Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

يا أبريل، سنذكر ترونغ سا دائماً!

في خضمّ أيام أبريل التاريخية، حالفني الحظ بزيارة جزيرة ترونغ سا خلال رحلة عمل استغرقت سبعة أيام، رحلة إلى هذا الجزء المقدس من وطننا. ورغم ضغط الجدول الزمني وظروف الطقس القاسية التي أرهقت الجميع أحيانًا، إلا أن الرحلة تركت في نفوسنا جميعًا مشاعر عميقة لا تُنسى.

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế11/05/2025

Tháng Tư, nhớ mãi Trường Sa!
الوفد رقم 13 – "سفينة الوحدة الوطنية" عند علامة السيادة في جزيرة ترونغ سا. (صورة: هونغ تشاو)

عندما كلّفني مكتب التحرير بالمشاركة في رحلة إلى ترونغ سا نظمتها القيادة البحرية بالتنسيق مع اللجنة الحكومية لشؤون الفيتناميين المغتربين (وزارة الخارجية )، شعرتُ بمزيج من الحماس والقلق. حماسٌ لأنها كانت المرة الأولى التي تطأ فيها قدمي جزر وطننا المقدسة، وقلقٌ أيضاً بشأن قدرتي على التأقلم مع حرارة الشمس ورياح البحر العاتية.

لحسن الحظ، كان البحر هادئًا والأمواج لطيفة خلال أيام أبريل تلك، على الرغم من أن الشمس بدأت تشتد. غادرت فرقة العمل رقم 13 التابعة لنا من دا نانغ في 20 أبريل على متن سفينة دورية الصيد KN390، وبدأت رحلتنا لزيارة والتفاعل مع الضباط والجنود وسكان منطقة جزيرة ترونغ سا (مقاطعة خان هوا) ومنصة DK1/8 كوي دوونغ على الجرف القاري الجنوبي لوطننا، وتقديم الهدايا لهم.

جمعت هذه الرحلة، التي أُطلق عليها اسم "قطار الوحدة الوطنية"، 160 مندوباً من مختلف الوكالات والمناطق والوحدات. ومن أبرز المشاركين فيها 17 مندوباً من الجمعية الوطنية الخامسة عشرة، و67 فيتنامياً مغترباً من 26 دولة وإقليماً، و4 أعضاء من اللجنة المركزية لجبهة الوطن الفيتنامية.

بعد ثلاث نفخات مدوية من بوقها، ودّعت السفينة KN390 البر الرئيسي، وشقت طريقها عبر الأمواج متجهة إلى البحر، لتبدأ رحلة تستغرق أسبوعًا (20-26 أبريل) لزيارة ست جزر (دا ثي، سينه تون، لين داو، كو لين، دا تاي أ، ترونغ سا) ومنصة بحرية واحدة.

تقريب القلوب البعيدة عن الوطن من جذورها الوطنية.

بالنسبة لنا نحن القادمين من البر الرئيسي، كانت الرحلة إلى ترونغ سا رحلة مقدسة ومؤثرة. أما بالنسبة للفيتناميين المغتربين الذين قضوا سنوات طويلة بعيدًا عن ديارهم، فإن "سفينة الوحدة الوطنية" لا تنقلهم فقط إلى جزر الجبهة في الوطن الأم، بل تمثل أيضًا رحلة عودة إلى الوطن بكل قلوبهم - عودة أقرب إلى جذورهم الوطنية، إلى وطنهم الحبيب.

تشارك السيدة هواي ثونغ، رئيسة مدرسة أوساكا بامبو الفيتنامية التابعة لرابطة الفيتناميين في منطقة كانساي (اليابان)، مشاعر العديد من المغتربين الآخرين، وقد تأثرت بشدة وشعرت بالفخر عند وصولها إلى هذه البقعة الأمامية من الوطن. وقالت: "بمشاهدتنا المباشرة لحياة وعمل وتضحيات ضباط وجنود البحرية الذين يتمركزون ليلًا ونهارًا في الخطوط الأمامية، ندرك بشكل أعمق معنى كلمة "الوطن".

"إنه ليس مجرد مكان، إنه لحمنا ودمنا، مسؤوليتنا، حبنا غير المشروط." بالنسبة لهواي ثونغ، الرحلة هي أيضاً "رحلة مشاعر، رحلة تضامن وطني"، وستحمل معها "صورة ترونغ سا الصامدة، ومنصة DK1 التي لا تقهر، والجنود الأبطال لنشرها إلى المجتمع الدولي وإلى جيل الشباب الفيتنامي الذي ينشأ في بلاد أجنبية".

على الرغم من تقدمها في السن، تطوعت السيدة نغوين ثي نغان (65 عامًا)، وهي عضوة في اللجنة التنفيذية لجمعية النساء الفيتناميات في مملكة بلجيكا، للانضمام إلى هذا الوفد لأنها كانت تخشى "ألا تتاح لها فرصة أخرى لزيارة الجنود".

