Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

كيف نجعل اللغة الانجليزية لغة ثانية في المدارس؟

Báo Công an Nhân dânBáo Công an Nhân dân26/09/2024

[إعلان 1]

تتطلب السياسات الكبرى مشاركة النظام السياسي بأكمله.

في فترة ما بعد الظهر من يوم 26 سبتمبر، في هانوي ، عقدت صحيفة ممثل الشعب مناقشة بعنوان "كيف نجعل اللغة الإنجليزية هي اللغة الثانية في المدارس؟".

كيف نجعل اللغة الإنجليزية لغة ثانية في المدارس؟ -0
الوفود المشاركة في الندوة.

في الندوة، قالت السيدة نجوين ثي ماي هوا، نائبة رئيس لجنة الثقافة والتعليم في الجمعية الوطنية: في 12 أغسطس، أصدر المكتب السياسي القرار 91-KL/TW بشأن مواصلة تنفيذ القرار 29-NQ/TW الصادر في 4 نوفمبر 2013 عن اللجنة المركزية الحادية عشرة للحزب "بشأن الابتكار الجذري والشامل للتعليم والتدريب، وتلبية متطلبات التصنيع والتحديث في سياق اقتصاد السوق ذي التوجه الاشتراكي والتكامل الدولي". ومن أهم ما ورد في القرار 91-KL/TW: "التركيز على تحسين مهارات الطلاب في اللغات الأجنبية، وجعل اللغة الإنجليزية تدريجيًا لغة ثانية في المدارس".

هذه سياسة بالغة الأهمية لتحقيق هدفنا المتمثل في تدريب وتطوير كوادر بشرية عالية الجودة لتلبية متطلبات مرحلة التكامل والتنمية في البلاد. ومع ذلك، لا تزال هناك العديد من المعوقات التي تحول دون تحقيق الهدف والرغبة في تحقيق النتائج المرجوة. أبرز هذه المعوقات هو التعليم والتعلم في المدارس. يمكن القول إن النتائج ليست عالية، حتى في العديد من المجالات والمؤسسات التعليمية وفئات المواد الدراسية، ولا تزال جودة تدريس اللغات الأجنبية عمومًا، واللغة الإنجليزية خصوصًا، متدنية للغاية.

قال الأستاذ الدكتور تران فان نهونغ، نائب وزير التعليم والتدريب السابق، إن هناك أسبابًا عديدة دفعته إلى كتابة رسالة إلى المكتب السياسي والأمانة العامة واللجنة المركزية للحزب، مقترحًا فيها ضرورة وضع سياسة وطنية لتعليم وتعلم اللغة الإنجليزية في نظام التعليم الوطني الفيتنامي. ووفقًا للأستاذ الدكتور تران فان نهونغ، أصدرت اللجنة المركزية للحزب عام 2000 التوجيه 58/CT-TW بشأن "تعزيز تطبيق وتطوير تكنولوجيا المعلومات لخدمة قضية التصنيع والتحديث". عندما صدر هذا التوجيه، شارك النظام السياسي والاجتماعي بأكمله في تطوير تكنولوجيا المعلومات. وبعد ربع قرن، نشهد تقدمًا مذهلاً في تطبيق وتطوير تكنولوجيا المعلومات في فيتنام. لذلك، لو كان هناك توجيه مماثل للتوجيه 58/CT-TW للغات الأجنبية، وخاصة الإنجليزية، لكانت اللغة الإنجليزية "أصبحت أقوى تدريجيًا".

صرح الأستاذ المشارك الدكتور ها لي كيم آنه، نائب مدير جامعة اللغات الأجنبية في جامعة فيتنام الوطنية هانوي، بأنه خلال السنوات العشر الماضية، شهد تدريس اللغة الإنجليزية في فيتنام العديد من التغييرات الإيجابية. فقد صدرت العديد من اللوائح القانونية المتعلقة باللغات الأجنبية بشكل عام، وباللغة الإنجليزية بشكل خاص. وفي برنامج التعليم العام، اعتبارًا من عام 2018، أُدرجت اللغة الإنجليزية في برنامج التدريب من الصف الأول إلى الصف الثاني عشر، مما ساهم في استمرارية وترابط وزخم تدريس اللغة الإنجليزية في المدارس، مما أدى إلى خلق طبيعة منهجية ومتسقة. بالإضافة إلى ذلك، شارك العديد من المعلمين في برامج تدريبية لتطوير قدراتهم وأساليب تدريس اللغة الإنجليزية. وهذا يُمثل بيئة مواتية لتعزيز تدريس اللغة الإنجليزية في المدارس العامة، وجعل اللغة الإنجليزية تدريجيًا لغة ثانية.

