Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

من المخطوطة إلى الصفحة - رحلة محرر صامتة

في الصحافة، صورة المراسلين بكاميراتهم وكاميرات الفيديو... المنشغلين في موقع الحدث قريبة ومألوفة للجمهور. ومع ذلك، لإيصال مقال مكتوب جيدًا للقراء، لا غنى عن الدور الصامت لفريق تحرير المحتوى. فهم من يحررون الكلمات بعناية، وينسقون المحتوى، ويمثلون "بوابة" المعلومات، مما يضمن دقة المقال وفعاليته.

Báo Long AnBáo Long An18/06/2025

66_542_z6708647290013-d35fd448dcf1afea89fd36e4bfbadb31.jpg

يعمل الصحفي نجوين فان داو في مجال الصحافة منذ أكثر من عقدين. ويرى أن للمحررين دوراً هاماً في إتقان كل عمل.

من بين الذين كرّسوا كل جهودهم لهذا العمل الصامت الصحفي نجوين فان داو، الذي يشغل حاليًا منصب رئيس تحرير نشرة لونغ آن للأدب والفنون التابعة لجمعية الأدب والفنون الإقليمية. في تسعينيات القرن الماضي، انخرط في مجال الصحافة من خلال مقالات نُشرت في صحيفتي لونغ آن ولاو دونغ، انطلاقًا من منصبه كمدير لمؤسسة حكومية.

في عام ٢٠٠٤، عندما أصبحت الشركة مملوكة بالكامل، ترك وظيفته السابقة وتوجه رسميًا نحو الصحافة كرئيس لقسم مراسلي صحيفة لونغ آن (المعروفة الآن باسم إذاعة وتلفزيون لونغ آن )، ثم أصبح كاتبًا رئيسيًا ورئيسًا لمكتب تمثيل صحيفة لاو دونغ في منطقة دلتا ميكونغ. حاز على جائزة الصحافة الوطنية عام ٢٠٠٩، بالإضافة إلى العديد من جوائز الصحافة على مستوى الوزارات والصناعة ومقاطعة لونغ آن. وبحلول عام ٢٠٢٢، تقاعد وعُيّن رئيسًا لتحرير نشرة لونغ آن للأدب والفنون.

بعد أن شغل مناصب عديدة، يُدرك الصحفي نغوين فان داو الدور الجوهري للمحررين في الصحافة. ​​وفي حديثه عن كيفية تنظيم العمل لضمان جودة كل عدد من المجلة وسير العمل، قال: "أُعيّن المحررين حسب المحتوى، وعندما يكون لدى أحدهم عدد كبير من المقالات، أتولى بنفسي مهمة التحرير. لكل عدد موعد نهائي مُحدد لكل مرحلة، مثل تاريخ استلام المقالات، والتحرير، وترتيب الصفحات، ثم إعادة قراءة العدد كاملاً، والتحقق من وجود المزيد... ويُضاف إلى الموعد النهائي وقت احتياطي، تحسبًا لأي طارئ".

لا يقتصر دوره على إدارة التقدم فحسب، بل يلعب أيضًا دورًا هامًا في توجيه المحتوى، مما يخلق انطباعًا مميزًا لكل عدد. أفاد رئيس هيئة تحرير نشرة "لونغ آن" للأدب والفنون: "أختار لكل عدد من المجلة موضوعًا محددًا، مثل العدد الأخير 30/4 الذي تناول موضوع "البلاد المفعمة بالبهجة". تُحدد هيئة التحرير الخطوط العريضة للمقالات وتُنظمها، ثم تُكلف المراسلين والمتعاونين بالكتابة وفقًا لكفاءاتهم. أما بالنسبة للمواضيع التي تتطلب خبرة متعمقة، فأستعين بالخبراء، وهم من يُقدمون المحتوى، وأكتب المقالات وفقًا لذوقي".

بصفته شخصًا حرّر وأكمل العديد من المخطوطات بنفسه، يُقدّر الصحفي نجوين فان داو اللحظات التي تُسهم في الارتقاء بالعمل. في إحدى المرات، حرّر تحقيقًا لأحد المساهمين. على الرغم من جودة المادة، إلا أن طريقة عرضه كانت محدودة. غيّر العنوان، وأنشأ سابو، وأعاد ترتيب التصميم، وأعاد كتابة بعض الجمل الافتتاحية. ونتيجةً لذلك، اختارت وكالة الأنباء المقال كأفضل مقال في الشهر، وأصبح المساهم لاحقًا مراسلًا محترفًا.

بحسب الصحفي نجوين فان داو، فإن المحررين هم أشخاص يعملون خلف الكواليس، ولا يحظون بهالة تكريم كالتي يحظى بها الصحفيون عند تكريم أعمالهم، بل هم من يساهمون في تحسين جودة المقالات، وتوجيه المواضيع، ودعم الكُتّاب الشباب. وأكد قائلاً: "بالنسبة لي، كل عدد يُنشر، وكل مقال أُحرّره بعد وصوله إلى أيدي القراء، وتلقيه استحسانهم، وترك أثر إيجابي على المجتمع والحياة، هو أثمن مكافأة للمحررين".