وروت قائلة: "قبل الرحلة، أعرب العديد من الأصدقاء عن قلقهم ونصحوني بإعادة النظر فيها نظرًا لبُعد الموقع، وسني، وميلِي للإصابة بدوار البحر. ولكن، وبشكلٍ عجيب، ما إن صعدتُ على متن السفينة، حتى تبدد كل التعب والقلق تدريجيًا، ليحل محلهما الفرح والحماس. بعد هذه الرحلة، أود أن أدعو النساء المقيمات في بلجيكا على وجه الخصوص، وفي جميع أنحاء أوروبا عمومًا، لزيارة ترونغ سا. ترونغ سا جزء لا يتجزأ من فيتنام، وسيظل الفيتناميون المغتربون دائمًا جزءًا لا يتجزأ من الأمة الفيتنامية."

بعد الفرصة "الموفقة" للمشاركة في برنامج الربيع الوطني في وقت سابق من هذا العام، وانضمامه إلى المجموعة العاملة الثالثة عشرة إلى ترونغ سا في خضم أيام أبريل التاريخية عندما كانت البلاد بأكملها تحتفل بالذكرى الخمسين لتحرير الجنوب وإعادة توحيد البلاد (30 أبريل 1975 - 30 أبريل 2025)، وصف المبجل ثيتش فاب كوانغ - رئيس دير تروك لام كاندي زن (سريلانكا) - ذلك بأنه "سلسلة من المصادفات السعيدة".

قال الراهب الجليل ثيتش فاب كوانغ في حديثه معنا: "قبل مجيئي إلى هنا، سمعتُ قصصًا كثيرة عن أرخبيل هوانغ سا وترونغ سا في فيتنام. إذا كانت الهند أرضًا روحية للبوذيين في جميع أنحاء العالم، ومكانًا يرغب الجميع في زيارته مرة واحدة على الأقل، فإن ترونغ سا بالنسبة لي مكان روحي للشعب الفيتنامي الذي تتجه قلوبهم دائمًا نحو وطنهم."

خضرة الحياة

شهدت هذه الرحلة أيضاً أول زيارة لرئيس اللجنة الحكومية لشؤون الفيتناميين المغتربين، نغوين ترونغ كين، إلى ترونغ سا. وقد اكتسبت الرحلة أهمية خاصة بانضمامه إلى اللجنة في اصطحاب وفد من الفيتناميين المغتربين إلى هذه المنطقة الحدودية في قلب الوطن، وسط "تحول وطني شامل، مسعى مليء بالتحديات ولكنه واعد". وقد أبدى العديد من الفيتناميين المغتربين، العائدين إلى ترونغ سا بعد سنوات طويلة، إعجابهم الشديد بالتطور الملحوظ الذي شهدته المدينة من حيث التنظيم والبنية التحتية والإنشاءات، ولا سيما حيوية الحياة فيها.

في جزيرة دا تاي آ، أثّر مشهد الخضرة اليانعة وسط المحيط الشاسع في نفوس الكثيرين من أعضاء الوفد. ووفقًا للسيد نغوين ترونغ كين، "هذا هو خضرة الحياة - ثمرة تضحيات ضباط البحرية والجنود والجهود الجماعية للشعب في جميع أنحاء البلاد".

أكد أن ترونغ سا ليست مجرد موقع دفاعي في الخطوط الأمامية لحماية الوطن، بل هي أيضاً مكان للعيش، ومكان يضحك فيه الأطفال، ومكان ستتطور فيه الخدمات الاقتصادية البحرية، تجسيداً لطموح الوصول إلى المحيط. وأضاف: "لدينا أكثر من 300 ألف كيلومتر مربع من اليابسة، لكننا نمتلك ما يصل إلى ثلاثة ملايين كيلومتر مربع من البحر. وستضع جهود اليوم في ترونغ سا الأساس للأجيال القادمة للوصول إلى آفاق أوسع، وتحقيق هدفنا في أن نصبح قوة بحرية".

Tháng Tư, nhớ mãi Trường Sa!
شكّل الفيتناميون المغتربون نجمة خماسية على سطح السفينة KN390. (صورة: هونغ تشاو)

"هذا البحر لنا، وهذه الجزيرة لنا."

لطالما كانت الموسيقى مصدراً لا غنى عنه للغذاء الروحي خلال كل رحلة عمل من البر الرئيسي إلى الجزر النائية. ففي خضم أمواج ورياح البحر المفتوح، تُشكّل الموسيقى، بألحان الأغاني والأصوات، الرابط الذي يجمع بين من هم في الوطن والجنود على خطوط المواجهة في الدفاع عن الوطن.

