شرح المناقشات حول قصيدة "صوت البذور المنبتة" للكاتب تو ها
وفي حديثه مع صحيفة دان فييت، قال الأستاذ المشارك الدكتور بوي مان هونغ، المنسق الرئيسي لمجلس تطوير برنامج التعليم العام لعام 2018، ورئيس تحرير سلسلة كتب اللغة والأدب الفيتنامية "ربط المعرفة بالحياة": "في الآونة الأخيرة، كانت هناك آراء متباينة على مواقع التواصل الاجتماعي حول قصيدة "صوت البذور المنبتة" للشاعر تو ها، والتي استُخدمت كنص للقراءة في الدرس الخامس، موضوع "عالم الطفولة" في سلسلة كتب اللغة الفيتنامية الخامسة "ربط المعرفة بالحياة".
أستاذ مشارك دكتور بوي مان هونغ، المنسق الرئيسي لمجلس تطوير برنامج التعليم العام لعام 2018، رئيس تحرير كتب اللغة والأدب الفيتنامية، سلسلة "ربط المعرفة بالحياة". الصورة: NVCC
ركزت التعليقات بشكل رئيسي على بعض الكلمات التي اعتبرت غريبة وصعبة، وخاصة كلمة "anh oi"؛ يبدو القافية غريبة، يصعب قراءتها، ويصعب تذكرها؛ محتوى غامض ومجرد وقد تنبع هذه الآراء من الأسباب التالية:
1. قراءة القصيدة بسرعة، وعدم فهم العمل بعد والحكم عليه بسرعة (ربما بسبب تأثير "الجمهور").
2. مفهوم الشعر القديم، وخاصة الشعر المستخدم في الكتب المدرسية. يرى كثير من الناس أن الشعر يجب أن يكون له قافية صارمة، وإذا كانت هناك قافية، فلا بد أن تكون القافية الرئيسية؛ يجب أن يكون تدريس الشعر سهلاً للقراءة وسهل الفهم ويجب أن يكون المحتوى واضحًا.
3. مفهوم التعليم لا يزال متخلفا. يريد الكثير من الناس أن يتعلم الطلاب اليوم نفس القصائد التي تعلموها في الماضي، على الرغم من أن العديد من الأشياء قد تغيرت اليوم، مثل أن الطلاب يحبون الاستماع إلى أنواع مختلفة من الموسيقى ، ولديهم تفضيلات مختلفة في الملابس والطعام، وما إلى ذلك.
4. إن التعليم والقدرة على قراءة النصوص، وخاصة القدرة على تقدير الشعر، محدودة للغاية. أظهرت العديد من التعليقات أن المشاركين كانوا فقراء للغاية في اللغة الفيتنامية، وكتبوا جمل قصيرة مع العديد من الأخطاء الإملائية والنحوية، ولم يصادفوا كلمة "anh oi" في حياتهم (وهذا ليس بالأمر غير المعتاد)، ولكن عندما واجهوا هذه الكلمة، لم تكن لديهم عادة البحث عنها في القاموس، وخلطوا بين To Ha و To Hoai، ولم يفهموا المحتوى الأساسي للقصيدة، وخلطوا بين الطلاب المستهدفين الذين تم تدريسهم هذه القصيدة (الطلاب العاديين) والطلاب المستهدفين المذكورين في الدرس (الطلاب الصم).
ولحسن الحظ وسعادة بالغة، فقد تحدثت آراء كثيرة في الوقت المناسب لتؤكد القيمة الفريدة للقصيدة، حتى أن بعض الناس قدموا للجمهور الكثير من المعلومات المفيدة عن تو ها، وهو شاعر حريص على مهنته ويتمتع بشخصية محترمة. كل هذه الآراء تقيم قصيدة "صوت البذور المنبتة" للشاعر تو ها باعتبارها قصيدة فريدة وإنسانية وإبداعية؛ ويقول خبراء التعليم الابتدائي والمعلمون أيضًا إن هذه القصيدة مناسبة تمامًا لطلاب الصف الخامس.
