Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

أصل المثل "اليوم الأول من تيت هو للأب، واليوم الثاني من تيت هو للأم، واليوم الثالث من تيت هو للمعلم".

Việt NamViệt Nam19/02/2024

يعتبر المثل القائل: "اليوم الأول من تيت هو للآباء، واليوم الثاني من تيت هو للأمهات، واليوم الثالث من تيت هو للمعلمين" مقولة شائعة بين الشعب الفيتنامي في كل مرة يأتي فيها تيت. ويحتوي على معنى تقسيم أيام زيارة تيت للعائلات مع الرغبة في لم شملهم مع الوالدين، وإظهار التقوى الأبوية، وتذكر الجذور.

وفقًا للأستاذ الدكتور نجو دوك ثينه - المدير السابق لمعهد الدراسات الثقافية الفيتنامية: كلمة "تيت" في العبارة أعلاه هي شكل مختصر من الفعل "chúc Tết". لقد أصبح تهنئة الآباء والمعلمين بعام جديد سعيد بمثابة مبدأ أخلاقي يجب على الجميع إتمامه قبل الدخول في احتفالات رأس السنة الجديدة.

وفقا للعديد من الباحثين في الفولكلور، فإن الكتب القديمة سجلت فقط "اليوم الأول من تيت هو للأب، واليوم الثالث من تيت هو للمعلم"، دون الفقرة "اليوم الثاني من تيت هو للأم". الجمل التي تحتوي على الأجزاء الثلاثة هي فولكلور جديد، نشأ من الطريقة التي يتم بها بناء الأمثال على غرار المتابعة، والمتابعة، والإطالة للقافية.

"اليوم الأول من تيت هو للآباء، واليوم الثاني من تيت هو للأمهات، واليوم الثالث من تيت هو للمعلمين" لإظهار التقليد الفيتنامي المتمثل في "احترام المعلمين" و"تذكر مصدر الماء عند الشرب"

وبالإضافة إلى ذلك، TS. نجوين هونغ في، المحاضر السابق في جامعة هانوي الوطنية، شرح أيضًا العادة الفيتنامية في الذهاب إلى تيت في أيامه الثلاثة: اكتفى الكتب القديمة بذكر "اليوم الأول من تيت للأب، واليوم الثالث للمعلم". أقدم كتاب لا يزال يُقرأ بهذه الجملة هو "نام آم سو لواي"، وهو كتاب من كتب هان نوم، جمعه فو كونغ ثانه، ووُضعت مقدمته عام ١٩٢٥.

وفي وقت لاحق، كتب الباحث السابق السيد تران دوي فون، نفس الشيء أيضًا عند تأليف كتاب "الأقوال الشائعة". على الرغم من أن الكتاب الذي ألفه طُبع متأخرًا (في عام 1999)، إلا أن المخطوطة كانت موجودة منذ فترة طويلة قبل ذلك. كما أن الكتب التي تم جمعها لاحقًا سجلت أيضًا اليوم الأول من تيت للآباء، واليوم الثالث من تيت للمعلمين، لكنها لم تذكر اليوم الثاني من تيت للأمهات.

لماذا هكذا؟ هناك احتمالان: الأول هو أن الأجداد والآباء غالبًا ما يكونون معًا، فلماذا لا نحتفل بعيد تيت الأجداد وليس عيد تيت الجدة، أو عيد تيت الأب وليس عيد تيت الأم؟ كما أن الكتب البحثية حول آداب تيت التي كتبها فان كي بينه، وتوان آنه، ونهت ثانه لا تتحدث أيضًا عن تيت من جانب الأم أو تيت من جانب الأم.

ثانياً، ربما كان القدماء يستخدمون عبارة "الأم في اليوم الثاني من تيت" لقول جملة كاملة، لكن الكتاب فاتتهم هذه العبارة أو لسبب ما حذفوها عمداً. من غير المحتمل أن يحدث هذا لأنه في العصور القديمة كان يتم احترام الوالدين على قدم المساواة، ناهيك عن المشاعر الإنسانية، وكان "حب الوالدين" موجهًا أكثر نحو الأم. من المؤكد أن كبار السن الذين يقدرون آداب السلوك لن يكونوا مهملين إلى هذا الحد.

يميل باحثو الفولكلور إلى الاعتقاد بأن الجمل التي تحتوي على الأجزاء الثلاثة هي فولكلور جديد، ينشأ من الطريقة التي يتم بها تنظيم الأمثال بطريقة قافية ومتسلسلة ومطولة. هذا النوع شائع جدًا في العبارات والأمثال.

وبما أن اليوم الثاني من تيت يسمى عيد الأم، فقد حاول الناس تفسير ذلك: الأب من جهة الأب، والأم من جهة الأم، لكي يكون الأمر منطقيًا. أي أننا في اليوم الأول نتمنى لعائلة أبينا سنة جديدة سعيدة، وفي اليوم الثاني نذهب إلى بيت عائلة أمنا لزيارتهم وتقديم أطيب التهاني لهم.

ومن هذا الوجه في الكلام استحسنه الناس فيما بعد فتصرفوا على مقتضىه، فخلقوا عادة جديدة. الأمثال هي شعار السلوك والسلوك في المثل "اليوم الأول من تيت هو للأب، واليوم الثاني من تيت هو للأم، واليوم الثالث من تيت هو للمعلم" مناسب جدًا في مجتمع اليوم.