انضمت هذه المرة إلى مجموعة الفنانين السيدة تران ثي ثوي فونغ، مُدرّسة الموسيقى في مدرسة فان ساو نام الثانوية بمدينة هوي. وبصفتها عضوة في جمعية الموسيقيين الفيتناميين، عبّرت عن مشاعر الفخر والاعتزاز من خلال أغنية في ليلة واحدة فقط بعد زيارة السفينة لجزيرة سينه تون. وبالتعاون مع الموسيقي شوان مينه، تمّ توزيع أغنية "ترونغ سا، أرض الذكريات"، من تأليف السيدة ثوي فونغ، وتنسيقها موسيقيًا، وتصويرها كفيديو موسيقي على متن السفينة. وقدّمتها خلال فعاليات التبادل الثقافي مع الجنود في جزر دا تاي آ، وكو لين، وترونغ سا.

"لم تكن الرحلة طويلة، لكنها كانت كافية لتهدئة قلبي أمام العديد من الأشياء الرائعة والبسيطة. بكيتُ وتأثرتُ بشدة وأنا أستمع إلى قصص الجنود الشباب في الجزر النائية، وشوقهم إلى ديارهم ووطنهم وعائلاتهم"، هكذا عبّرت ثوي فونغ. ألهمتها تلك المشاعر لكتابة أغنية "ترونغ سا، أرض الذكريات"، وقررت غناءها للجنود خلال الرحلة. وبالتأكيد، بعد هذه الرحلة، سيكون لديها المزيد من الأغاني عن ترونغ سا والبحر والجزر...

إلى جانب أغنية "ترونغ سا، أرض الذكريات"، قام موسيقيون ومغنون في هذه المناسبة بتأليف وتوزيع العديد من الأغاني الأخرى، مثل "ترونغ سا للأبد في قلبي" (من تأليف شوان مينه)، و"جندي الجزيرة الفخور" (من تأليف تران مانه كوونغ)، و"ترونغ سا - بعيدة لكنها قريبة" (من تأليف دوان فونغ هاي)، و"حب جندي" (من تأليف فو دينه نام)، وذلك لتقديم الأغاني والموسيقى للجنود على الفور. وسط أصوات الأمواج ونسيم البحر، وفي خضم لحظات رفع العلم الوطني المهيبة والهادئة، أضفت فعاليات التبادل الثقافي أجواءً حيوية ومبهجة، مما ساهم في تعزيز الروابط بين العسكريين والمدنيين في البر الرئيسي والجزر.

طوال رحلة السفينة التي استمرت سبعة أيام في البحر، أصبحت أغنية "نشيد ترونغ سا العسكري" للملحن دوان بونغ، ​​والتي كان الجنود في جزيرة ترونغ سا يرددونها بصوت عالٍ على خلفية المحيط الشاسع، لحنًا مألوفًا على متن "سفينة الوحدة الوطنية". في كل مناسبة تقريبًا، من التبادلات الثقافية مع الجنود إلى وجبات الطعام على سطح السفينة، كان صدى كلمات ولحن "نشيد ترونغ سا العسكري" يتردد بحماس على أنغام الأمواج: "يومًا بعد يوم، وليلة بعد ليلة / نقف هنا نحمي وطننا / هذا البحر لنا، هذه الجزيرة لنا، ترونغ سا / رغم العواصف، رغم المصاعب..."

كانت كلمات الأغاني تُتناقل بين الأيدي، وتتردد أصداؤها في كل مكان، من غرف النوم والممرات إلى سطح السفينة. في فترة ما بعد الظهر، بعد يوم حافل بالنشاط على الجزيرة، كنا أنا ورفاقي الستة في الغرفة نجتمع لنتدرب على الغناء، وننسجم معًا بحماس شديد. أحيانًا، ما إن نبدأ بالغناء حتى تنضم إلينا الغرفة المجاورة، فتملأ السفينة بالضحك والفرح، وتتألق عيون الجميع بالسعادة...

انتهت الرحلة التي استمرت أسبوعًا، لكن ذكريات تلك الرحلة الاستثنائية لا تزال محفورة في قلوب الجميع، مما يعزز تعاليم الرئيس هو تشي منه: "السهول هي موطننا، والبحر هو بوابتنا. هل نستطيع حماية موطننا دون حماية البوابة؟ من أين سيدخل المتسللون أولًا؟ سيدخلون من البوابة أولًا. لذلك، يجب علينا توعية شعبنا لحماية الساحل."

المصدر: https://baoquocte.vn/thang-tu-nho-mai-truong-sa-313737.html


تعليق (0)

يرجى ترك تعليق لمشاركة مشاعرك!

نفس الفئة

نفس المؤلف

إرث

شكل

الشركات

الشؤون الجارية

النظام السياسي

محلي

منتج

Happy Vietnam
حرفة التطريز التقليدية التي تمارسها النساء التايلانديات.

حرفة التطريز التقليدية التي تمارسها النساء التايلانديات.

تتقدم فرقة المسيرة.

تتقدم فرقة المسيرة.

اذهب إلى السوق

اذهب إلى السوق