في حديثه عن أكثر كلمات "الضوء" إثارةً للجدل، يوضح الأستاذ المشارك الدكتور بوي مانه هونغ: "في جملة "هوت نانغ فانغ آنه أوي" (Hot nang vang anh oi)، هناك تحوّل في الإحساس بين السمع والبصر، مما يخلق مساحةً مشرقةً مليئةً بالضوء والصوت. تشير كلمة "آنه أوي" إلى كلٍّ من الصوت الصافي والفضاء المُضاء الذي يُحيط بتلك الأصوات. في "آنه أوي" (anh oi) يوجد كلٌّ من "إنه أوي" (inh oi) و"رون رون" (rôn rung) و"لاب لينه" (lập lính) و"لونغ لينه" (lóng lính). الكلمات في الشعر دائمًا ما تكون إبداعية. يستطيع الشعراء ابتكار كلمات جديدة أو دمجها للتعبير في آنٍ واحد عن الخصائص الموضوعية للأشياء وانطباعاتهم ومشاعرهم الذاتية تجاهها.
بالنسبة لطلاب الصف الخامس، لا يحتاج المعلمون إلى تحليل إبداع الشاعر في استخدام الكلمات بشكل عميق. لكن السماح للطلاب بالتعرف على هذا الإبداع سيساعدهم على فهم الشعر بشكل أفضل، بحيث يمكنهم في الصفوف العليا تحليل الأسرار التي تجعل القصيدة، على الرغم من محتواها العادي وسهل الفهم، لا تزال تجلب متعة جمالية خاصة للقارئ.
إن أسئلة فهم القراءة الموجودة أسفل النص توفر بالفعل معلومات حول الأحداث المقدمة في القصيدة، وبالتالي ليست هناك حاجة لإضافة سياق التكوين إلى الكتاب المدرسي كما اقترح البعض. إذا اطلع القراء على هذا النظام من أسئلة فهم القراءة، فإنهم بالتأكيد سوف يتفقون مع آراء خبراء التعليم الابتدائي والمعلمين حول مدى ملاءمة هذه القصيدة للمتعلمين.
لتنظيم تدريس هذه القصيدة، ضمن نص القراءة، صمم الكتاب المدرسي نظامًا من الأسئلة للمعلمين والطلاب، يوضح متطلبات فهم القراءة لهذه القصيدة للصف الخامس. الصورة: CMH
ماذا يمكننا أن نرى وراء هذا النقاش؟
ومن خلال هذه المناقشة، أشار الأستاذ المشارك الدكتور يشاركنا بوي مان هونغ بقضيتين تستحقان الاهتمام.
أولًا: يُعدّ تطوير المناهج والكتب المدرسية رحلةً شاقةً وصعبةً للغاية. فتأليف الكتب المدرسية يُعدّ عملًا "خطيرًا" للغاية في ظل الظروف الراهنة.
بالنسبة لكتب اللغة والأدب الفيتنامي، فإن المشكلة الرئيسية تأتي من المواد. يمكن أن تتعرض القصيدة ذات المحتوى الإنساني، والتي يتم التعبير عنها من خلال كلمات فريدة مختارة بعناية وصور شعرية لشاعر مشهور ومحترم، لانتقادات شديدة، وبالتالي فإن العديد من الأعمال الأدبية الأخرى في الكتب المدرسية لا يمكنها تجنب خطر أن تصبح ضحية لشبكات التواصل الاجتماعي. تحتوي المجموعة الكاملة من الكتب المدرسية للغة والأدب الفيتنامي من الصف الأول إلى الصف الثاني عشر مثل مجموعة "ربط المعرفة بالحياة" على حوالي 600 نص قراءة (أعمال ومقتطفات)، ناهيك عن مئات النصوص المختارة كمقالات مرجعية لقسم ممارسة الكتابة ومئات المقاطع القصيرة كمواد لقسم ممارسة اللغة الفيتنامية. إن بضعة نصوص، عادةً ما تكون نصوصًا أدبية، ذات آراء مختلفة، يمكن أن تخلق موجات من الرأي العام.
قصيدة "صوت البذور المنبتة" في كتاب اللغة الفيتنامية للصف الخامس الابتدائي. الصورة: CMH
كلما كان العمل أحدث (سواء تم إنشاؤه حديثًا أو غير معروف للجمهور)، كلما زادت احتمالية إثارة المراجعات المتباينة. تجدر الإشارة إلى أن اختيار 600 نص عالي الجودة أمر صعب، حيث يجب اختيار هذا العدد من النصوص عالية الجودة التي تتناسب مع متطلبات البرنامج، ونظام النقاط الرئيسية لسلسلة الكتب، والقدرة الاستيعابية للطلاب في كل فصل؛ وفي مواجهة قضايا هوية المؤلف، وحل قضايا حقوق النشر، وما إلى ذلك، تتضاعف الصعوبات.
