعام، يُشيد الجميع بالطعام اللذيذ...".

يتحدث شيخ القرية بهريو بو عن الأشياء المقدسة حول شجرة التضحية
الصورة: هوانغ سون
٢. من المرجح أن رواد المطعم الذين حضروا ذلك اليوم، شيخ القرية الإقليمية بهريو بو (المقيم في بلدية لانغ، مقاطعة تاي جيانغ، كوانغ نام)، "نزل من الجبل" لزيارة مشروع مطبخ القرية وتوجه إلى المدينة، لن ينسوا صورة شيخ القرية "التقليدي". إنه رجل من قبيلة كو تو في أواخر الثمانينيات من عمره، يتمتع بمعرفة عميقة، ويجيد العزف على الآلات الموسيقية... بعد تحية ودية، التقط بو العجوز ورقة غابة ووضعها على شفتيه. فجأة، من مكان ما، تردد صدى أصوات الطيور، تارة تغرد وتارة أخرى تذهل، مما جعل المستمع يشعر وكأنه تائه في غابة عميقة في ترونغ سون. ساد الصمت فجأة بين رواد المطعم الصاخبين. فقط عندما ترك شفتيه الورقة وضحك بو العجوز، أدرك الجميع أن الصوت قادم من بوقه الورقي.
نحن شعب كو تو نستخدم أوراق الشجر لصنع الأبواق، لنُحاكي أصوات الطيور التي تُنادي بعضها البعض، ونُسلي أنفسنا بعد ساعات مُرهقة في الغابة. وكثيرًا ما يُحضرها الشباب الذين يُجيدون العزف على الناي إلى الغابة ليُعزفوا أغاني الحب، كما قال بو العجوز. بعد تعريفه بالآلات الموسيقية، أطلع الجميع على قصص عن العادات والتقاليد والعالم الروحي... بأدلة واضحة وسهلة التناول في مطبخ القرية. أقربها أوراق الموز الموضوعة أمام الجميع. وأوضح بو العجوز: "غالبًا ما يعتبر شعب كينه أن الجزء الذي يستقبل ضوء الشمس من ورقة الموز هو الجانب المُواجه للأعلى. أما نحن، فنعتبره الجزء المُواجه للأسفل، والمُخصص فقط لتكريم الموتى. ووفقًا لمفهوم شعب كو تو، عند تقديم الطعام، يجب وضع ورقة الموز ووجهها لأعلى، أي أن يكون الجزء الأوسط من الورقة مُوجهًا للأعلى".
يكره بو العجوز الإهمال واللامبالاة عند أداء طقوس عبادة الآلهة. لذلك، شعر السيد هوينه تان فاب بالأمان عند زيارته ومراقبته وإبداء ملاحظاته وتعديله للمساحات بنفسه. وكما هو الحال في إعادة تمثيل مهرجان بهويه كا كونغ - وهو احتفال شكر لإله الجبل وإله الغابة في توم سارا - منع بو العجوز الشباب من نصب العمود دون قطع أزهار الخيزران. وقال إن ذلك من المحرمات في ثقافة كو تو. وأضاف: "من الأفضل نصب عمود أو ما شابه، ولكن إذا نصبتَ العمود، يجب أن تحصل على جميع القرابين. وإلا، فسيكون ذلك إهانةً للآلهة وستضيع الثقافة...".

قرية توم سارة الخلابة - موطن للعديد من الأفكار للحفاظ على ثقافة كو تو
الصورة: هوانغ سون
٣. يُعدّ إعادة إحياء مهرجان بهويه كا كونغ جزءًا من مشروع توم سارة الآخر "غابة، تنفس!"، الذي يهدف إلى تحسين معيشة شعب كو تو من خلال سياحة الغابات على مساحة ٧٥ هكتارًا في قلب القرية. يُعدّ حفل افتتاح المشروع، الذي حمل عنوان "نسمة الغابة "، من تصميم هوينه تان فاب، بمثابة "كو تو" خالصة. وهناك، التقى الكاتب بهوينه ها، مغني راب من كو تو يبلغ من العمر ٢٤ عامًا، ويقيم في بلدية سونغ كون، مقاطعة دونغ جيانج (كوانغ نام).
بدأ هوينه ها تأليف موسيقى الراب عام ٢٠٢٢، مستخدمًا لغة كو تو الأصيلة ليروي حياة وثقافة مدينته الأم. من أغنيته الأولى "مني كو تو" (شعب كو تو) إلى أغنية "هاو في بروان" (لا يكفي أبدًا)، يُثير ها حماس المستمعين بأسلوبه الراب الرقيق وكلماته العميقة. عادةً ما تُثير عبارة الراب في أغنية "هاو في بروان" : "بيتي فيه دجاجة واحدة فقط، كيف يُمكن أن يكون هذا كافيًا؟" شفقة الكثيرين الذين لم يتمكنوا، بسبب قسوة المهر، من الزواج ممن أحبوا. من هذه الكلمات، يُريد ها إيصال رسالة مفادها: في عصرنا، يجب أن يُبنى الحب على العواطف لا على الماديات.

يُلهم مغني الراب هوينه ها الحفاظ على لغة كو تو من خلال أغانيه
الصورة: هوانغ سون
قال ها إنه على الرغم من أنه ترك المدرسة في الصف العاشر وذهب إلى دا نانغ للعمل لمدة 7 سنوات، إلا أنه لم يكف عن افتقاد وطنه. كما أنه حزين للغاية لرؤية أنه في العديد من الأماكن التي كانت مساكن قديمة لشعب كو تو، لا يستطيع الجيل الأصغر التحدث بلغة كو تو الأم وفهمها. وأضاف ها: "يخشى الكثير من الناس في المدينة التحدث بلغة كو تو مع بعضهم البعض. لا أريد أن تُنسى لغتي الأم، لذلك أستخدم الموسيقى للحفاظ عليها والمساهمة في الحفاظ عليها". والأمر المثير للاهتمام هو أنه بفضل كلمات الراب اللطيفة، يسهل دمج كلمات ها مع الإيقاعات العالمية. غنى كو تو على خلفية أغنية People ، التي لاقت استحسانًا كبيرًا من السياح الدوليين عند زيارتهم قرية توم سارا.
اختار ها غناء الراب بلغة كو تو ليكون أقرب إلى الشباب. قال ها بحماس: "أرى على تيك توك أن الناس يستخدمون موسيقاي للتعريف بالديباج والمأكولات المميزة ومعالم الجذب السياحي الجبلية والغابات... أنا سعيد لأن الراب بلغة كو تو ينشر أيضًا قيمًا ثقافية أخرى".
المصدر: https://thanhnien.vn/gui-van-hoa-co-tu-xuong-pho-185250619020632552.htm










تعليق (0)