يجب اتباع الجدول الزمني وعدم التسرع

وفقًا للأستاذ تران فان نهونغ، لجعل الإنجليزية لغةً ثانيةً في المدارس، تكمن جميع الصعوبات في المناطق الصعبة. ويعتمد نجاح هذه الاستراتيجية أو فشلها على كيفية تطبيقها في هذه المناطق. على سبيل المثال، في المدن الكبرى مثل هانوي، يُمكن اعتبار الإنجليزية لغةً ثانيةً في المدارس، ولكن في المقاطعات الجبلية والوعرة، حيث تعيش العديد من الأقليات العرقية، لا تزال اللغة الفيتنامية غير متقنة، لذا يجب علينا أولًا تعلم الفيتنامية، ثم تأتي لغتهم العرقية، الإنجليزية، في المرتبة الثالثة.

كيف نجعل اللغة الإنجليزية لغة ثانية في المدارس؟ -0
وتحدث في الندوة البروفيسور الدكتور تران فان نهونغ، نائب وزير التعليم والتدريب السابق.

بالإضافة إلى ذلك، يجب أن تتولى المقاطعات زمام المبادرة في تطوير البرنامج الوطني لجعل اللغة الإنجليزية لغة ثانية تدريجيًا في المدارس. من الضروري إجراء تجربة لتوسيع نطاق تدريس العلوم الطبيعية باللغة الإنجليزية، ثم العلوم الاجتماعية. سيكون البرنامج والكتب المدرسية وامتحانات اللغة الإنجليزية في المدارس في المدن الكبرى والمقاطعات ذات الظروف المواتية أفضل، ويمكن تحسينها بشكل أكبر مقارنةً بالمناطق الريفية والنائية والجبلية ومناطق الأقليات العرقية.

وشاطرًا الرأي، قال الأستاذ المشارك الدكتور ها لي كيم آنه، نائب مدير جامعة اللغات الأجنبية بجامعة فيتنام الوطنية، إنه لجعل اللغة الإنجليزية لغة ثانية، من الضروري تنفيذها تدريجيًا وفقًا لخطة عمل محددة، وليس على عجل. أولًا، ينبغي تنفيذ المشروع التجريبي في المدن الكبرى حيث تتوفر الظروف المناسبة، أما بالنسبة للمدارس في المناطق النائية، فلا ينبغي طرح هذه المسألة على عجل.

وأكدت نائبة رئيس لجنة الثقافة والتعليم في الجمعية الوطنية نجوين ثي ماي هوا أيضًا على عدد من الشروط الضرورية والكافية لكي تدخل هذه السياسة حيز التنفيذ حقًا.

كيف نجعل اللغة الإنجليزية لغة ثانية في المدارس؟ -0
وتحدثت نائبة رئيس لجنة الثقافة والتعليم نجوين ثي ماي هوا في الندوة.

وبحسب السيدة هوا، يجب علينا أولاً أن نستمر في تحسين الممر القانوني؛ يجب أن تكون لدينا سياسات واستراتيجيات، وهذه السياسات ليست مجرد إرشادات في وثائق، بل يجب تجسيدها في مشاريع، ويجب أن يكون لدينا الموارد لأنه بدون المال، لا يمكننا القيام بذلك.

من ناحية أخرى، إذا أردنا إدخال اللغة الإنجليزية كلغة ثانية، فمن الواضح أننا بحاجة إلى معلمين. يجب أن يبدأ هذا بالاستثمار في مؤسسات تدريب المعلمين، وليس فقط في المعلمين عمومًا.

لا يمكن تعليم اللغات الأجنبية كلغة ثانية في المدارس دون ممارسة عملية. يجب أن نوفر فصولًا دراسية ومرافق وتقنيات متخصصة لدعم ذلك. وهذا يتطلب استثمارًا وإعطاء الأولوية.

وأخيرا، ووفقا للسيدة هوا، يجب أن تكون هناك مشاريع لإصلاح الامتحانات لتحقيق الاتساق في جميع الحلول وتنفيذ سياسة جعل اللغة الإنجليزية لغة ثانية في المدارس بشكل فعال.

ح. ثانه


[إعلان 2]
المصدر: https://cand.com.vn/giao-duc/lam-the-nao-de-tieng-anh-tro-thanh-ngon-ngu-thu-hai-trong-truong-hoc--i745288/

تعليق (0)

No data
No data

نفس الفئة

شاي اللوتس - هدية عطرة من شعب هانوي
دقت أجراس وطبول أكثر من 18 ألف معبد في جميع أنحاء البلاد للصلاة من أجل السلام والازدهار الوطني صباح اليوم.
سماء نهر الهان "سينمائية تمامًا"
ملكة جمال فيتنام 2024 تدعى ها تروك لينه، وهي فتاة من فو ين

نفس المؤلف

إرث

شكل

عمل

No videos available

أخبار

النظام السياسي

محلي

منتج