التفسير: "اليوم الأول من تيت هو للأب، واليوم الثاني من تيت هو للأم، واليوم الثالث من تيت هو للمعلم".

بحسب المفهوم القديم فإن الأب هو الجانب الأبوي، والأم هي الجانب الأمومي. أي أنه في اليوم الأول يجتمع الزوج والزوجة والأبناء والإخوة للاحتفال بعيد تيت مع عائلة الأب، وفي اليوم الثاني يذهبون إلى منزل عائلة الأم للزيارة والتهنئة وإظهار الاحترام. وفي اليوم الثالث، قم بزيارة المعلم لإظهار تقليد احترام المعلمين.

عيد الأب

في كتاب "العادات الفيتنامية" (١٩١٥)، كتب السيد فان كي بينه (الذي اجتاز امتحان الدراسات الصينية عام ١٩٠٦، وهو صحفي ذو تعليم تقليدي وروح إصلاحية) عن اليوم الأول من تيت: "بعد عبادة الأسلاف، يخرج الأبناء والأحفاد ليتمنوا لأجدادهم وآبائهم عامًا جديدًا سعيدًا، وينحنون مرتين. يُعطي الأجداد والآباء لكل طفل أو حفيد بضعة سنتات أو بضعة سنتات، تُسمى نقود الحظ".

اليوم الثاني من تيت يا أمي

في اليوم الثاني من تيت، أصبح لدى الزوج والزوجة والأطفال الذين يعيشون بشكل منفصل أو يعملون بعيدًا الآن الفرصة للعودة إلى المنزل للاحتفال بتيت وتذكر زيارة منزل أجدادهم وآبائهم. الطقوس العامة تشبه الطقوس الأبوية. يهنئ الأطفال أجدادهم ويقدم الآباء والأجداد لأطفالهم أموالاً محظوظة ملفوفة في ورق أحمر رمزي.

بعد هذه الطقوس المهيبة والدافئة، يقوم الأجداد والآباء والأطفال في كثير من الأحيان بتنظيم وليمة تيت المبهجة. إن طقوس التهنئة بالعام الجديد وتناول الطعام في اليوم الأول من الربيع تترك دائمًا انطباعًا عميقًا على الجميع، وخاصة في مرحلة الطفولة، حول سعادة الأسرة الدافئة، مع الرؤساء والمرؤوسين، كاملة وسعيدة. إن أسلوب الحياة الجميل في عطلة تيت يظهر امتنان الأطفال والأحفاد لأجدادهم وآبائهم من كلا الجانبين - أصل ولادتهم وتربيتهم.

اليوم الثالث من تيت يا معلم.

في الماضي، لم يكن لدى معظم المعلمين تعليم رسمي أو يتلقون راتبًا حكوميًا كما هو الحال اليوم، باستثناء المدارس الخاصة التي أنشأتها المحكمة الملكية. الشخص الذي يتعلم أولاً أو يجتاز الامتحان يعلم الشخص الذي يتعلم لاحقًا. يجب على الطلاب الذين يريدون التعلم العثور على صندوق جوز التنبول لطلب الدخول والانحناء للمعلم مرتين. مع وجود عدد كافٍ من الطلاب، اختار المعلم يومًا مقدسًا وفتح الفصل. بعد تعلم كل كلمات هذا المعلم، إذا كنت تريد متابعة مهنة في الكتابة، يجب عليك العثور على معلم لديه المزيد من الكلمات لتعلم المزيد.

إن دخل المعلمين هو هدايا من أولياء أمورهم. هناك كتب قديمة تقول أنه عند الدراسة، هناك خمسة أعياد، مثل رأس السنة القمرية، ومهرجان تشينغمينغ، ومهرجان دوآنيانغ، ومهرجان منتصف الخريف. كل موسم له طعامه الخاص، إما زوج من الدجاج أو سلة من الأرز، أو السكر، أو الحلوى، أو الكعك، أو بعض القطع النقدية من المال، اعتمادًا على الموقف، لإحضارها إلى المعلم.

كانت العلاقة بين المعلم والطالب في الماضي مهمة جدًا، وكان المعلمون يحظون بالاحترام مثل الآباء. إذا كان هناك حدث سعيد أو حزين في منزل المعلم، يجب على الطالب، من خلال رئيس الفصل أو مراقب الفصل، أن يهتم بالأمر كما لو كان شأناً عائلياً خاصاً به. عندما توفي المعلم، حزن طلابه أيضًا لمدة ثلاث سنوات، ولكن من دون ملابس حداد مناسبة أو خدمات جنازة. الحزن في القلب يسمى حزناً في القلب. غالبا ما يساعد الطلاب الناجحون معلميهم في الحياة. إذا لم يكن لأسرة المعلم ابن ليقوم بالتضحية، يجب على الطالب أن يقوم بالتضحية طوال حياته. وقد اختار القدماء "اليوم الثالث من تيت للمعلمين" ليتبع هذا المعنى الأخلاقي.

نجوين لينه (اصطناعي)


مصدر

تعليق (0)

No data
No data

نفس الفئة

ما هو المثير للاهتمام في دا نانغ هذا الصيف؟
الحياة البرية في جزيرة كات با
رحلة دائمة على هضبة الحجر
كات با - سيمفونية الصيف

نفس المؤلف

إرث

شكل

عمل

No videos available

أخبار

النظام السياسي

محلي

منتج