تحافظ النساء والأمهات في تعاونية تان ثو للحرف اليدوية في بلدة ترونغ تشينه بجد على الحرفة التقليدية المتمثلة في نسج نبات السعد.
في حي دونغ تيان، عند ذكر قرية داك تشاو التقليدية لصناعة ورق الأرز، يتبادر إلى الأذهان صورة النساء المجتهدات اللواتي ينشرن بمهارة كميات رقيقة من ورق الأرز ويجففنها تحت أشعة الشمس الذهبية. استمرت هذه المهنة لأجيال عديدة، ولكن حتى الآن، لا تزال غالبية العاملات الرئيسيات فيها من النساء. تقول السيدة تران ثي نهان: "منذ صغري، علمتني والدتي كيفية صناعة ورق الأرز، ونشره وتجفيفه وجمعه. وهكذا، دعمت مهنة صناعة ورق الأرز عائلتي جيلاً بعد جيل، لذا فإن هذه المهنة بالنسبة لي ليست مجرد مصدر رزق، بل هي أيضًا وسيلة لأبنائي وأحفادي لتذكر جذورهم".
في بلديات تان تيان، وهو فونغ، ونغا سون... اشتهرت صناعة حصائر السعد منذ زمن طويل في جميع أنحاء البلاد. ولتحسين الكفاءة الاقتصادية وتلبية طلب السوق، تحولت شركات الحرف اليدوية أو المصانع الكبيرة إلى نسج الحصائر آليًا. ومع ذلك، لا يزال صدى نسج إطارات النسيج يتردد في بعض منازل الإنتاج الصغيرة، التي تُنجزها النساء في الغالب بأيديهن. تقول السيدة نغوين ثي دوين، وهي نساج حصائر مخضرم في بلدية نغا سون: "في الوقت الحاضر، تتوفر آلات أسرع وأقوى لنسج الحصائر، لكنني ما زلت أحب الجلوس بجانب النول اليدوي. يستغرق النسج اليدوي وقتًا طويلاً، ولكنه يُظهر دقة الحرفي وتفانيه. غالبًا ما يُقيّم مُشتري الحصائر التقليدية الحصائر المنسوجة يدويًا بأنها ناعمة ومتينة ورائعة. إن الحفاظ على هذه الطريقة في الصنع هو أيضًا الحفاظ على الحرفة التي تركها أسلافنا".
مع ذلك، غيّرت الحياة العصرية، بمنتجاتها الصناعية الرخيصة والمريحة، أذواق المستهلكين. وأصبحت العديد من المهن مهددة بالانقراض، خاصةً مع تراجع اهتمام جيل الشباب باتباع خطى آبائهم. وتُعد قرية شوان لاب، قرية صناعة كعك الأوراق التقليدية، مثالاً على ذلك. فهذه مهنة تقليدية ارتبطت بالسكان المحليين لمئات السنين، وتشتهر بشكل خاص خلال الأعياد وعيد تيت. ومع ذلك، بينما لا يزال كبار السن يسعون إلى الحفاظ على هذه المهنة كمصدر فخر، اختار العديد من الشباب في شوان لاب مسارًا مختلفًا.
قالت السيدة دو ثي مين من بلدية شوان لاب: "لصنع بان لا، يجب المرور بمراحل عديدة، من طحن الدقيق، وقلي الحشوة، إلى تغليف الكعكة. كل مرحلة تتطلب جهدًا شاقًا، لكن الدخل اليومي لا يتجاوز بضع مئات الآلاف، لذا لا يبدي الشباب اهتمامًا كبيرًا بها". لهذا السبب، ورغم كونه ابن قرية بان لا الحرفية في شوان لاب، لم يختر السيد دو فان ثانه العمل في هذه المهنة. وأضاف أن الحياة في تطور مستمر، والطلب في ازدياد، وأسعار السوق في ازدياد أيضًا، لذا لا يمكن لدخل عائلته أن يعتمد فقط على صنع الكعك. وتابع السيد ثانه: "نعلم أن صنع بان لا مهنة تقليدية لأسلافنا، ولكن إذا اقتصرنا على صنع الكعك، فلن يكون الدخل مرتفعًا. في الوقت نفسه، هناك العديد من المصانع الكبيرة التي تستخدم آلات أوتوماتيكية لصنع بان لا ذات إنتاجية أعلى، والشركات الصغيرة مثل عائلتي تجد صعوبة في المنافسة، لذلك علينا التحول إلى العمل التجاري لتحسين حياتنا".
هذا الواقع يدفع العديد من النساء الريفيات في ثانه هوا للعمل والكفاح في آنٍ واحد لإيجاد مسار جديد. إنهن يدركن أن الحفاظ على المهنة ليس من أجلهن فحسب، بل من أجل القرية بأكملها، ومن أجل وطنهن. ومن المؤشرات الإيجابية أن المزيد من نساء ثانه هوا يعرفن كيفية تطبيق أفكار جديدة في الحفاظ على الحرف التقليدية وتطويرها. لم يقتصر الأمر على الإنتاج على نطاق صغير، بل انضمت العديدات إلى التعاونيات، وجلبن منتجاتهن بجرأة إلى الأسواق الكبيرة، بما في ذلك التصدير.
في بلدية ترونغ تشينه، تواصلت نساء تعاونية تان ثو للحرف اليدوية مع شركات لتصدير منتجاتهن إلى اليابان وأوروبا. من السلال والصواني المنسوجة من نبات السعد، صنعن حقائب يد وصناديق زخرفية وهدايا تذكارية وأطباقًا من نبات السعد بألوان وأشكال متنوعة. تحافظ هذه المنتجات على المواد التقليدية وتلبي احتياجات العصر الحديث. حتى الآن، أنتجت التعاونية 3 منتجات OCOP بجودة 4 نجوم، مما وفر فرص عمل لـ 59 عضوًا من التعاونية ومئات العمال الخارجيين.
قالت نجوين ثي ثام، مديرة تعاونية تان ثو للحرف اليدوية: "ليس من السهل تطوير حرفة النسيج التقليدية من نبات السعد، لأنها حرفة لا يتقنها الجميع، ولم يكن الدخل من الحرفة السابقة مرتفعًا. ولكن عندما تعلمتُ، أصبحت المنتجات الحرفية الآمنة صحيًا، مثل سلال السعد، تحظى بشعبية كبيرة في السوق الخارجية. كنتُ مصممة على دعوة الناس وتعليمهم الحرفة، ومحاولة تطوير المنتجات، والتركيز على الجودة والتصميم لجذب العملاء. ومن هنا، حصلتُ تدريجيًا على طلبات أكبر، كما زادت قيمة المنتجات، وتحسن دخل الناس، وطلبت مني المزيد والمزيد من النساء في البلدية تعليمهن الحرفة وتطويرها حتى الآن".
لا يزال طريق الحفاظ على الحرف التقليدية مليئًا بالصعوبات. فقد ثبطت تقلبات السوق ومنافسة المنتجات الصناعية عزيمة العديد من النساء. ومع ذلك، فإن الحفاظ على الحرف لا يعني الحفاظ على كل شيء كما هو، بل الجمع بين التراث والإبداع الحديث. إن حيوية العديد من النساء هي التي تُسهم في إحياء الحرف التقليدية.
المقال والصور: فونج دو
المصدر: https://baothanhhoa.vn/nhung-nguoi-phu-nu-giu-hon-nghe-260230.htm






تعليق (0)