لا يزال المفهوم "التقليدي" للأدب وتدريسه، مع بعض النواقص، يهيمن على تصور كثير من الناس، مما يجعل من السهل ظهور آراء متضاربة عند تقييم المواد في الكتب المدرسية الجديدة. بالنسبة للعديد من الناس، لا تعتبر القصائد ذات الإيقاعات المتناغمة والمرنة شعرًا جيدًا، أو حتى "ليست شعرًا". كما أن وجهات النظر حول أهداف ومحتوى تدريس الأدب اليوم شهدت أيضًا تغييرات لا يرغب كثير من الناس في قبولها. ومن بين هذه التغييرات أن الكتب المدرسية يجب أن تكون متنوعة من حيث النوع ونوع النص والمحتوى؛ لا يركز فقط على الأعمال الكلاسيكية ولكن أيضًا على استخدام النصوص الجديدة، ويطرح قضايا الحياة المعاصرة حتى تتاح للطلاب الفرصة لتوسيع تجربة حياتهم وتجربتهم، وإلهامهم لتقديم ومناقشة القضايا العاجلة التي تحدث من حولهم، وبالتالي تنمية المشاعر، ورفع الوعي وتطوير مهارات اللغة الفيتنامية، ومساعدة المتعلمين على دخول الحياة والمشاركة في سوق العمل بنجاح.
منذ برنامج عام 2006 وخاصة برنامج عام 2018، لم يعد موضوع الأدب يركز على تزويد الطلاب بالمعرفة حول إنجازات الأدب الفيتنامي على مدى عشرات القرون كما كان الحال عندما كان أجداد الطلاب اليوم لا يزالون طلابًا.
من الصعب أن نعرف كم من أولئك الذين نشروا ردود فعل سلبية حول قصيدة "صوت البذور المنبتة" هم من المعلمين، ولكن هناك بالتأكيد الكثير منهم. ومن ذلك يتبين أن عدداً من المعلمين ما زالوا يعانون من ضعف في مهارات فهم القراءة والتقدير الأدبي. إذا كان المعلمون يتمتعون بمؤهلات مهنية متينة وثقافة سلوكية جيدة ومواقف إيجابية تجاه الابتكار التعليمي، فإن أسباب الاستجابات المفرطة التي ذكرتها أعلاه لن تشكل مشكلة كبيرة بعد الآن.
وإزاء هذا الوضع يتساءل البعض: لماذا لا يتم تدريب المعلمين وتحسين كفاءاتهم قبل تحديث المناهج والكتب المدرسية؟ من حيث المبدأ، هذا صحيح، ولكن قبل أن تكون هناك برامج وكتب مدرسية، ما الذي يمكننا استخدامه لتدريب المعلمين؟ إذا كان هناك أي شيء، فهو مجرد محتوى تدريبي عام كما تم القيام به من قبل وليس فعالاً.
ومع ذلك، فإننا نتفق بسهولة مع الرأي القائل بأن تدريب المعلمين وتطويرهم متأخر عن الجدول الزمني مقارنة بتنفيذ البرنامج والكتب المدرسية، وأن جودة التدريب والتطوير لم تكن على النحو المتوقع. ناهيك عن أن ظروف معيشة وعمل المعلمين والمرافق والمعدات لم تتحسن كثيراً. إلى جانب وجود أغلبية من المعلمين الذين يتمتعون بمؤهلات مهنية جيدة وحماس للابتكار التعليمي، هناك أيضاً العديد من المعلمين المنهكين والخائفين من التغيير، مما يشكل عقبة كبيرة أمام ابتكار المناهج والكتب المدرسية. وفي هذه المناسبة، أقترح أن تقوم الجمعية الوطنية بمراقبة دقيقة لضمان إنفاق العشرين بالمائة من الميزانية الوطنية السنوية المخصصة للتعليم بشكل كاف وفي العناوين الصحيحة.
ثانياً: تعتبر مواقع التواصل الاجتماعي أداة اتصال هامة ولها تأثير كبير على الرأي العام. يمكن للأشخاص ذوي النوايا السيئة والأفكار المحافظة والمتخلفة أن يستغلوا بسهولة شبكات التواصل الاجتماعي للتأثير سلبًا على المجتمع، ولكن الأفكار التقدمية والمعلومات الإيجابية لديها أيضًا الفرصة للانتشار بسرعة، ومحاربة الشر والمحافظة والتخلف بشكل فعال.
