(QBĐT) - الاسم الحقيقي للشاعر تشي لان فيين هو فان نغوك هوان (مواليد ١٩٢٠)، في كام لو، كوانغ تري؛ درس واشتهر في كوي نون، بينه دينه، بمجموعته الشعرية "ديو تان" عندما كان في السابعة عشرة من عمره فقط. يُعدّ من أكثر الشعراء المعاصرين إثارةً للإعجاب. بمناسبة الذكرى المئوية الثانية لميلاد نجوين دو (١٧٦٥-١٩٦٥)، قام برحلة ميدانية إلى كوانغ بينه، ومن أشهر قصائده التي ألّفها خلال هذه الرحلة قصيدة "إرسال كيو إليك في عام الحرب الأمريكية".
في عام ١٩٦٥، صعّد الغزاة الأمريكيون قصفهم لمنطقة شمال الوسط بضراوة بالغة. وعندما مرّ الشاعر بنغي تينه، "أُطلقت قنابل حارقة على منزل نجوين" و"قطعت القنابل طريق فينه من كلا الطرفين". قال الشاعر لـ "أنت" - الموضوع الشعري في القصيدة:
ذهب إلى منزل نجوين.
ليس لفترة طويلة
تذكر نجوين، والنظر إلى الأعلى
هونغ لينه مثل ذلك
لماذا نتذكر نجوين دو، مؤلف قصيدة " التطلع إلى هونغ لينه" ؟ لثلاثة أسباب: أولًا، لأن هونغ لينه هي مسقط رأس الشاعر العظيم، ثانيًا، لأن هونغ لينه ظهرت بكثرة في ديوانَي " ثانه هيين ثي تاب " و" نام ترونغ تاب نغام " (مجموعتان من القصائد الصينية لنجوين دو)، ثالثًا، لأن الشاعر العظيم نجوين دو هو الأعلى بين قمم جبل هونغ التسع والتسعين (فكرة شعرية من نجوين هانه - ابن أخ نجوين دو).
بعد أن وطأت قدماي كوانج بينه للتو، كان الأمر الذي فاجأ الشاعر تشي لان فيين أكثر من غيره هو:
من كان يظن أن الكثبان الرملية البيضاء
شجرة خضراء
تعرف على نجوين هنا
أرض كوانغ بينه
أرض النار
صبي في الصف السابع
تلاوة كيو مرة أخرى بعد فترة من الوقت
القتال
عند مروره بنغي تينه، تذكر الشاعر نجوين، ولكن عندما وصل إلى كوانغ بينه، التقى به حقًا. فرغم أن كوانغ بينه لم تكن مسقط رأس الشاعر العظيم، إلا أن أهلها كانوا مولعين جدًا بقصة كيو. في ذلك الوقت، كانت كوانغ بينه تشهد حركة تُسمى "الغناء على وقع القنابل". لم يكتفِ جنود وأهل كوانغ بينه بالغناء، بل قرأوا أيضًا، وألقوا القصائد، ومثلوا المسرحيات... ساد جو من التفاؤل وحب الحياة في القرى.
![]() |
كان "أولاد الصف السابع" في كوانغ بينه في ذلك الوقت يشملون "جيلًا من السماء"، بما في ذلك: هوانغ فو ثوات، لي شوان دو، هاي كي، نجو مينه، دو هوانغ، لي هواي شوان، لي دينه تي، هونغ ذا... والصف التالي، بما في ذلك: هوانغ هيو نهان، نجوين هو كوي، تران كوانغ داو، تاي ساك، ماي نام ثانغ... لقد تلاوا مئات الآيات من كيو. وخارج ساعات الدراسة، شارك المراهقون أيضًا في توفير الطعام والماء والكعك والذخيرة للمدفعيين في مواقع الدفاع الجوي. لذلك، فإن الجملة: أرض النار، أولاد الصف السابع / تلاوا كيو مرة أخرى بعد المعركة ، حتى لو كان المؤلف قد اخترعها، كانت تستند إلى الواقع.
