تركيب حجر آخر في تشاو نهام
بالإضافة إلى اللوحة الحجرية التي كُتب عليها "منظر طبيعي خلاب لجبل دا دونغ - مُصنّف من قِبل وزارة الثقافة والإعلام" (القرار رقم 44/2007/QD-BVHTT بتاريخ 3 أغسطس 2007)، يُمكن رؤية سرب من طيور اللقلق في الطريق إلى أعلى الجبل، بالإضافة إلى الكلمات الأربع "تشاو نهام لاك لو" المحفورة على الجرف. مع ذلك، لطالما جادل العديد من الباحثين بأن جبل دا دونغ ليس تشاو نهام، بل تشاو نهام هو اسم جبل في باي أوت، تابع لبلدية دونغ هوا القديمة (حاليًا مقاطعة تو تشاو، آن جيانج ).

الطريق المؤدي إلى جبل دا دونج يحتوي على العديد من الأقسام المتعرجة.
الصورة: هوانغ فونج - نجوك فان
ذكر كتاب "نام كي لوك تينه ديا دو تشي" للكاتب دوي مينه ثي (1872): "تقع تشاو نهام (المعروفة باسم باي أوت) على بُعد 22 ميلاً شرق عاصمة المقاطعة. قمة الجبل، المؤدية مباشرةً إلى الشاطئ، مليئة بالطين والرمال، على يمينها ويسارها، حيث توجد صخور متلألئة. تحت العديد من المحار، توجد خيوط حمراء. تقول الأسطورة إنه في العصور القديمة، عندما كان ماك كو لا يزال على قيد الحياة، ذهب إلى هناك والتقط لؤلؤة كبيرة جدًا. هذا الكنز لا يُقدر بثمن".

شقوق ضيقة ومليئة بالطحالب على طول الطريق إلى أعلى الجبل
في محادثة مع مراسل ثانه نين عام ٢٠١٣، أكد الباحث ترونغ مينه دات (ها تيان) خطأ تسمية جبل دا دونغ بـ"تشاو نهام". واستشهد بقصيدة "تشاو نهام لاك لو" عام ١٧٣٦ للشاعر ماك ثين تيش، بقافية نجوين كو ترينه (ترجمة فام نغوك خو): "السماء الزرقاء لا تحمل أي أثر للبحر والجبال/ أحدهم يعزف على العود، والندى قد تناثر على الزهور/ على الأمواج، يتسابقون للسباحة، الصيد قد نفدت حيله/ على أشجار الصنوبر، يقف طائر البلشون، طائر البلشون المشرد/ يرتفع المد وينخفض في كل مكان/ طيور الكركي، القصيرة والطويلة، دائمًا في حالة حب...".

لوحة حجرية عليها نقش "جبل دا دونج"
تُسلّط هذه القصيدة الضوء على مشهد امتزاج الجبال الشاهقة بالبحار الشاسعة، حيث ترتفع الأمواج وتتراجع. ومن الواضح أن تشاو نهام تقع بالقرب من الساحل، وليست على أرض مسطحة كجبل دا دونغ، كما قال السيد دات.

قطيع من اللقالق والكلمات الأربع التي فقدها تشاو نهام على الجرف
ما سبب هذا الالتباس؟ وفقًا للباحث ترونغ مينه دات، بدأ السبب بمقال دونغ هو "لعب تشاو نهام" الذي نُشر في صحيفة دونغ فاب تايمز عام ١٩٢٦، ثم أُعيد نشره في مجلة نام فونغ في سبتمبر ١٩٣٠. في ذلك الوقت، كتب دونغ هو: "تشاو نهام لاك لو، المعروف باسم جبل دا دونغ، هو مشهد في رواية ها تيان ثاب كانه فينه للكاتب ماك ثين تيش". ولأن الوثائق المكتوبة باللغة الوطنية كانت لا تزال نادرة في ذلك الوقت، فقد انتشر مقال دونغ هو على نطاق واسع دون اعتراض. واستمر هذا الالتباس في التعزيز عندما نشر دونغ هو ومونغ تويت كتابًا صغيرًا بعنوان "ها تيان ثاب كانه" عام ١٩٦٠، مؤكدين أن جبل دا دونغ هو تشاو نهام لاك لو.
جبل دا دونج آنذاك والآن
ذكرت مقالة في صحيفة تان فان (3 نوفمبر/تشرين الثاني 1934) أن الطريق من ثاتش دونغ إلى دا دونغ كان يتطلب عبور الحقول. في موسم الجفاف، كان الطريق سهلاً، أما في موسم الأمطار، فكان الطريق موحلاً للغاية. في سنوات، ارتفعت المياه وغمرت المياه المنطقة بشدة، مما استدعى استخدام قارب للوصول.

