كتب الموسيقي فان كاو أغنية "المسيرة إلى هانوي " قبل خمس سنوات من الحدث التاريخي الذي وقع في 10 أكتوبر/تشرين الأول 1954، كتنبؤ بانتصار الجيش والشعب.
في البرنامج المهرجان الثقافي للسلام في صباح يوم السادس من أكتوبر، في منطقة بحيرة هوان كيم، بمنطقة هوان كيم، أثارت صورة الفنانين الذين يعيدون تمثيل سيطرة جيش التحرير على العاصمة هانوي إعجاب العديد من المشاهدين. على لحن الأغنية عند التقدم نحو هانوي ، دخل كل جيش بوابة كاو جياي، إحدى البوابات الخمس في هانوي، وسط ترحيب حار من الجميع في غابة من الأعلام والزهور.
وبعد العرض، ناقش الجمهور الأغنية على العديد من منصات التواصل الاجتماعي، وأشادوا بلحنها البطولي. كتب القارئ فام ها: "الاستماع إلى الموسيقى يساعدني على الشعور بروح الماضي". قالت نجوين ثو هانغ، إحدى الحاضرات: "عندما استمعت إلى هذه الأغنية، بكيت. بكيت بسبب يوم التحرير، واشتقت إلى جدي. عندما كنت في الخامسة من عمري، علّمني غناء هذه الأغنية".
على مدى السنوات السبعين الماضية، أصبحت كلمات وألحان متجه إلى هانوي لا يزال الفرح والفخر الوطني سليمين. في المذكرات فان كاو - الحياة والمهنة وقال الموسيقي فان ثاو إن والده - الموسيقي فان كاو - أخبره عن السياق الذي تم فيه تأليف الأغنية. في منتصف عام 1949 في فيت باك، فان كاو - الذي كان يعمل في الصحيفة في ذلك الوقت الفنون - تم استدعاؤهم مع عدد من الفنانين لحضور اجتماع لسماع اللجنة المركزية لنشر سياسة الاستعداد للهجوم المضاد العام. وقد تم تكليفهم بالمهمة التالية: "نحن بحاجة إلى إنشاء مؤلفات سريعة وفي الوقت المناسب لخدمة المقاومة".
بعد الاجتماع، تم تكليف الموسيقي فان كاو ونغوين دينه ثي بالعودة إلى العمل في المنطقة 3. هنا، كتب أغنيتين، بما في ذلك اذهب إلى هانوي. وقد وصف الموسيقي ذات مرة: " التقدم إلى هانوي لقد عملت في ليلة خريفية، كانت السماء صافية ومليئة بالنجوم، وكان المكان مليئا بضوء القمر ورائحة الأرز الناضج العطرة. لقد أيقظت بوي شوان فاي وتا تاي وغنيت لهما. كان تا تاي سعيدًا جدًا لدرجة أنه قفز: رائع! عظيم. سأدعك تذهب وتخبر الجميع.
ومع ذلك، في نهاية عام 1949، قام الجيش الفرنسي بحملة تمشيط واسعة النطاق في مقاطعات شمال الدلتا، مما حال دون تنفيذ الهجوم المضاد. هربت مجموعة الموسيقيين فان كاو وتا فوك وتو فو إلى دونغ نام، تاي بينه . هنا، في أوائل عام 1950، قام الموسيقي تا فوك بتأليف الأغنية متجه إلى هانوي وأداء أمام الجنود والشعب. صفق الجميع وغنوا معًا: "يتقدم الجيش كالأمواج، وتتقدم صفوف الجنود. نذهب ونستمع إلى الفرحة عندما يستسلم العدو، وترفرف أعلام الماضي في الشوارع". لقد حرك المشهد الموسيقي.
قالت الموسيقية والباحثة الموسيقية ثوي خا إنه بالإضافة إلى إعادة خلق التاريخ، متجه إلى هانوي لها قيمة تنبؤية. وبين دخان ونيران القنابل والرصاص، كانت موسيقى الموسيقي فان كاو تصدح برغبة الحياة، وتوقظ الإيمان بالنصر.
صوّر الموسيقي المشهد الذي لطالما انتظره الجيش والشعب: "استقبلت البوابات الخمس الجيشَ المتقدم. كمنصة زهور ترحب بتفتح خمس بتلات خوخ. ندى الصباح المتدفق المتلألئ. نعيد زراعة أزهار الأيام البعيدة العطرة". وفي الطريق، تلقى الجنود باقات من الزهور، والعناق، والمصافحة من قبل الناس. عندما كان الجيش يسير، قارن الموسيقي فان كاو الأمر بقدوم الربيع، حيث يتلاشى الليل تدريجيا، بـ "هانوي التي تنفجر بأغنية القوات المسيرة".
وبعد خمس سنوات، في العاشر من أكتوبر/تشرين الأول 1954، تحققت الرؤية الجميلة التي وردت في الأغنية، عندما شهد شعب هانوي عودة القوات. كما تم نشر أعمال فان كاو على نطاق واسع في احتفالات يوم تحرير العاصمة. ومع ذلك، وفقًا للموسيقي فان ثاو، فإن والده في ذلك الوقت كان برفقة أول وفد إنقاذ ثقافي فيتنامي لزيارة الاتحاد السوفييتي والصين، لذلك لم يشهد ذلك.
في المقال الموجود في الكتاب فان كاو موسم الكلمات، موسم الناس ، علق الكاتب كاو نغوك ثانغ قائلاً: "عند إنشاء إيقاع المسيرة العاجلة في الأغنية، عبر فان كاو عن طبيعته النبوية ورغبته في عودة يوم النصر بفرح وأغنية منتصرة، على الرغم من أنه لا يزال هناك 5 سنوات طويلة من مواجهة الرصاص والقنابل، وقريبًا من الموت".
مصدر
تعليق (0)