ليس فقط الشباب، بل أيضًا من هم في منتصف العمر مثل والدة سووت يحبون كيو كثيرًا:
ليلة الانتصار على باو نينه،
والدة سووت تلاّت كيو
الأم لا تجرؤ على نسيان الوقت
فقر
اقتبس أحد الأشخاص من بيت كيو الجملة
الربح، الخسارة
الأم تختبئ تحت شجرة جوز الهند، والدموع
يتبع
هذا يُثبت أن شعب كوانغ بينه قد أحبّوا حكاية كيو جيلاً بعد جيل. "زمن الفقر" هو الوقت الذي كبرت فيه والدة سوت وذهبت إلى منازل أربعة أشخاص آخرين / مرّ اثنا عشر عامًا وسنة من الربيع " (تو هو). بكت الأم على مصير كيو، وبكت أيضًا على مصيرها البائس. لأن "الشعر لحن روحي يبحث عن أرواح متقاربة" (تو هو). في العصور القديمة، كان منزل أحدهم في باو نينه يعرف بالفعل كيفية تلاوة كيو. لم يكن شعب كوانغ بينه يعرف كيو، ويتلو كيو، ويتلو كيو فحسب، بل تعلموا كيو أيضًا، وغنوا كيو، وخمنوا كيو، وأخبروا كيو بالمستقبل... وقد لخص المعلم هوانغ هيو نغيا في بلدية كوانغ هوا (بلدة با دون) ذلك في كتاب من 200 صفحة بعنوان "سعيد بحكاية كيو" (دار نشر ثوان هوا، 2018).
هناك سيدة عجوز في بلدة ثانه تراش، بو تراش (خالة الكاتب هوانغ بينه ترونغ)، تقرأ حكاية كيو بالعكس دون النظر إليها. كتب الكاتب هوانغ بينه ترونغ قصة قصيرة مستخدمًا إياها كنموذج أولي. فاز الأستاذ الدكتور نجوين دينه كونغ (من كوانغ فونغ، بلدة با دون)، بفضل إتقانه سر قراءة حكاية كيو بالعكس من القصة القصيرة للكاتب هوانغ بينه ترونغ، بالجائزة الخاصة في مسابقة "تلاوة حكاية كيو" التي نظمتها جمعية دراسات كيو الفيتنامية في هانوي عام ٢٠٢٠. كما أن هناك مناطق قليلة في البلاد تضم عددًا كبيرًا من نوادي غناء كيو كما هو الحال في كوانغ بينه، مثل: نادي كيو فاب كي للغناء، ونادي كيو لام لانغ للغناء، ونادي كيو كوانغ فونغ للغناء...
لم يلتقِ مؤلف كتاب "إرسال كيو إليك في عام محاربة الأمريكيين" بنغوين دو من خلال أهالي كوانغ بينه فحسب، بل التقى به أيضًا من خلال المناظر الطبيعية الخلابة لكوانغ بينه. تلك هي " كثبان الرمال البيضاء "؛ تلك هي " مركبه يلوح في الأفق "؛ تلك هي " نهر نات لي لونغ "... التي رآها نغوين دو خلال سنواته الأربع حاكمًا لكوانغ بينه، وأعاد تجسيدها في أبيات شعرية: " كثبان الرمال الذهبية "، " مركبه يلوح في الأفق بأشرعته"، "هدير الأمواج حول الكرسي"، "القلعة مبنية بدخان أزرق، والجبال مكشوفة بضوء ذهبي "...
خلال مسيرته الأدبية، كتب الشاعر تشي لان فيين حوالي 40 قصيدة عن نجوين دو وقصة كيو، تحمل في طياتها أفكارًا عميقة للغاية. ولكن يمكن الجزم بأن قصيدة "إرسال كيو إليك في عام الحرب الأمريكية" هي الأكثر تأثيرًا. لم يشعر الشاعر بالحيوية الشديدة لقصة كيو إلا بعد وصوله إلى كوانغ بينه في زمن القنابل والرصاص. أدرك المؤلف أن:
أربعة جوانب من حقول الأرز والأسقف المصنوعة من القش
بنك الخيزران
ساحة المعركة تقع بعيدا
في الريف...
الشعر الوطني الممزوج باللون البني
ريفي
لذا فإن بيت كيو يتردد صداه،
ما زالوا يستمعون
تم اكتشاف مؤلف جديد:
كما ساهمت قصيدة نجوين أيضًا
الجزء المناهض لأمريكا
مجداف في نار الرصاص
يسرع
و:
مائتي عام... هاه...
الذكرى المئوية الثانية
أوقات سعيدة وحزينة... يعيش كيو
في قلب الناس
يرسل الشاعر رسالة إلى "أنت" - الموضوع الغنائي - ولكنه يرسل أيضًا تذكيرًا لنفسه:
بلدي فقير جداً
حبيبي
حتى دموع أجدادنا
ومفيد لنا أيضًا كثيرًا...
على الرغم من كثرة البنادق والرصاص على الطريق
إلى خط المواجهة
مسافة طويلة، أبقي
حكاية كيو حسب.
ماي فان هوان
[إعلان 2]
مصدر
تعليق (0)