Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

بيان مشترك بين فيتنام والصين بمناسبة زيارة الأمين العام والرئيس الصيني شي جين بينغ

ينشر موقع Tuoi Tre Online بكل احترام النص الكامل للبيان المشترك بين فيتنام والصين بشأن مواصلة تعميق الشراكة التعاونية الاستراتيجية الشاملة وتعزيز بناء مجتمع مصير مشترك بين فيتنام والصين ذي أهمية استراتيجية.

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ15/04/2025


النص الكامل للبيان المشترك بين فيتنام والصين - الصورة 1.

الأمين العام تو لام والأمين العام والرئيس الصيني شي جين بينغ في حفل إطلاق آلية التعاون السككي بين فيتنام والصين - تصوير: نجوين خانه

وبمناسبة الزيارة الرسمية التي يقوم بها الأمين العام للجنة المركزية للحزب الشيوعي الصيني والرئيس الصيني شي جين بينغ إلى فيتنام في الفترة من 14 إلى 15 أبريل 2025، أصدر زعيما البلدين بيانا مشتركا.

يقدم موقع Tuoi Tre Online بكل احترام النص الكامل للبيان المشترك:

بيان مشترك بين جمهورية فيتنام الاشتراكية وجمهورية الصين الشعبية بشأن مواصلة تعميق شراكة التعاون الاستراتيجي الشامل وتعزيز بناء مجتمع فيتنامي صيني ذي مستقبل مشترك ذي أهمية استراتيجية

1. بدعوة من الأمين العام للجنة المركزية للحزب الشيوعي الفيتنامي تو لام، رئيس جمهورية فيتنام الاشتراكية لونغ كونغ، قام الأمين العام للجنة المركزية للحزب الشيوعي الصيني، رئيس جمهورية الصين الشعبية شي جين بينج بزيارة دولة إلى فيتنام في الفترة من 14 إلى 15 أبريل 2025.

خلال الزيارة، أجرى الأمين العام والرئيس شي جين بينغ محادثات مع الأمين العام تو لام والرئيس لونغ كونغ واجتمع مع رئيس الوزراء فام مينه شينه ورئيس الجمعية الوطنية تران ثانه مان.

وفي جو صادق وودود، أبلغ الجانبان بعضهما البعض عن وضع كل طرف وكل دولة، وتبادلا الآراء بعمق وتوصلا إلى تصورات مشتركة مهمة بشأن مواصلة تعميق الشراكة التعاونية الاستراتيجية الشاملة، وتعزيز بناء مجتمع المصير المشترك بين فيتنام والصين ذي الأهمية الاستراتيجية، فضلاً عن القضايا الدولية والإقليمية ذات الاهتمام المشترك.

النص الكامل للبيان المشترك بين فيتنام والصين - الصورة 2.

الأمين العام تو لام والأمين العام والرئيس الصيني شي جين بينغ يلتقطان صورة تذكارية أمام القصر الرئاسي - تصوير: نجوين خانه

2. اتفق الجانبان على تعزيز الصداقة بين فيتنام والصين بشكل قوي.

يعتقد الجانبان أن فيتنام والصين متجاورتان جغرافيًا، وثقافيًا، وتربطهما علاقات شعبية وثيقة، ونظامان متشابهان، ومصيران مترابطان. إنهما جارتان طيبتان، وصديقتان حميمتان، ورفيقتان مخلصتان، وشريكتان مخلصتان. كلاهما دولتان اشتراكيتان بقيادة الحزب الشيوعي، وتسعى جاهدةً لتحقيق سعادة الشعب وازدهار البلاد، ولتحقيق السلام والتقدم للبشرية جمعاء.

استعرض الجانبان تطور العلاقات بين الحزبين، فيتنام والصين، على مدار 75 عامًا منذ إقامة العلاقات الدبلوماسية. كانت فيتنام أول دولة في جنوب شرق آسيا تُقيم علاقات دبلوماسية مع جمهورية الصين الشعبية، وكانت الصين أول دولة في العالم تعترف بجمهورية فيتنام الديمقراطية، المعروفة الآن بجمهورية فيتنام الاشتراكية، وتُقيم علاقات دبلوماسية معها.

مهما تغير الوضع العالمي فإن الجانبين يقاتلان دائما جنبا إلى جنب ويدعمان بعضهما البعض في النضال من أجل الاستقلال الوطني والتحرير ويتعلمان دائما من بعضهما البعض ويتحركان معا إلى الأمام في البحث عن طريق اشتراكي مناسب لوضع كل بلد والتحديث بخصائص كل بلد.

