في صباح اليوم التالي لهطول أمطار بداية الشتاء، أتيحت لي فرصة زيارة قرية تشيانغ (المنطقة السكنية رقم 6 حاليًا، المجموعة السكنية 17، حي بينه مينه، كام دونغ). كان الطريق الصغير المؤدي إلى المنطقة السكنية متعرجًا كشريط حريري ناعم، ينقلني من صخب المدينة إلى مكان دافئ وهادئ، مفعم بروح الريف.

قد يغير الزمن أشياء كثيرة، حتى اسم "قرية تشينغ"، لكن يبدو أنه لن يمحو نمط حياة شعب تاي المتناغم والبسيط والودود هنا. ففي خضمّ وتيرة الحياة الجديدة، لا يزالون متمسكين بقيمهم العريقة، بفخرٍ وإخلاصٍ وإيمانٍ بتقاليدهم العرقية.
استقبلتني لونغ كيم توين، سكرتيرة خلية الحزب، بابتسامة لطيفة. وعلى فنجان شاي ساخن، روت لي قصصًا عن هذا المكان بصوت خافت وبطيء.
قالت السيدة توين، في قرية تشينغ هذه، يحترم الناس بعضهم بعضًا بإخلاص، ويتعاضدون بمحبة. عندما يبني أحدهم منزلًا، يسهم جميع سكان الحي، وعندما يكون هناك حدث سعيد أو حزين، يشارك الجميع.
علاوة على ذلك، في السنوات الأخيرة، قام الناس بتنظيم أنشطة مجتمعية معًا، واستعادة الغناء والعود وبناء منزل تاي التقليدي في قرية تشيانج.

رافقتُ سكرتير الحزب لزيارة المنزل، الذي لا يزال الناس يُطلقون عليه بمودة "بيت الذكريات". في ذلك المنزل، شعرتُ بوضوح بأجواء الألفة والدفء. على الحائط، عُلِّقت زيّ نيلي، وغطاء رأس، وفي زاوية المنزل نول، وخزانة خشبية، وقيثارة تينه...
تجعل هذه الأشياء التي تبدو عادية المكان مليئا بالحنين والحيوية، لأن كل شيء هو قصة، أو جزء من ذاكرة الأجداد.
لمست بلطف السطح الخشبي الأملس البالي للنول، وسمعت صوت الخيوط القديمة تتخلل الزمن، وتربط الماضي بالحاضر.



في هذه الأيام، يتحدث الناس كثيرًا عن الحفاظ على الثقافة، ولكن بالنسبة لنا، فإن الحفاظ على الثقافة لا يقتصر على الحفاظ على القطع الأثرية، بل يشمل أيضًا الحفاظ على الروح. لا يحتاج هذا المنزل التقليدي إلى أن يكون كبيرًا، ولا يحتاج إلى أن يكون جميلًا، بل يحتاج فقط إلى مكان يُذكر فيه الأحفاد بجذورهم. ساهم كل شخص بالطوب، وصفائح الحديد المموج، وساهم أحدهم بالعمل، وأحضر أحدهم طينًا، وترك أحدهم قميص والدته النيلي القديم... كل هذه الأيادي مجتمعة لم تبني المنزل فحسب، بل رسخت أيضًا الاعتقاد بأن شعب تاي في قرية تشينغ، أينما كانوا، ما زالوا يتذكرون جذورهم،" قالت السيدة توين بتفكير.
بجوار البيت التقليدي، ورغم اقتراب الساعة من الظهيرة، كانت ساحة البيت الثقافي لا تزال تعجّ بالضحك. كانت مجموعة من النساء يتدربن على غناء "ثين" ورقص الخيزران استعدادًا ليوم الوحدة العظيم القادم.
في الفناء الواسع، دوّى صوت الدان تينه، بسيطًا ولكنه مؤثر. في وسط الدائرة، كانت السيدة ها كيم ثوان، بشعرها المُخَطَّط بالفضة، ويداها النحيلتان لا تزالان ثابتتين على عنق الآلة. كان صوتها بطيئًا، كل جملة وكل كلمة دافئة، وكأنها تُلامس الذكريات. حولها، جلس الكبار والصغار معًا، بعضهم يُدندن، وبعضهم يُطرق بأقدامه... رأيتُ تلك الوجوه المُشرقة، وأدركتُ أن هذه الفرحة البسيطة هي سبيلهم للحفاظ على ثقافتهم.


في نهاية الأغنية، وضعت السيدة ثوان الآلة برفق على السجادة. وقالت: في قرية تشينغ، يتجلى الحفاظ على الهوية في كل يوم من أيام الحياة. كلما حلَّ مهرجان أو رأس سنة، يتردد صدى صوت آلة تينه وغناء "ثين".
أريد أيضًا أن أُعلّم الجيل الجديد، وأن يُغنّوا لأبنائهم وأحفادهم ليتذكروا وطنهم ويفخروا به. لدينا ناديان للغناء، كلاهما للأنشطة، وللحفاظ على الثقافة، ولتعليم الجيل الجديد.
ربما غدا سيكون هذا المكان مختلفا، مع المباني الطويلة والشوارع أكثر، ولكن طالما أن شعب التاي لا يزال يغني ويتحد ويحب بعضهم البعض، فإن الثقافة سوف تعيش.
بعد أن انتهى من كلامه، عاد صوت السيدة ثوان يتردد، ممزوجًا بصوت قيثارة تينه. أدركتُ فجأةً أنه في خضمّ تغيّرات الحياة في هذا المكان، لم تعد الثقافة قديمةً على الإطلاق، بل لا تزال حيةً، تنتقل من شخصٍ إلى آخر، عبر أجيالٍ عديدة، بحبّ الوطن.





في خضم وتيرة الحياة الجديدة، لا يزال شعب التاي هنا يحتفظ بروحه في الأشياء الصغيرة.
عند مغادرة قرية تشينغ مع غروب شمس العصر، كان صدى صوت "دان تينه" لا يزال يتردد في الخلفية، ممزوجًا بهواء الريح وضحكات الناس وهم يغنون. لقد تغيرت قرية تشينغ كثيرًا اليوم، لكن لا يزال هناك شيءٌ عريقٌ ونقيّ للغاية في هذا المكان.
ربما ما يميز قرية تشينغ ليس مظهرها، بل طريقة تعامل أهلها مع تقاليدهم. ما زالوا محافظين على هويتهم، لا يتباهون ولا يزعجون، بل هادئون، بل صامدون، كصوت رنينها الدائم.
المصدر: https://baolaocai.vn/nguoi-tay-lang-chieng-trong-nhip-song-moi-post886709.html






تعليق (0)