كتاب البروفيسور بوي شوان باو - الصورة: تي. ديو
كان كتاب "الرواية الفيتنامية الحديثة 1925-1945: الميلاد والتطور" في الأصل الأطروحة الثانية (التكميلية) التي قدمها المؤلف بوي شوان باو مع أطروحته الأولى (الرئيسية) للحصول على درجة الدكتوراه الوطنية في الأدب من جامعة السوربون (فرنسا) في عام 1961.
في عام 1972، نُشرت الأطروحة ككتاب في سايغون ضمن سلسلة كتب العلوم الاجتماعية والإنسانية.
في عام 1985، طُبع الكتاب في باريس ضمن سلسلة كتب "دوونغ موي". وكان هذا الكتاب أول ترجمة فيتنامية من النسخة الفرنسية التي طُبعت في باريس.
بحسب المترجمة نجان زوين، على الرغم من أنها كانت أطروحة تكميلية، إلا أنها كانت في الواقع عملاً دقيقاً وجاداً في البحث الأدبي.
يكشف الكتاب أن المؤلف لا بد أنه قرأ كمية هائلة من المواد، ليس فقط الروايات من الفترة 1925-1945 ولكن أيضًا صحف تلك الحقبة والبحوث السابقة حول تاريخ النثر الفيتنامي الحديث.
يعتمد منهج بوي شوان باو في بحثه عن الروايات الفيتنامية الحديثة على دراسة تأثير الأدب الفرنسي على الأدب الفيتنامي. وتُعدّ هذه المقارنة مفيدة للغاية للباحثين الذين يدرسون النثر الفيتنامي الحديث في النصف الأول من القرن العشرين.
ومن نقاط قوة الكتاب الأخرى منهجه التحليلي والتقييمي لأعمال الكُتّاب الذين تناولهم. فهو يقرأ النصوص بعناية ليقدم تعليقاً شاملاً ودقيقاً.
بحسب المترجم، في حين أن بعض تقييمات بوي شوان باو لا تزال بالتأكيد قابلة للنقاش، إلا أن نهجه العادل والموضوعي في البحث الأدبي ذو قيمة لا يمكن إنكارها.
بحسب البروفيسور تران دين سو، من خلال التعمق في الكتاب، سيتمكن القراء من الوصول إلى معلومات قيمة، وأعمال أقل شهرة، وملاحظات ثاقبة من معاصرين.
يُظهر المؤلف صفات المعلم الذي يتمتع بمهارة تحليلية حادة في تفسير الصور في روايات النصف الأول من القرن العشرين.
ومع ذلك، أشار السيد تران دين سو أيضًا إلى بعض القيود التي لا مفر منها لمشروع تم بناؤه منذ ما يقرب من 70 عامًا.
يحتوي الكتاب على تقييمات غير مرضية لبعض الكتاب والأعمال، تختلف اختلافًا كبيرًا عن الآراء الحالية، على سبيل المثال، فيما يتعلق بـ Thạch Lam.
يفتقر الكتاب إلى بحثٍ معمقٍ حول اثنين من أهمّ كتّاب النثر في تلك الفترة، وهما كيم لان ونام كاو. كما أنه يُغفل أعمالاً ذات قيمة واقعية عميقة، مثل روايات "الطريق المسدود"، و"السد المكسور"، و"إطفاء الأنوار"، و"تشي فيو"، و"العيش في حالة اضمحلال".
علاوة على ذلك، فإن بعض المعلومات الواردة في الكتاب قديمة. فعند مناقشة نشأة النثر الفيتنامي، لا يزال بوي شوان باو يستخدم عام 1925 كمعيار مرجعي - وهو العام الذي ظهر فيه عملان: "البطيخة الحمراء" لنجوين ترونج ثوات و"تو تام" لهوانج نجوك فاش.
ومع ذلك، تشير الأبحاث الحديثة إلى أن رواية نغوين ترونغ كوان، "المعلم لازارو فين"، التي نُشرت في سايغون عام 1887، تعتبر أول رواية مكتوبة بالخط الوطني الفيتنامي.
في النهاية، لا يزال البروفيسور تران دين سو يعتبر الكتاب مرجعاً قيماً لأي شخص يرغب في التعرف على الروايات الفيتنامية ولجمهور واسع من القراء.
المصدر: https://tuoitre.vn/thuo-khai-sinh-cua-tieu-thuyet-viet-nam-hien-dai-20240627103301935.htm







تعليق (0)