
معلم القرية
كان اسمه لي فان فو (توفي عام ٢٠١٩)، وكان يُدرّس ويجوب أنحاء مسقط رأسه لجمع وثائق الفولكلور. اتخذ المعلم المُسنّ اسمًا مستعارًا له هو فو فان، حيث اشتُقت كلمة فو من اسم مدينة فو هونغ، اسم مسقط رأسه القديم.
كرّس المعلم العجوز كل طاقته خلال تقاعده لكتابة ثلاثة مجلدات: "أغاني شعبية"، و"مسقط رأس"، و"قصص قديمة من القرى القديمة". سجّلت المجلدات الثلاثة وثائق عن القرى القديمة، فو هونغ، وفينه آن، وتيش دونغ، وتاش كيو، وبيش نجو، وخونغ مي... الواقعة جنوب نهر تام كي، والتي أمضى حياته في البحث عنها.
في معرض استحضاره لذكريات الجيل السابق، أشار السيد فو إلى أن الاسم الأصلي لمدينته كان بلدية تان كونغ، ثم تغير إلى فو كونغ، ثم إلى فو هونغ. أما الاسم الأخير فكان تام شوان، وهو الاسم الذي لا يزال محتفظًا به حتى الآن.
استمرارًا للنتائج الأولية للسيد فو، بحثت بجد عن الوثائق الصينية التي لا تزال محفوظة في المنطقة ووجدت العديد من الوثائق التي تثبت تغييرات أسماء بلديتي تام شوان 1 وتام شوان 2 في منطقة نوي ثانه بمرور الوقت.
الشيوخ - "القصص الحية" الذين "عاشوا وماتوا مع القرية". في كل قصة ووثيقة رواها، ومن خلال "المذكرات المكتوبة" للمؤلف فو بينه - لي دينه كونغ، يمكن للقراء بسهولة تخيل تاريخ القرى التي وُجدت منذ فتح منطقة كوانغ نام الجنوبية.
مثل الجسر، أسماء الأرض والقرى، أو على نطاق أوسع، الروح، والمعنى والهوية للأرض الأم، مستمرة على محمل الجد وبشكل مستمر، من جيل الشيوخ نجو دوي تري، تران فان ترويين ... ثم إلى فو بينه، هاي تريو، فام هو دانج دات.
بعضهم ارتقى إلى السماء، والبعض الآخر لا يزال شغوفًا برواية القصص القديمة، مثل الكاتب فو بينه. ولكن بعدهم، كم من الناس شغوفون بما يكفي للوصول إلى النهاية... أصل أسماء الأراضي والقرى؟ (شوان هين)
سجين سابق في كون داو
إنه تران فان توين، المعروف أيضًا باسم تروين؛ خلال حرب المقاومة من عام 1954 إلى عام 1975، استخدم أيضًا الكلمات هونغ وترا المأخوذة من اسم القرية القديمة لمسقط رأسه (الآن كتل هونغ ترا دونغ وهوونغ ترا تاي في جناح هوا هونغ، مدينة تام كي) كاسم مستعار له.
في عام ١٩٨٥، تقاعد. وفي وقت فراغه، بحث بنشاط في الوثائق الصينية المتبقية لتكون أساسًا لترميم أنقاض منزل تام كي الجماعي القديم، الواقع في قرية هونغ ترا. دعا إلى تمويل من مصادر متعددة، وخاصة من أهالي القرية، لإعادة بناء المنزل الجماعي من الإطار الخشبي القديم. عند اكتماله، اقترح تسميته "هونغ ترا" ليحل محل منزل تام كي الجماعي القديم.
وبحسب قوله، فإن نطاق بلدية تام كي قد توسع كثيرا، لذا فمن الضروري استخدام اسم هونغ ترا، وهو أول مكان إقامة للسكان من منطقة هوانغ هوا، بمقاطعة ثانه هوا ، إلى منطقة التقاء نهر تام كي، لتحديدها.

اتفق الجميع على رأيه. وبفضل ذلك، أصبح اسم قرية صغيرة، كان يُعتقد أنه يقتصر على تداوله بين الناس بعد تغييرات عديدة وفقًا للحدود الإدارية، اسمًا قديمًا لا يزال محفوظًا رسميًا.