ومن خلال المناقشة حول قصيدة "صوت البذور المنبتة"، تعلم العديد من الناس بالتأكيد أشياء مفيدة بطريقتهم الخاصة. وحتى أولئك الذين استجابوا بشكل سلبي لديهم الفرصة لإعادة النظر في القضية وسوف يستجيبون بشكل أكثر دقة وملاءمة للقضايا المهمة والحساسة في المستقبل.
ونأمل أن يتفهم الجمهور بشكل أفضل الصعوبات التي يواجهها مؤلفو الكتب المدرسية، ويتعاطف معهم ويدعم التقدم.
إن إصلاح التعليم ليس بالأمر السهل على الإطلاق، ومن الصعب تجنب الجدل والصراع، حتى في البلدان المتقدمة. يواجه التعليم الفيتنامي العديد من التحديات في مهمة توفير الموارد البشرية عالية الجودة للتنمية الوطنية، في حين لا يزال الاستثمار في التعليم مفقودًا ولم يتم التغلب على الجوانب السلبية في التعليم بشكل كبير. إن العيوب والقيود، وحتى الأخطاء في إعداد الكتب المدرسية أمر لا مفر منه، ولكنها ليست خطيرة كما يبالغ بعض الناس عمداً.
النصوص المضمنة في الكتب المدرسية هي نتيجة لعملية بحث واختيار احترافية ومعقدة ومكرسة ومسؤولة قام بها فريق المؤلفين؛ هناك تحرير دقيق ومتأني من قبل فريق التحرير في دار النشر، وتعليقات من المعلمين التجريبيين، ومجلس المراجعة الداخلي للناشر، وانتقادات مستقلة من خبراء التعليم والباحثين، وأخيرا المراجعة الصارمة (القاسية في بعض الأحيان) والمكرسة من قبل مجلس مراجعة الكتب المدرسية الوطني قبل أن تتم الموافقة على الكتاب المدرسي من قبل وزير التعليم والتدريب.
إن النصوص المدرجة في الكتب المدرسية تختلف في جودتها بشكل كبير، وتنتمي إلى أنواع وأنواع مختلفة من النصوص، وتلبي متطلبات البرنامج من جوانب مختلفة، وبالتالي فإن مؤلفي النصوص هم أيضًا من العديد من "الطبقات" المختلفة، ولكنهم جميعًا يستحقون الاحترام (أو على الأقل لا ينبغي إهانتهم) ويجب الاعتراف بجهود مؤلفي الكتب المدرسية وكذلك المكونات الأخرى المتعلقة بعملية صنع الكتاب وتقييمه. إذا كانت لديك آراء أو وجهات نظر مختلفة حول قضية ما، فيجب عليك مناقشتها بروح التفاهم والاحترام. على أية حال، فإن جميع الأطفال الفيتناميين تقريبا الذين تتراوح أعمارهم بين 6 إلى 18 عاما والذين يذهبون إلى المدرسة كل يوم يدرسون حاليا مجموعات الكتب المدرسية الثلاث المعتمدة من قبل الوزارة.
ربما وصل الجدل حول قصيدة "صوت البذور المنبتة" للشاعر تو ها إلى نهايته. لكن المشاكل الجذرية التي أزعجت هذه القصيدة لا تزال قائمة.
أستاذ مشارك دكتور كان دو هاي فونغ، الرئيس السابق لقسم الأدب بجامعة هانوي الوطنية للتعليم، مُحقًا عندما كتب على صفحته الشخصية على فيسبوك: "لم ينحسر جهل قراء الإنترنت إلا مؤقتًا. ما زال يُشمر عن ساعديه ويواصل استغلال فرصة تقويض القيم الأصيلة كلما شارك أحدهم مخاوفه "عن غير قصد" مع العالم الافتراضي بأكمله. آمل أن يتوخى المعلمون وأولياء الأمور والقراء المتأملون الحذر. أرجوكم توقفوا عن دعم الجهل بأسلوب "نحت المحراث على الإنترنت" بعد الآن."
[إعلان 2]
المصدر: https://danviet.vn/tong-chu-bien-sgk-mon-tieng-viet-ngu-van-viet-sach-giao-khoa-la-mot-cong-viec-rat-nguy-hiem-20241008162045099.htm
تعليق (0)