غلاف بعض أعداد صحف الحركة

في هذه البيئة المدرسية، بدأتُ أخطو خطواتي الأولى في عالم الفنون، أتعلم كتابة الشعر، وأُشكّل مجموعات للكتابة، وأُصدر صحفًا مكتوبة بخط اليد ومطبوعة على آلة التصوير. في ذلك الوقت تقريبًا، كان هدير المروحيات وهي تقلع وتهبط خلف الملعب، الذي يفصله عن مدرسة نغوين هوانغ الثانوية جدار طويل فقط، أمرًا مألوفًا. كان صوتًا يُشبه صوت الحرب. كانت الحصص الدراسية تُقاطع بسبب ضجيج الطائرات المزعج. من داخل الفصل، كان بإمكاني ببساطة أن أميل إلى الأمام وأشاهد تحركات القوات وهي تغادر الملعب وتعود منه.

كان فصلي الدراسي يفتقد أحيانًا أحد الطلاب، وربما كان الأمر نفسه في فصول أخرى. كان زملائي يتهامسون فيما بينهم عندما يتغيب أحدهم ليذهب إلى الغابة. أصبحت المساحات الفارغة على المقاعد علامات استفهام كبيرة. كان الأمر مؤلمًا. أيقظت قصائد الشاعر فان فونغ ثاش، التي كتبها للطلاب خلال الحرب، وعيي، واستيقظ حبي لوطني وبلدي وازداد قوة منذ ذلك الحين.

ثم سيأتي يوم نشهد فيه عودة الخريف.

هل يعود الأطفال إلى طفولتهم المثالية؟

أم أن الحرب أخذتهم بعيداً إلى الأبد؟

وستكون رحلة الحياة مليئة بالجبال والأنهار.

في خريف عام ١٩٦٨، نُقلتُ من مدرسة نغوين هوانغ الثانوية ( كوانغ تري ) إلى مدينة هوي للالتحاق بالصف الأول (ج) في مدرسة كوك هوك الثانوية، إذ لم تكن مدرسة نغوين هوانغ الثانوية تُدرّس هذا الصف آنذاك (كان الصف ج مخصصًا للأدب واللغات الأجنبية، وعادةً ما يكون عدد طلابه قليلًا). وبحكم قدومي من مقاطعة نائية قرب الحدود إلى العاصمة القديمة، لم يسعني إلا أن أشعر بالحيرة والارتباك، بل وحتى القلق، في تلك الأيام الأولى. عُيّنتُ رئيسًا لقسم الصحافة في مدرسة كوك هوك الثانوية للعام الدراسي ١٩٦٨-١٩٦٩. رأيتُ في ذلك نقطة تحوّل، إذ كانت عودتي الأولى إلى مسقط رأسي الحبيب هوي بعد عشر سنوات.

في خريف عام ١٩٦٩، التحقتُ بجامعة هوي للآداب. ومنذ عام ١٩٧٠، كلفني اتحاد طلاب هوي برئاسة هيئة الصحافة، وهي مهمة شاقة نظراً لمحدودية معرفتي ومهاراتي الصحفية. وإلى جانب هيئة الصحافة، كان لدى اتحاد طلاب هوي أيضاً جمعية الكتابة الإبداعية الطلابية، بقيادة بو تشي، طالب الحقوق؛ ومجموعة الفنون والثقافة الطلابية، بقيادة فان هو لونغ، طالب كلية هوي للفنون الجميلة؛ ومجموعة العمل الاجتماعي الطلابية، بقيادة نغوين دوي هين، طالب الحقوق. وكانت لهذه المنظمات جميعها صلات وثيقة بهيئة الصحافة في نشر المعلومات وتعزيز الأنشطة الوطنية.

تطورت الحركة الوطنية المناهضة لأمريكا التي قادها شباب وطلاب مدينة هيو في سبعينيات القرن الماضي في أشكال نضالية متنوعة، اتسمت بالضراوة والعنف في شوارع المدينة، وأشعلت بعمق حباً جارفاً للوطن والبلاد في جميع طبقات المجتمع. وشملت الأشكال الأساسية لهذا النضال الصحافة والإعلام والثقافة والأدب والفن.