66_472_z6709008479968-6046529095a1769d697667ec361e7192.jpg

محرر المحتوى في صحيفة لونغ آن ومحطة الإذاعة والتلفزيون - نجوين ثي ثوي هونغ تسعى دائمًا إلى تحسين مهاراتها وخبرتها لتقديم أخبار ومقالات عالية الجودة.

٢. بدأت الصحفية نجوين ثي ثوي هونغ عملها في أواخر عام ٢٠٠٩ كمراسلة في قسم الثقافة والمجتمع ، وبحلول نهاية عام ٢٠١٧، انتقلت للعمل محررة في صحيفة لونغ آن (التي تُعرف الآن باسم صحيفة ومحطة لونغ آن الإذاعية والتلفزيونية). وقد اكتسبت خبرات قيّمة، بفضل عملها كمراسلة لأكثر من ثماني سنوات، مما أرسى أساسًا متينًا لعملها التحريري المستقبلي.

على عكس العمل الإداري الاعتيادي، لا يتبع يوم المحرر جدولًا زمنيًا ثابتًا، إذ يبدأ أحيانًا من الخامسة صباحًا وينتهي في العاشرة مساءً. هذا لا يعني العمل المتواصل، بل المبادرة والمرونة. بمجرد أن أستلم مسودة من أحد المراسلين، أبدأ التحرير حتى تُنشر الأخبار والمقالات مبكرًا، مما يُقلل الوقت المستغرق في العمل على الصحيفة يوميًا، كما أوضحت السيدة هونغ.

تتطلب كل مهنة تعلمًا مستمرًا، لكن الصحافة تتطلب مزيدًا من التعلم، فالصحفيون، وخاصة المحررون، لا يحتاجون فقط إلى معرفة عميقة وواسعة في مجالات متعددة، بل يحتاجون أيضًا إلى مهارات تحريرية ثاقبة، وخاصةً "عقلية صافية وموضوعية" عند ترتيب الأخبار والمقالات. يُعتبر المحررون "حراسًا" لهيئة التحرير، لذا فإن الدقة والحرص ضروريان لتجنب الأخطاء. في "الحالات الصعبة"، غالبًا ما تقرأ المخطوطة مرارًا وتكرارًا، وتعيد ترتيب الأفكار، أو تتواصل مع الصحفيين لإضافة تفاصيل تجعل المقال أكثر اكتمالًا.

ترى السيدة هونغ أن الحفاظ على أسلوب الكتابة الأصلي للمراسل الصحفي، والتحرير فقط عند الضرورة لضمان التماسك والمنطق وتجنب وجهات النظر الخاطئة، لا سيما في المواضيع الحساسة. وتجد متعة في التحرير عندما تقرأ نصوصًا جيدة وشيقة أو تتلقى رسائل شكر من المراسلين والمتعاونين.

المحرر ليس مجرد "مُصَدِّق للأخطاء" فحسب، بل هو أيضًا "طاهي"، يُساعد في تطوير أفكار المراسل إلى الكمال. عندما تكون راضيًا عن المقال المنشور في الصحيفة، يكون المحرر سعيدًا أيضًا - قالت السيدة هونغ.

في العصر الرقمي الذي يشهد تغلغلًا تدريجيًا للذكاء الاصطناعي في العديد من المجالات، لا يخلو الأمر من تأثير محرري المحتوى. ومع ذلك، تعتقد السيدة هونغ أن الذكاء الاصطناعي ليس سوى أداة دعم، وقناة مرجعية للتعلم والتطبيق في العمل. لأن الكتابة والتحرير يتطلبان مشاعر حقيقية ووجهة نظر كل شخص تجاه المشكلات. وأكدت قائلةً: "إن ما ينبع من القلب فقط هو ما يلمس القلب".

إن رحلة محرري المحتوى الصامتة دليلٌ واضح على تفانيهم الدائم ودقتهم وصدق نيتهم ​​تجاه المهنة. إنهم من يرسمون "الهالة" ويساهمون مساهمةً فعّالة في تقديم أفضل المعلومات للقراء.

Ngoc Han - Hoang Lan

المصدر: https://baolongan.vn/tu-ban-thao-den-trang-bao-hanh-trinh-tham-lang-cua-bien-tap-vien-a197241.html


تعليق (0)

No data
No data

نفس الموضوع

نفس الفئة

منتخب فيتنام يصعد لتصنيف الفيفا بعد الفوز على نيبال وإندونيسيا في خطر
بعد 71 عامًا من التحرير، لا تزال هانوي تحتفظ بجمال تراثها في التدفق الحديث
الذكرى السنوية الحادية والسبعين ليوم تحرير العاصمة - تحفيز الروح المعنوية لهانوي للمضي قدمًا بقوة في العصر الجديد
المناطق التي غمرتها الفيضانات في لانغ سون كما شوهدت من طائرة هليكوبتر

نفس المؤلف

إرث

شكل

عمل

No videos available

الأحداث الجارية

النظام السياسي

محلي

منتج