أكد الباحث ترونغ مينه دات ذات مرة: "جبل داك دونج ليس طريق تشاو نهام المفقود"
حتى نهاية خمسينيات القرن الماضي، لم تكن هناك طرق للمركبات. وقد ورد في مقال بعنوان " مناظر ها تيان الخلابة" نُشر في مجلة "بوبيولار" (31 مارس 1959): "يضطر الزوار إلى السير مسافة كيلومترين تقريبًا على طول حافة حقول الأرز، مرورًا بقرى صغيرة لا تضم سوى عدد قليل من المنازل المسقوفة بالقش. الطريق إلى الكهوف شديد الانحدار، ما يستدعي التمسك بالكروم لتجنب الانزلاق والسقوط. في الكهوف، تتدفق المياه ببطء عميقًا في الجبل. وكلما تعمقت في الكهوف، زادت صعوبة المشي، فبعض الأماكن واسعة وبعضها ضيق، ويضطر الناس إلى وضع سلالم فوق عدة أكوام من الصخور. كما يوجد كهف على الجرف بخمسة خطوط تشبه خمسة أوتار، وعند وضع الحجارة فيه، يختلف كل صوت، ولذلك يُطلق عليه اسم "ليثوفون".
حول جبل دا دونغ، يوجد 14 كهفًا كبيرًا وصغيرًا. اليوم، للوصول إلى قمة الجبل، عليك اتباع اللافتات وعبور الدرجات الحجرية المتعرجة التي يزيد طولها عن 3000 متر. يزخر الطريق المؤدي إلى الجبل بمناظر خلابة، من أجزاء شديدة الانحدار أو أجزاء تبدو وكأنها تنحدر إلى الهاوية، ومنحدرات متعرجة وملتوية، ومغطاة بالطحالب. هناك أيضًا أجزاء متعرجة ضيقة جدًا، عليك المرور عبر شقوق الصخور التي بالكاد تكفي لشخص واحد. تتشابك الأشجار والكروم العتيقة مع الصخور.

كهف بونغ لاي

كهف طبلة الصدر

كهف بوابة السماء

كهف السلحفاة الذهبية
أطلق القدماء على الكهوف أسماءً مُشتقة من أشكال صخورها، مثل كهف ثان كيم كوي ذي الصخرة الصفراء التي تُشبه سلحفاة ترفع رأسها، وكهف بونغ لاي ذي شكل يد بوذا محفورة على الجرف، وكهف سام هوي ذي الصخرة الكبيرة التي تُشبه راهبًا ينحني برأسه إلى الجرف متأملًا. يضيق كهف كونغ تروي كلما تعمقت فيه، مُعطيًا شعورًا بالغرق في ظلمة باطن الأرض، ولكنه في الواقع يرتفع تدريجيًا وينفتح على مساحة مُشرقة. يحتوي كهف دوي على هوابط على شكل قرع، وتسكنه العديد من الخفافيش. أما كهف خو كوا، فيحتوي على هوابط بيضاوية الشكل تُشبه البطيخ المُرّ تنمو من الصخر...
كهف الطبلة هو أعلى كهف بين الكهوف الأربعة عشر، ويقع على ارتفاع 83 مترًا فوق سفح الجبل. يبلغ عمق الكهف 12 مترًا وعرضه 6 أمتار، وعلى جانبه الأيمن جرف شاهق ذو هوابط متلألئة. عند دخول الكهف، ارفع يدك واضرب على صدرك، وسيتردد صدى صوت الطبل على جدار الكهف. يُطلق على هذا الكهف أيضًا اسم كهف التنين لوجود لوح صخري على شكل تنين. بالإضافة إلى ذلك، يوجد كهف زا لوك كي، مع نافذة سقفية تؤدي إلى قمته بألواح حجرية غريبة، ويحتوي مدخل الكهف على مذبح ووعاء بخور.
سجل كتاب جيا دينه ثانه ثونغ تشي : "يُسمى جبل داك دونغ أيضًا باخ ثاب سون، ويتميز بشكله المتعرج، وعشبه الأخضر الغني وأشجاره. كان هناك راهب في كوي نون يُدعى هوينه لونغ داي هوا ثونغ، توقف لبناء معبد هنا. في عام ١٧٣٧، توفي الراهب، فبنى تلاميذه برجًا من سبعة طوابق لحفظ الآثار. في كل عام، في أيام اكتمال القمر الثلاثة الكبيرة وعيد ميلاد بوذا، يأتي طائر كركي أسود لتقديم التكريم، ويقدم قرد جيبون أخضر الفاكهة، ويتردد ويردد كأنه يريد التأمل والاستماع إلى دارما". (يتبع)
المصدر: https://thanhnien.vn/ha-tien-thap-canh-cheo-leo-nui-da-dung-18525092422573942.htm






تعليق (0)