
في أوائل تسعينيات القرن العشرين، انتشرت مدافع كبيرة الحجم في المنطقة القريبة من بوابة قلعة لانغ سون (دوان ثانه). كانت هذه مدافع مصنوعة من الحديد الزهر، يبلغ طولها 125 سم، ووزنها حوالي 400 كجم. يتكون المدفع من ثلاثة أجزاء: السبطانة، والجسم، والذيل (الكتلة الخلفية). كان الجسم والسبطانة مدببين باتجاه الفم، والفم متسع قليلاً، وقطر الفم 26 سم، وقطر أكبر حزام في جسم المدفع 30 سم. في منتصف المدفع، كان هناك حزامان متماثلان يستخدمان لدعم المدفع على القاعدة كمحور دوار. في نهاية السبطانة، كان هناك خط من الأحرف الصينية مرتبة عموديًا: "Minh Menh Thap Tam Nien Tao" (صُنع في السنة الثالثة عشرة من حكم Minh Menh - أي 1832). على جسم المدفع، كان هناك فتحة إشعال دائرية. كان ذيل المدفع نصف كروي الشكل، متدرجًا، وطرفه عبارة عن مقبض كروي صغير. منذ عام ١٩٩٤، أعاد المتحف الإقليمي عددًا من المدافع للحفظ والعرض. ولا تزال مقاطعة لانغ سون تحتفظ بخمسة مدافع من هذا النوع.
المدافع هي الأسلحة الرئيسية المُجهزة للدفاع والقتال. غالبًا ما يُطلق على مدفع الحديد الزهر الكبير اسم مدفع الكاردينال. بمظهره المهيب والمهيب، الذي صُنع في عهد الملك، يُعد هذا المدفع أيضًا رمزًا لسلطة الملك والبلاط. في عهد مينه مانغ (1820-1840)، صُنعت المدافع بكميات كبيرة. فور تطبيق الإصلاح الإداري (1831)، وبهدف بناء دولة قوية، اهتم الملك بالبلاد وطوّرها تطويرًا شاملًا في جميع المجالات. في المجال العسكري والأمني والدفاعي، اهتم الملك بشدة ببناء وتدعيم القلاع والممرات للدفاع عن البلاد وحمايتها. وقد سجّل كتاب "داي نام ثوك لوك تشينه بيان - كووك سو كوان" لسلالة نغوين (المجلد الرابع، دار النشر التعليمية، 2007) كلمات الملك: "بناء القلاع هو الحفاظ على الحدود والحراسة الصارمة". في الوقت نفسه، نظّم الملك أيضًا بناء القلاع في المقاطعات وفقًا لمعايير موحدة. وإدراكًا منه لأهمية لانغ سون، وافق الملك في فبراير 1832 على ترميم وإعادة بناء قلعة لانغ سون بناءً على طلب حاكم لانغ، بينه هوانغ فان كوين. وكان الهدف هو "جعل القلعة، التي تُعتبر سورًا يحمي البلاد، مهيبة وتُبرز التضاريس الطبيعية الخطرة". بعد ذلك، خضعت قلعة لانغ سون لإصلاحات عديدة في عامي 1832 و1835. وفي عام 1836، بُنيت القلعة مع قلعة ثو سون لإنشاء موقع أكثر انغلاقًا. ومنذ ذلك الحين، أصبحت دوان ثانه أكبر وأكثر صلابة ومتانة. ويُعد البناء المعماري المتبقي من القلعة اليوم من آثار ترميم عام 1832.
إلى جانب بناء القلعة، نظم الملك الجيش بشكل أكثر منهجية. كان الجيش في لانغ سون في هذا الوقت يتكون من قاعدتين: لانغ هونغ ولانغ دونغ؛ وثلاث فرق: لانغ سون، وفاو ثو، وتوان ثانه. منذ السنوات الأولى بعد إنشائها، كان على دوان ثانه مواجهة هجمات من المتمردين وقطاع الطرق من أسرة تشينغ من عبر الحدود... وعلى وجه الخصوص، في سبتمبر 1833، انتقل متمردو نونغ فان فان (تري تشاو باو لاك - كاو بانغ ) بعد الاستيلاء على قلعة كاو بانغ إلى حصار قلعة لانغ سون. كان على الملك مينه مانغ إرسال جنرالات جيدين وجنود النخبة من أماكن مختلفة لقمع أعمال الشغب. ولإعداد الجيش وتعزيزه، غيّر الملك مرارًا وتكرارًا من عام 1832 إلى عام 1835 قرار وضع مدافع كبيرة في المقاطعات والمدن، وجهز المزيد من الأسلحة للجنود المتمركزين هناك. في مارس 1834، جُهزت المقاطعات بمزيد من مدافع الخيول عالية الجودة، وحصلت لانغ سون على 20 مدفعًا، كل مدفع يحمل 100 رصاصة. وفي أبريل من العام الخامس عشر من حكم مينه مانغ (1834)، تقرر وضع مدافع كبيرة في القلاع، حيث مُنحت كل من ثلاث مقاطعات: كاو بانغ، لانغ سون، وكوانغ ين، مدفعًا برونزيًا واحدًا من فاتش سون، ومدفعين من الحديد الزهر من فاتش سون، و8 مدافع من الحديد الزهر من هونغ يي، و10 مدافع برونزية من كوا سون (داي نام ثوك لوك تشينه بيان). لا بد أن هذه المدافع كانت مُجهزة لحماية قلعة لانغ سون في ذلك الوقت. وقد برهنت زيادة المدافع الحديثة المستخدمة في القتال وحماية القلعة على جهود الحكومة الإقطاعية الفيتنامية وعزمها على الحفاظ على أمن حدود البلاد. علاوة على ذلك، بفضل موقعها كمقر للحكومة الإقطاعية في أقصى شمال البلاد، كانت قلعة لانغ سون أيضًا مركزًا للأنشطة الدبلوماسية بين فيتنام والصين على مر القرون. كما أن المدافع الموجودة عند بوابة دوآن ثانه خلال فترة مينه مانج ترمز أيضًا إلى قوة الجيش واستقرار الحكومة الإقطاعية هنا.
بعد أكثر من 200 عام من الوجود، أصبح مدفع مينه مانغ قطعة أثرية قيّمة ذات قيمة كبيرة. بتاريخه الممتد لمئات السنين، لم يتبقَّ الكثير من الآثار المرتبطة بقلعة لانغ سون القديمة. لذلك، أصبح مدفع مينه مانغ، الذي صُنع عام 1832، تراثًا ثقافيًا قيّمًا للمقاطعة. إنه أثر يُجسّد فترة بناء الوطن وحمايته في السنوات التي تلت تأسيس المقاطعة.
المصدر: https://baolangson.vn/nhung-khau-sung-than-cong-bao-ve-thanh-lang-son-thoi-minh-mang-5063548.html






تعليق (0)