الحلقة السابقة، "جياك فاي" (2024) تصف مساحة منطقة دلتا الشمالية المرتبطة بالجنود، في حين أن "هوا بانج نانج روي روي" هي صورة للمرتفعات اليوم المرتبطة بحياة العمل وعادات المعيشة وأفكار ومخاوف الناس هنا، لا تزال سليمة مع البساطة الثمينة والإخلاص.
يُطلق عليها سكان الأراضي المنخفضة اسم شجرة الكابوك. في الحكايات الشعبية للعديد من الجماعات العرقية في المرتفعات الشمالية، تُعتبر زهرة بانغ نانغ رمزًا لفتاة تنتظر حبيبها. تُحكى القصة أنه في قرية ما، كان هناك رجل فقير، طيب القلب، قوي البنية، وقع في حب فتاة جبلية فاتنة وجميلة.
كان حفل الزفاف مُعدّاً بعناية فائقة، لكن الأمطار هطلت، واجتاح فيضانٌ كبيرٌ كل شيء. ناقش القرويون غرس عمودٍ ليصعد الشاب إلى السماء طالباً توضيحاً. في يوم رحيله، ربط شريطاً أحمر من القماش حول يد حبيبته، كل طرفٍ منه بشرابةٍ خماسية البتلات، واعداً إياه بالعودة. تحوّل العمود إلى شجرة بانغ نانغ، لكن الشاب لم يعد بعد. منذ ذلك الحين، أصبحت الشجرة رمزاً للحب الذي لم يتحقق. تساقطت أزهار بانغ نانغ بحزن، لكنها لم تتغير لونها الأحمر الزاهي، كقلب الفتاة المتألم المنتظر...
غلاف المجموعة القصصية "أزهار الأوراق المتساقطة". |
في جميع أنحاء مجموعة القصص، ورغم وصف أشجار الكمثرى، والليم، والساموك...، إلا أن القراء ما زالوا يرونها تنويعات على شجرة بانغ نانغ، كأنهم يرون لون أزهار بانغ نانغ يصبغ فضاء القصة باللون الأحمر، أو يغمرها الحزن والأسى والندم... اعتمد نجوين فو بمهارة على النماذج الثقافية الأصلية لكتابة قصص تفتقر أحيانًا إلى قصص، لخلق أشكال طبيعية، وتصوير نفسية شخصيات لا وجود لها إلا في مرتفعات الشمال الغربي. وهذا ما يُمكّن من انسياب الجودة الشعرية في الفضاءات، محطًا على أسطر أدبية جميلة، غنية بالخصائص السينمائية، وأشكال وألوان زاهية.
يبدو أن الكتاب يُثبت قاعدةً مفادها أن على الكُتّاب أن يعيشوا بعمقٍ في الحياة ليستوعبوا إيقاعها، ويفهموا مشهدها، مشهد السماء، ويتعاطفوا مع أفكارها ورغباتها ليتمكنوا من كتابة صفحاتٍ مؤثرة. فقط بفهم الشمال الغربي فهمًا حقيقيًا، يستطيع الكُتّاب أن يمتلكوا القدرة على وصف ليالي القمر الشاعرية بأنها مجرد سطح، بينما تختبئ في أعماق الحقول والغابات وسفوح التلال... حياةٌ تنافسيةٌ متوترةٌ لجميع الحيوانات. وداخل المنازل الخشبية، قلوبٌ نابضةٌ، مليئةٌ بالحنين أو الألم الحزين...
يجب أن يُولّد الأدب الجيد هوسًا. في مجموعة القصص، تُثير صور الشخصيات النسائية مشاعرَ تعاطفٍ عميقة لدى القراء. إنها سي - "أوراق تشاو الحمراء"، تشو - "منزل على المنحدر العاصف"، سوا - "السوق الأخير"، ماي - "زهرة أواخر الربيع"... تُجسّد رغبات الحب والحرية والسعادة، لكنها لم تفلت بعد من شباك العادات والتقاليد. هل هنّ على استعدادٍ لأن يكنّ "أسرى" العادات القديمة المتخلفة وأنانية الرجال؟ يتردد صدى هذا السؤال المُلحّ في الكتاب، داعيًا القراء إلى الإجابة بتعاطفٍ مع الطبيعة البشرية والحياة. ولإثراء الصورة البصرية وتقريب القصة من الواقع، تستخدم مجموعة القصص العديد من المقارنات الجديدة والشيقة، القريبة من التفكير النفسي للشعب، وخاصةً شعب مونغ.
من إسهامات السرد البنية شبه المباشرة للنص، التي تجمع بين كلمات الشخصية والراوي، يصعب تمييزها، مما يخلق وهمًا بأن الشخصية قريبة وبعيدة، حقيقية ووهمية في آن واحد، كما في: "تتساقط أمطار الربيع خارج الشرفة. تهب هبات ريح دافئة... هذا الصباح، ماي وحدها في المنزل. على ماي أن تراقب إبريق نبيذ رأس السنة لأبيها" في القصة القصيرة "القمر الجديد معلق على قمة الجبل". يُدمج منظور ماي ووجهة نظرها في كلمات الراوي، كما لو كانت تطالب بحقها في التعبير، والرثاء، واللوم، والاستياء... بفضل ذلك، تنبض الكتابة بالروح والإثارة والحيوية.
وفقا للجيش الشعبي
المصدر: https://baoangiang.com.vn/mot-giong-van-tru-tinh-tinh-te-a422748.html
تعليق (0)