توفي السيد توين في عام 2023. وقد ذكر إكليل الجنازة الذي وُضع على نعشه أثناء الدفن بوضوح الأحرف الصينية بعد اسم المتوفى: "قرية هوونغ ترا، حي هوا هوونغ، مدينة تام كي" - وهو اسم قرية لاحق الابن المخلص للقرية حتى اللحظة الأخيرة.
السكرتير ترا
اسمه ترا شوان هينه، وقد أُعيد تجميعه في الشمال عام ١٩٥٤. بعد عام ١٩٧٥، عاد للعمل في مقاطعة فوك هوا، بلدة تام كي. لم يكن لدى الكاتب سوى وثائق جمعها أو نسخها من عائلته.
ومن خلال ذلك، تعلمنا تفصيلاً مثيراً للاهتمام: بعد حوالي عام من حرب الحدود الشمالية، شنت محليته حملة للقضاء على الخرافات؛ وفي هذه الحالة، قام المتعصبون بتدمير الحروف الصينية على عمارة المعبد.
وقد شارك السيد هينه أيضًا في هذا العمل إلى حد ما؛ ولأنه كان يتقن الحروف الصينية، فقد قام سرًا بعمل نسخ احتياطية لجمل متوازية قيمة، وألواح أفقية مطلية، وألواح، ونصوص صلاة.
لم يفتح أفراد عائلته تلك الوثائق إلا بعد وفاته (٢٠١٠)، فدهشوا لاكتشافهم العديد من السجلات القيّمة المتعلقة بأصل اسم القرية، وعمارة العبادة، والممارسات الثقافية لقرية تو تشانه بان ثاتش (الواقعة حاليًا في منطقتي فوك هوا وهوا هونغ). وقدّر السيد هينه في سجلاته أن اسم القرية يعود إلى أصول قديمة جدًا.
وبعد ذلك، أثبت المؤلف، من خلال الوثائق الصينية التي عُثر عليها في بلديات تام كي وتو بان القديمة، أن الاسم الأصلي لهذا المكان كان "سووي دا مان" - وهو الاسم الذي سجله الباحث لي كوي دون في عام 1776 في كتاب "فو بين تاب لوك".
ضابط تعاوني
على المنحدر الشمالي الشرقي للجبل حيث يوجد أطول برج تلفزيوني في كوانج نام يقع منزل السيد نجو دوي تري (كادر أعيد تجميعه، توفي في عام 2015).
بعد عودته من مقاطعة تاي نجوين في الشمال بعد أبريل ١٩٧٥، شارك السيد تري في تأسيس تعاونيات زراعية في المنطقة. وقد سُجِّلت مدينته، بلدية تو تشان آن ها، المجاورة لبحيرة تشين دان، في التاريخ القديم.
بفضل معرفته السابقة بالأحرف الصينية، قرأ بهدوء كل صفحة من سجل أراضي القرية الذي تم إنشاؤه في جيا لونغ عام 1807 والذي لا يزال محفوظًا، مسجلاً مساحة كل قطعة أرض في القرية لمساعدة مسؤولي التعاونيات الزراعية المحلية على مقارنتها بالواقع.
من خلال أسماء ملاك الأراضي من أوائل القرن التاسع عشر، تواصل مع العشائر لمقارنة أنسابهم لتحديد فترة حياة كل فرد في العشيرة عبر الأجيال. ومن هناك، بدأ البحث في أنساب العشائر التي تعيش حول بحيرة تشين دان، والتي عُرفت لاحقًا باسم سد باي ساي - سونغ.
من خلال ربط الأنساب، أعاد بناء رحلة إنشاء القرية لسكان قرية آن ها والقرى المجاورة مي كانج، وتاتش تان، وفينه بينه، وتان آن، ونغوك مي، وكوانج فو.
من خلال مجموعته "نجو دوي تري يروي قصصًا"، تظهر أرض وسكان البلديات والأحياء في الجزء الشرقي من مدينة تام كي بوضوح تام منذ فتح الأراضي. وقد ورث المؤلف وتعلم بعمق من أبحاثه، فرسم صورة واضحة للأرض المحيطة ببحيرة تشين دان - منطقة ها دونغ القديمة، التي كانت تابعة سابقًا لمنطقة لي دونغ في محافظة ثانغ بينه، مقاطعة كوانغ نام القديمة.
مصدر
تعليق (0)