Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

شغف الشخص الذي يحب الفيتنامية كثيرًا

Người Lao ĐộngNgười Lao Động25/06/2023

[إعلان 1]

في رأيي، لا تزال اللغة الفيتنامية هي اللغة الأكثر صعوبة. على الرغم من أن الفيتناميين يتحدثون الفيتنامية، وقد ولدوا في فيتنام، من طريقة التفكير إلى منظور الجماليات الثقافية... يتم النظر إلى كل ذلك من منظور الشعب الفيتنامي، ولكن هناك شيء مثير للاهتمام ومثير للسخرية للغاية وهو أن هناك كلمات/عبارات على الرغم من أننا لا نزال نكتبها ونتحدثها... ولكن هل نفهمها حقًا بشكل كامل ومدروس؟

مياه الحلزون ليست مملة كما نعتقد

بمجرد أن أقول هذا، فمن المؤكد أن بعض الناس سوف يبتسمون أو يسخرون، معتقدين أنني "أبالغ" في المشكلة عمداً. ومع ذلك، لن أجادل في هذا، لأنني متحدث فيتنامية علمت نفسي بنفسي، لذلك لا أجرؤ على "إظهار مهاراتي". إذا أراد أي شخص أن يجادل ضد وجهة النظر المذكورة أعلاه، فربما يكون أفضل طريقة هي قراءة كتاب "الشعب الفيتنامي يتحدث الفيتنامية" (دار النشر العامة لمدينة هوشي منه - 2023).

Tâm huyết của người quá yêu tiếng Việt - Ảnh 2.

غلاف كتاب "الشعب الفيتنامي يتحدث اللغة الفيتنامية".

هذا هو الكتاب الذي، في رأيي، عندما تمسكه بين يديك، يمكنك أن ترى أن المؤلف يريد "إثارة الشجار"، "التسبب في المتاعب"، "التسبب في المتاعب" مع أي شخص يعتقد أنه يفهم اللغة الفيتنامية. على غلاف الكتاب، مباشرة تحت العنوان، هناك سطر مطبوع يتحدث بصراحة، دون لف أو دوران: "مجموعة وبحث في العبارات الاصطلاحية والأمثال التي حذفتها القواميس أو أعيد تفسير معانيها". عند القراءة الأولى، أولئك الذين يعتبرون أنفسهم يفهمون اللغة الفيتنامية إلى مستوى "ملك الفيتناميين" سوف يشعرون بالتأكيد أن هذه السطور "متغطرسة" إلى حد ما؟

فمنذ اختراع اللغة الوطنية، قام العديد من الباحثين بجمع كلمات أسلافنا. هذه الكتب كثيرة جدًا، ولا تزال تضاف إليها كلمات جديدة على مر السنين... لذا عندما نقول "القواميس تفتقد شيئًا ما"، يبدو الأمر سخيفًا، "مثل قطع ذيل الشرغوف"؟ والأمر الأكثر عبثية هو أن المؤلف يريد أيضًا تبديل التعريفات في تلك القواميس. لفترة طويلة، كان الناس يثقون دائمًا بالقواميس، ويستخدمونها كمعيار عندما يريدون البحث عن كلمة، أليس كذلك؟ فهل القاموس لا يشرح بشكل صحيح؟

أولاً، هل يمكنني أن أسأل من هو مؤلف هذا الكتاب وكيف يجرؤ على أن يكون "جريئًا" إلى هذه الدرجة؟

أود أن أقول أن هذا هو الصحفي نجوين كوانج ثو، الذي ولد عام 1949 في نام دينه، ونشأ في هانوي. من عام 1968 إلى عام 1971، انضم إلى الجيش كجندي في الفرقة 304. تخرج من الأدب الألماني في جامعة كارل ماركس، لايبزيغ - جمهورية ألمانيا الديمقراطية في عام 1979. تخرج من درجة الماجستير في موضوع "التعبيرات المقارنة للألمانية (مقارنة بالفيتنامية)" في جامعة العلوم الاجتماعية والإنسانية، مدينة هوشي منه في عام 2004. كان محررًا في دار نشر ثانه نين، ورئيس تحرير مجلة الثقافة والحياة (دار النشر العامة لمدينة هوشي منه، 1991-1992)، ورئيس تحرير صحيفة يو تري (1991-1992). ويعيش حاليا في مدينة هوشي منه.

السبب الذي يجعلني مضطرًا إلى توضيح "خلفية" المؤلف هو أننا نناقش قصة خطيرة هنا - خاصة عن الفيتناميين، لذلك يجب أن يكون كل شيء واضحًا بشأن الهوية، وليس الاختباء تحت اسم عشوائي.

