"تكوين رابطة" مع الشعر
الشاعر دانغ هيو دان (مواليد ١٩٨٢، من بلدة ماي ثوي، مقاطعة لي ثوي، محافظة كوانغ بينه سابقًا، والآن بلدة تان ماي، محافظة كوانغ تري)، يعمل حاليًا في مدينة دا نانغ . نشأته على ضفاف نهر كين جيانغ، الغنية بتراث ثقافي عريق، و"الدم" الشعري الذي يجري في عروق عائلته، شكّلا روحه الشعرية الفريدة. يروي أنه تأثر كثيرًا بوالده الجندي، إلا أن روحه كانت دائمًا حساسة، ثاقبة، ومحبة للطبيعة والشعر. كما استلهم من والدته، التي نشرت ثلاث مجموعات شعرية.
ثم، سواءٌ أكان الشعر هو الذي وجده أم أنه انجذب إليه، يبقى الأمر صعب التفسير. كل ما يتذكره هو الشعور الذي كان ينتابه كلما نُشرت قصيدة جيدة على لوحة إعلانات المدرسة آنذاك، ما كان يملأه فرحًا لأيام. في ذلك الوقت، لم يكن يجرؤ على استخدام اسمه الحقيقي، بل كان يستخدم أسماءً مستعارة. ذات مرة، بعد اجتماع أولياء الأمور والمعلمين، ظل والده يُثني على قصيدة على لوحة إعلانات ابنه الأصغر تحمل اسمًا غريبًا لمؤلفها. تلك الذكرى البسيطة غذّت حب الشعر في قلب تلميذ القرية برفق، ومنحته شعورًا خفيفًا بالفخر تجاه والده.
لاحقًا، ورغم عمله في مجال السكك الحديدية، الذي يبدو بعيدًا عن الشعر، لم يخفت شغفه به قط. واصل العمل بجدّ مع زملائه الشعراء، مشاركًا إياهم مشاعره الفريدة تجاه الطبيعة والنباتات. في عام ٢٠١٩، نشر مجموعته الشعرية الأولى بعنوان "ألوان وروائح الزهور". وقد شكّلت هذه المجموعة أيضًا جسرًا يربطه بالشاعر نغوين هو كوي، الذي يُكنّ تقديرًا كبيرًا للكتاب الشباب.
![]() |
| مجموعة الشعر "مناطق الحب" - صورة: ثانه سون |
استذكر الشاعر نغوين هو كوي ذكرياته قائلاً: "عندما عرّفني صديقي المقرب، الشاعر الراحل تران كوانغ داو، رئيس تحرير صحيفة الأطفال سابقاً، وهو أيضاً من مواليد كوانغ بينه ، على مخطوطة "ألوان الزهور وروائحها" للكاتب الشاب دانغ هيو دان - وهو شاعرٌ ذو خلفية تقنية - فوجئتُ كثيراً. فقصائد هيو دان بسيطة وبريئة ونقية، ومع ذلك تتمتع بجمالٍ بسيط. وبشكلٍ خاص، تُعبّر أبياتٌ بسيطة وصادقة عن أفكارٍ حول مختلف أنواع الزهور، دون أن تكون سطحية. بعد ذلك، وافقتُ على كتابة مقدمة المجموعة الشعرية رغم أنني لم ألتقِ بدانغ هيو دان من قبل. واستمرت صداقتنا، رغم اختلافاتنا القديمة، وتواصلنا من خلال الشعر. ومؤخراً، سنحت لي الفرصة للقاء هيو دان، وذكرتُ له مجموعة شعرية جديدة بعد فترةٍ من الترقب والانتظار." استجاب هيو دان على الفور، وهكذا وُلدت أغنية "مناطق الحب"...
أفصح الشاعر دانغ هيو دان أنه كان ينوي في البداية تسمية مجموعته الشعرية "اعترافات للأرض الحبيبة"، لكن الشاعر نغوين هو كوي اقترح لاحقًا اسم "الأراضي الحبيبة" - كناتج متدفق من "عطر الزهور" إلى مختلف مناطق الذاكرة والحنين، متجذرًا في حب الزهور والنباتات والأرض والناس. نُشرت المجموعة في وقت كانت البلاد تدخل فيه عهدًا جديدًا، وهي تُشبه "كتيبًا" صغيرًا من القصائد، لا يقتصر على أرض وشعب كوانغ تري فحسب، بل يتناول أيضًا العديد من الأماكن الرائعة الأخرى في فيتنام. ولعل "الأراضي الحبيبة" منشور مناسب لمن يسافرون بين شمال وجنوب فيتنام؟
استذكار "مناطق الحب"
منذ مقدمة كتاب "مناطق الحب" - "تتبع الأزهار خطى من يتذكرون" - علّق الشاعر هو سي بينه، نائب مدير فرع المرتفعات الوسطى الغربية لدار نشر جمعية الكتاب الفيتناميين، قائلاً: "عند قراءة "مناطق الحب"، سيجد القراء أنفسهم أمام قدر كبير من الحزن والفقد والندم على مغادرة وطنهم، إلى جانب مرور الزمن وذكريات جميلة، لكن ليس بالضرورة كآبة أو استياء أو تشاؤم. بل على العكس، سيوقظون فيهم حب الحياة والتعاطف مع الآخرين، بأسلوب شعري إيجابي ورومانسي."