بين عامي 1970 و1972، صدرت في مدينة هوي صحافة مقاومة يقودها الطلاب والشباب، مستخدمةً أغلفةً مطبوعةً يدويًا وصفحاتٍ داخليةً مطبوعةً بتقنية الطباعة الرقمية. وانتشرت هذه الصحافة على نطاق واسع بين طلاب هوي وعامة السكان، ونشطت من خلال العديد من المجلات والمنشورات. وخلال هذه الفترة، كان معظم المؤلفين يكتبون المقالات مباشرةً على ورق الاستنسل، ثم تُحمّل فورًا على آلة الطباعة الرقمية للطباعة.

شهدت حركة الصحافة الاحتجاجية نموًا مطردًا من حيث جودة المحتوى وكميته. والتزامًا منها بشعارات الحركات، شنت الصحافة الاحتجاجية في مدينة هوي هجومًا متواصلًا وحماسيًا. وباستخدام مطبعة رونيو بدائية في مقر اتحاد طلاب هوي الكائن في شارع ترونغ دين رقم 22، تم إنتاج العديد من المنشورات الصحفية والأدبية. ومن الأمثلة البارزة على ذلك منشورات طلاب هوي والحركات الوطنية فيها، مثل: "نداء الطلاب"، و"نداء فيتنام"، و"طلاب هوي"، و"الدفاع عن الأرض"، و"بلدنا"... وقد صمم أغلفة معظم هذه المنشورات بو تشي، طالب الحقوق والأمين العام لاتحاد طلاب هوي.

إلى جانب الصحف المذكورة أعلاه، تنشر الكتلة الصحفية لاتحاد طلاب هوي أيضًا سلسلة كتب "دونغ باو"، ومجموعة الشعر "هوك سينه" (لمؤلفين متعددين)، و"نغاي كوات خوي" (شعر لمؤلفين متعددين)، و"نغون ماتش موي" (شعر لتاي نغوك سان - فو كيو)، و"توي تشي لام نغوي فيت نام" (مقال لدويين سان)، و"تينغ كا سو نوك" (موسيقى لتون ذات لاب - نغوين فو ين)، و"غيوت ماو تا موت بين هوا بينه" (مسرحية شعرية لفو كيو)...

بمناسبة الذكرى المئوية للصحافة الثورية الفيتنامية، ساعدني التفكير في أنشطتي الصحفية الوطنية خلال سنوات دراستي، والتي عززت التطلعات إلى السلام وإعادة التوحيد، على اكتساب منظور حقيقي للتغيرات اليومية في وطني.

في الماضي، كانت الصحافة سلاحاً فتاكاً، وصوت الأمة في نضالها من أجل الاستقلال والوحدة. وقد ساهمت المقالات والتقارير والصور من جبهة الشارع في فضح جرائم العدو، وفي إثارة روح الوطنية والتضامن بين طلاب مدينة هوي الشباب وأهلها.

اليوم، وفي ظلّ السلام والتطور الذي تشهده البلاد، أؤمن بأنّ الصحافة لا تزال تؤدي دورًا محوريًا في بناء الوطن وحمايته. إلا أنّ السياق الجديد يفرض تحديات جديدة. فقد أدى التطور الهائل في تكنولوجيا المعلومات ووسائل التواصل الاجتماعي إلى خلق بيئة إعلامية متنوعة ومعقدة. وتواجه الصحافة التقليدية منافسة شرسة من المصادر غير الرسمية والأخبار الكاذبة والمعلومات المضللة. إنّ كيفية استمرار الصحافة الفيتنامية في أداء دورها في توجيه الرأي العام، وتشكيل القيم، وحماية المصالح الوطنية في هذا السياق الجديد، هو أمرٌ يشغلني ويقلقني باستمرار.

لديّ تطلعات كبيرة لتحسين جودة المحتوى، وتطوير أساليب النشر، وتعزيز أخلاقيات مهنة الصحافة، بما في ذلك تضافر جهود المجتمع بأسره لبناء صحافة سليمة ونزيهة تخدم مصالح الشعب وتساهم بفعالية في التنمية المستدامة للبلاد. أؤمن بفيتنام تزدهر وتتحضر وتنعم بالسعادة عندما تضطلع الصحافة بدور محوري في تعزيز التقدم الاجتماعي، وتوطيد التفاهم بين أفراد المجتمع، وحماية القيم الثقافية الوطنية الأصيلة.

فو كي

المصدر: https://huengaynay.vn/chinh-polit-xa-hoi/mot-thoi-lam-bao-phong-trao-154732.html