عندما سألته عن سبب تأليفه هذا الكتاب، قال السيد ثو: "مفردات أي أمة هائلة، لا أحد يعرفها كلها. إذا أردت أن تعرف الكثير، فعليك أن تتعلم الكثير. تعلم من المهد إلى اللحد. كل يوم في الحياة هو يوم عمل ميداني". فما هي "القوة الداخلية" للسيد ثو؟

مع وجود أكثر من 600 عبارة ومثل شعبي في هذا الكتاب، أود أن أختار عشوائيًا، كتب: "جمع قاموس المصطلحات الفيتنامية العبارة "نهات نهو نوك أوك". لطالما كان "بون أوك" طبقًا مفضلًا للكثيرين، بمن فيهم زوجتي. حتى الآن، ما زلت أتذكر طبق الأرز البارد الذي كان إخوتي وأخواتي يتناولونه صباحًا، مع ماء الحلزون من جارنا. كان الماء يلمع بلون حديقة زهور، مع قليل من الدهون، يُشعر بوخز في طرف اللسان، مما يجعل الأرز "ينزلق إلى المعدة قبل أن يلامس الشفاه". ماء الحلزون ليس باهتًا كما يعتقد الناس... العبارة الصحيحة هي "نهات نهو نوك أوك أو بيو". في البرك المليئة بعدس الماء، يأكل عدس الماء جميع العناصر الغذائية. كيف يمكن للقواقع النحيفة أن تحصل على ماء حلو؟ يقول أهل بلدي "نهات نهو نوك أوك أو بيو"؛ أعتقد أنهم... "هم القضاة الأكثر عدلاً في العالم" (ص 19).

فقط لأنني أحب الفيتنامية كثيرًا

بأسلوب سردي مبني على الواقع، عنون المؤلف الفصل الأول من الكتاب بـ: "أرى بعيني، وأسمع بأذني". وبناءً على ما سمعه ورأه، روى السيد تو قصة محددة لتوضيح عبارة أو مثل معين. هنا، استمتع بتجربة الحياة التي عاشها واستوعبها، والتي بفضلها تتوسع القصة أكثر من مجرد كونها محصورة في "الكتب". لقد فوجئت بالعبارات "الغريبة" الكثيرة التي ظهرت في هذا الكتاب. وقال السيد تو إنه تعلم معظم هذه الأشياء من والدته - وهي مزارعة شمالية مجتهدة ومجتهدة.

في الفصل الثاني: "الحديث عن ذلك، مجرد قول الحقيقة"، في رأيي، لا يزال هذا الفصل يثير الكثير من الأفكار، لأنه "قال الحقيقة" وكان بحاجة إلى مناقشة التعريفات في العديد من القواميس. على سبيل المثال، كتب: "يتضمن قاموس نغوين دوك دونغ للأمثال المثل القائل "Qua cho con tien, vo duyen khoi mat ma" ويسجل "معنى غير واضح"... أعتقد أنه يجب كتابته "بلا معنى"، لأن هذه الجملة خاطئة، وليست مطابقة للأصل. الخطأ الواضح هو الجملة المتوازية. إذا انتبهت، ستلاحظ فورًا أن الجملة الثانية تحتوي على كلمة إضافية، وهي بالتأكيد "khoi". من حيث المعنى، نرى أنه بعد الذهاب إلى السوق، لا يوجد ما نشتريه، ولا يزال هناك مال في الجيب. بدون قدر، لا أحد يُداعب أو يُقبّل، والخدان لا يزالان "عذراء"، ولا يزالان ناعمين. إذا كان صحيحًا كما أسمع كثيرًا، فإن هذا المثل هو "qua cho con tien, vo duyen khoi mat ma" (ص 176). في الفصل 3: "اقرع الطبل عبر باب منزل الرعد"، قال السيد ثو: "نأمل أن تُسهم الملاحظات في هذا الفصل في الإجابة على السؤال: ما هو... "مصطلح؟".

إن معنى كتاب "الفيتناميون يتحدثون الفيتنامية"، في رأيي، هو أيضًا جرأة وثقة عالم فيتنامي عبر عن أفكاره لأنه يحب الفيتناميين كثيرًا. إن ما هو صحيح أو خاطئ، زائد أو ناقص لا يزال موضع جدل، ولكن لا بد من الاعتراف بأن المفردات التي يستخدمها السيد نجوين كوانج ثو في كتابه غنية ومتنوعة للغاية. بشكل عام، بعد قراءة هذا، سيرغب العديد من الأشخاص في... الجدال مرة أخرى، تمامًا كما "جادل" السيد تو مع العديد من القواميس. وهذا أمر طبيعي وصحي تمامًا، ويجب أن يكون حاضرًا في المناقشة - خاصة عندما نبحث عن اللغة الفيتنامية. إذا كان الأمر كذلك، فهو ليس مجرد فرحة للسيد ثو، بل لنا أيضًا، لأنه في هذا العصر، لا تزال اللغة الفيتنامية دائمًا في مصلحة الجميع.

في الساعة 8:30 صباحًا يوم 1 يوليو، سيكون هناك برنامج تبادل وتقديم كتاب "الفيتناميون الناطقون بالفيتنامية" (دار النشر العامة لمدينة هو تشي منه - 2023) للمؤلف نجوين كوانج ثو مع اللغوي الضيف دانج نجوك لي في شارع الكتب في مدينة هو تشي منه.


[إعلان 2]
مصدر

تعليق (0)

No data
No data

نفس الفئة

شاطئ نينه ثوان اللامتناهي هو الأجمل حتى نهاية شهر يونيو، لا تفوت زيارته!
اللون الأصفر لتام كوك
ما هو المثير للاهتمام في دا نانغ هذا الصيف؟
الحياة البرية في جزيرة كات با

نفس المؤلف

إرث

شكل

عمل

No videos available

أخبار

النظام السياسي

محلي

منتج