![]() |
| الشاعر دانغ هيو دان والشاعر نغوين هو كوي - الصورة: MN |
بحسب الشاعر نغوين هو كوي، فإن ما سُجّل في ديوان "عطر الزهور" لا يزال محفوظًا في "مناطق الحب"، لكن الصوت الشعري أكثر ثباتًا، وأكثر ديمومة، وأكثر دقة. لقد أصبح الشاعر واعيًا بجهده الفني وإبداعه الأدبي. في هذا الديوان، يبقى حب دانغ هيو دان للزهور كما هو، حبًا للطبيعة، حبًا للنباتات والأشجار. لقد أصبحت الزهور رمزًا لجمال الحياة الطبيعية، وذكرى، وشوقًا، وحبًا لوطنه وبلده.
عندما يذكر زهور الياسمين، تتدفق ذكريات الطفولة، عطرة وحزينة: "في ظهيرة أحد الأيام، تجولتُ عكس الريح / مختبئًا من النوم لأبحث عن أولى زهور الياسمين في الموسم" (عطر العصر الفسيح)؛ أو عندما يتحدث عن زهرة الإكسورا الحمراء، يتذكر الكاتب سنوات الحرب والمشقة التي مر بها والده: "من الغريب أنه في الجنوب والشمال على حد سواء / لا يوجد خندق يخلو من زهور الإكسورا" (زهرة الإكسورا الحمراء). لم تعد الإكسورا الحمراء مجرد زهرة، بل أصبحت رمزًا لفترة مأساوية في تاريخ الأمة، حيث كان أحباؤه حاضرين. والعديد من الزهور الأخرى، مثل زهرة الليم الصفراء على قمة سون ترا، وزهرة اللوتس، وزهرة الكعك...، لكل زهرة لونها وعطرها الخاص، لكن جميعها تشع بحب الكاتب للوطن والشعب والحياة. حب دائم وبسيط في آن واحد. إن عنوان مجموعة الشعر بحد ذاته يدل على الحب الكامن في كل كلمة وكل قافية.
لا تكمن جدة شعر دانغ هيو دان في الابتكار الشكلي، بل في اكتشاف أشياء جديدة كامنة في واقع الحياة. فمن الزهور البسيطة، يرى الشاعر بريق ما ينتمي إلى الإنسانية. إنه يتحدث عن الزهور، ولكن ليس عن الزهور فحسب؛ بل يتحدث عن الحياة، عن خفقان قلبه حين يقف أمام وطنه، أمام بيته، وقبل كل شيء، عن حبه لوطنه.
"في هذا 'القطار'، أسمع إيقاع القطارات التي تربط أرضًا بأخرى، ووطنًا بآخر، حاملةً الناس إلى أماكن الحب. يبدو أن إيقاع الروح قد امتزج بإيقاع القطار الذي يسير على طول البلاد، جامعًا بين المناطق الريفية والأراضي، بل وحتى الأرواح والناس. كل هذا مُعبَّر عنه ببساطة وعفوية في قصيدة 'مناطق الحب'"، هكذا عبّر الشاعر نغوين هو كوي.
شاركت الشاعرة دانغ هيو دان قائلةً: "حبي الأول هو مسقط رأسي، لي ثوي، حيث ولدت ونشأت، مكانٌ يحمل ذكريات نقية وبسيطة وعزيزة، تتردد أصداؤها في نفسي كلما ابتعدت. أتبع مشاعري، فينشأ الشوق فأسجله في الشعر. إلى جانب ذلك، عندما أزور أماكن مختلفة، أسجل كل شعور وأعبر عنه في الشعر، فأنشر بذلك حبي للأرض وأهلها إلى القراء في كل مكان."
بعد ديوانه "مناطق الحب"، سيواصل الشاعر دانغ هيو دان، في سعيه الدؤوب وراء شغفه بالشعر، تجربة كتابة مقالات عن وطنه وبلاده، ومذكرات عن طفولته. وفي الوقت نفسه، سيواصل صقل لغته وتطويرها، وبناء صور شعرية جديدة، وتجنب التكرار في العبارات المبتذلة.
ماي نهان
المصدر: https://baoquangtri.vn/van-hoa/202602/khuc-ca-ve-nhung-mien-thuong-4d42223/









تعليق (0)