بعد أسبوع واحد فقط، سأكون أنا وابني على متن طائرة من مدينة هو تشي منه إلى هانوي لزيارة جدّي وجدّتي في عيد رأس السنة القمرية (تيت). ابني، الذي تجاوز العامين، يُناغي ويتعلّم الكلام، ودائمًا ما يكون فضوليًا بشأن كل ما يحيط به. أتوق إلى أن أعرّفه على احتفالات تيت التقليدية في قرية ريفية بشمال فيتنام. ومع اقتراب يوم عودتنا، يغمرني الحنين إلى احتفالات تيت في الماضي، حين كانت عائلتي تعاني من ضائقة مالية.
في ذلك الوقت، لم نكن أنا وأخواتي ندرك قلق والدينا بشأن قضاء عام قمري جديد دافئ ومُرضٍ. كان الأطفال الفقراء ينتظرون عيد رأس السنة القمرية (تيت) فقط لشراء ملابس جديدة، وتناول الطعام حتى الشبع، والتجول لتهنئة الناس بالعام الجديد والحصول على نقود تجلب الحظ.
في الأيام التي تسبق عيد رأس السنة القمرية (تيت)، كانت قريتي تعجّ بالحركة والنشاط، وتمتلئ بالكعك والحلويات. فإلى جانب كعك الأرز اللزج (بان تشونغ)، كانت كل أسرة تُعدّ أيضاً كعك أوراق الشوك (بان غاي)، لذا في حوالي السابع والعشرين أو الثامن والعشرين من عيد تيت، كان الأطفال يتبعون أمهاتهم بحماس ليصطفوا لطحن دقيق الأرز. في الماضي، لم يكن هناك دقيق جاهز، فكانت النساء يصنعن الكعك من أوراق الشوك المجففة. أتذكر بوضوح أمي وهي جالسة في الفناء، تحت شمس الصباح الدافئة، تنتقي بعناية كل عود من العشب أو غصن جاف مختلط بالأوراق. بعد قطف الأوراق، كانت تنقعها في الماء طوال الليل لتلين، ثم تغسلها جيداً وتعصر الماء قبل طحنها مع الأرز اللزج. بينما كان يُلفّ كعك الأرز اللزج بأوراق الشوك الطازجة، كان يُلفّ كعك أوراق الشوك بأوراق الموز المجففة. في كل عام، كانت أمي تُكلّفني أنا وأخواتي بغسل كل ورقة حتى تصبح نظيفة.
في يوم صنع كعكات الأرز، اجتمعت العائلة بأكملها على حصيرة قديمة مفروشةً على الشرفة، محاطةً بسلال من الأوراق، وحزم من الخيوط، وأوعية من الدقيق، والحشوات، وبذور السمسم المحمصة، وغيرها. اختارت أختي الكبرى الأوراق، وقسمت أختي الثانية الدقيق، وشكّلت أمي الكعكات ولفّتها، وانشغلت أنا وأختي الصغرى بالأطراف. في نهاية اليوم، ربطت أمي كل اثنتي عشرة كعكة بخيط ليسهل إخراجها بعد نضجها. تمتمت أمي وهي تعدّ أكثر من مئة كعكة؛ ستعطي بضع عشرات منها لعائلة عمتي في هانوي، وتأخذ بضع عشرات أخرى إلى منزل جدتي لأمي لتقديمها كقرابين، وتحتفظ ببضع عشرات للمذبح في المنزل. هكذا كان الأمر، وفي كل عام بعد رأس السنة القمرية، كانت جدران منزلنا مغطاة بخيوط من كعكات الأرز اللزجة التي يقدمها الأقارب كهدايا.
في صباح التاسع والعشرين من عيد رأس السنة القمرية (تيت)، أنزل والدي بعناية مبخرة البرونز وزوج الكركي من على المذبح، ثم قام بتلميعهما بدقة. وكُلّفت أنا وأختي بتنظيف الغبار من شقوق كل نقش زهري على السرير الخشبي، الذي كان أقدم من والدي نفسه. عندما تسللت أشعة الشمس الذهبية، حاملةً معها جزيئات صغيرة متلألئة لا تُحصى، عبر فجوات ستائر الخيزران لتسقط على صورة جدي، حدّقتُ فرأيتُ فجأةً ابتسامةً خافتةً للراحل.
انتابني الذهول، ففركت عينيّ عدة مرات، وإذا بي أرى أمام عينيّ مزهرية الأقحوان، وقد أشرقت عليها أشعة الشمس بألوانها الزاهية، والتي وضعتها أمي برفق على المذبح. قلت لنفسي إنني أتوهم؛ إنها مجرد صورة، كيف لي أن أبتسم؟ ثم ساعدت أمي بسعادة في ترتيب الفواكه الخمس وجميع الكعكات والحلويات. أشعلت أمي أعواد البخور، واستنشقتُ عبيرها الفوّاح في أرجاء المنزل، فملأ قلبي بشعور غريب من السكينة. في كل ليلة رأس سنة، كنا أنا وأخواتي نذهب إلى المعبد مع أمي. كان عبير البخور الآسر المنبعث من تماثيل بوذا يجعل الطفلة البريئة تظن أنه عبير بوذا الرحيم.
في صباح اليوم الأول من السنة القمرية الجديدة، سمعنا أنا وأختي صوت أمي ينادينا من الغرفة الخارجية، فقفزنا من تحت أغطيتنا الدافئة، وارتدينا ملابسنا الجديدة بحماس. كان مجرد بنطال أزرق وقميص أبيض فوق ملابس صوفية دافئة كافيًا لإسعاد الأطفال الفقراء باستقبال العام الجديد. قالت أمي إنها اشترت البنطال الأزرق والقميص الأبيض لنرتديهما في رأس السنة وفي المدرسة طوال العام. تناولنا بسرعة قطعة من كعكة الأرز اللزجة العطرة وشريحة من نقانق لحم الخنزير التي كنا نتوق إليها، بالإضافة إلى لفائف الربيع المقرمشة المحشوة باللحم بدلًا من قشرة لحم الخنزير المعتادة، وهتفتُ قائلة: "يا إلهي، ما ألذها يا أمي!". قبل أن ننتهي من طعامنا، سمعنا نداءات من بعيد خارج البوابة؛ فقد جاءت عماتنا وأبناء عمومتنا لتهنئتنا بالعام الجديد. وضعنا أنا وأختي أطباقنا وعيدان الطعام بسرعة، وهرعنا إلى الفناء لننضم إليهم.
لم يعد عيد رأس السنة الفيتنامية (تيت) كما كان في الماضي سوى ذكرى، لكن بيت عائلتي ما زال قائماً، وإن تأثر بتقلبات الفصول. أتمنى أن أتمكن من الحفاظ على عادات تيت التقليدية مع أطفالي في مسقط رأسي. كلما تقدمنا في العمر، ازداد حنيننا إلى الماضي، ورغبتنا الدائمة في استعادة تلك المشاعر القديمة رغم تغير معالم المكان. ما زلت أعيش في أرض غريبة، ومع ذلك أشعر بقدوم تيت إلى ذكرياتي العزيزة.
منظمة BICH غير الحكومية
ثانج تام وارد، مدينة فونج تاو، با ريا - مقاطعة فونج تاو
مصدر






تعليق (0)