يُقدّر حزبُ فيتنام ودولتُها وشعبُها دائمًا ويعتزُّون بالدعمِ القويِّ والمساعدةِ الكبيرةِ من الصين. واتفق الجانبان على أنَّ الصداقةَ التقليديةَ "العلاقةُ الفيتناميةُ الصينيةُ الوثيقةُ، بينَ الرفيقينِ والأخوةِ"، التي بناها ورعاها الرئيسُ هو تشي مينه والرئيسُ ماو تسي تونغ والقادةُ السابقونَ شخصيًا، تزدادُ قوةً، وتُشكِّلُ رصيدًا ثمينًا للشعبين، وتحتاجُ إلى توارثٍ سليمٍ وحمايتها وتعزيزها.

مع دخول عصر جديد، مع التوجه الاستراتيجي للأمين العام نجوين فو ترونج والأمين العام تو لام والأمين العام الرئيس شي جين بينغ إلى جانب قادة الحزبين والبلدين، تطورت العلاقات الفيتنامية الصينية بشكل ملحوظ، خاصة منذ إعلان بناء مجتمع المستقبل المشترك ذي الأهمية الاستراتيجية في ديسمبر 2023 وحتى الآن، دخلت العلاقات الفيتنامية الصينية مرحلة جديدة مع: ثقة سياسية أعلى، وتعاون دفاعي - أمني أكثر جوهرية، وتعاون جوهري أعمق، وأساس اجتماعي أكثر صلابة، وتنسيق متعدد الأطراف أوثق، وخلافات أفضل في السيطرة عليها وحلها؛ حقق التعاون الاستراتيجي الشامل العديد من النتائج العظيمة، مما جلب فوائد عملية لشعبي البلدين.

في مواجهة تغيّرات العالم والعصر والتاريخ، دأبت الصين على تأكيد سياستها القائمة على الصداقة مع فيتنام، معتبرةً إياها دائمًا أولويةً في دبلوماسيتها القائمة على حسن الجوار. وتؤكد فيتنام أنها تعتبر العلاقات مع الصين سياسةً ثابتةً وضرورةً موضوعيةً وأولويةً قصوى في سياستها الخارجية القائمة على الاستقلال والاعتماد على الذات والتعددية والتنويع. وهذا هو الخيار الاستراتيجي لكلا الجانبين.

واتفق الجانبان على أنه من الضروري دعم بعضهما البعض بقوة في الحفاظ على الاستقلال الاستراتيجي واختيار مسار التنمية المناسب لوضع بلديهما بشكل مستقل؛ واتباع التوجه السياسي المستمر للقادة الكبار في الحزبين والبلدين، واعتبار تنمية الجانب الآخر فرصة لتنميتهما الخاصة، وإدراك وتطوير العلاقات الفيتنامية الصينية باستمرار من منظور استراتيجي ورؤية طويلة الأجل، واتباع شعار "الجيران الودودون والتعاون الشامل والاستقرار طويل الأمد والتطلع إلى المستقبل" وروح "الجيران الطيبون والأصدقاء الطيبون والرفاق الطيبون والشركاء الطيبون" والهدف العام "6 المزيد"؛

اغتنم مناسبة الذكرى الخامسة والسبعين لتأسيس العلاقات الدبلوماسية بين فيتنام والصين كفرصة لمواصلة تعميق الشراكة التعاونية الاستراتيجية الشاملة، وتعزيز بناء مجتمع مصير مشترك بين فيتنام والصين ذي أهمية استراتيجية، وتعزيز التعاون المتبادل المنفعة بين الجانبين لتطويره بجودة أعلى، وتطوير التنسيق الاستراتيجي بين البلدين بشكل أعمق، وتحقيق المزيد من الفوائد العملية لشعبي البلدين، وتقديم مساهمات مهمة في التنمية المستقرة للمنطقة وقضية السلام والتقدم للبشرية، وخلق نموذج إيجابي لبناء مجتمع مصير مشترك للبشرية.

النص الكامل للبيان المشترك بين فيتنام والصين - الصورة 3.

أكد الأمين العام والرئيس الصيني شي جين بينغ أنه يعتبر فيتنام دائمًا اتجاهًا ذا أولوية في سياسته الخارجية تجاه جيرانه - صورة: VNA

3. أكد الجانبان على ضرورة دعم بعضهما البعض بقوة على طريق الاشتراكية بما يتوافق مع وضع كل بلد.

وهنأ الجانب الفيتنامي الصين بحرارة على تنظيم الدورتين الوطنيتين بنجاح؛ وهنأ الصين على إنجازاتها التاريخية والتغيرات التاريخية في تنميتها الاجتماعية والاقتصادية؛ ودعم الصين في الترويج الشامل للقضية العظيمة المتمثلة في بناء قوة عظمى والتجديد الوطني من خلال التحديث على الطريقة الصينية؛ وأعرب عن اعتقاده بأن استمرار الصين في تعميق الإصلاح الشامل وتوسيع الانفتاح والتنمية عالية الجودة من شأنه أن يجلب فرصا جديدة لعملية التحديث في البلدان النامية، بما في ذلك فيتنام.

ويتمنى الجانب الفيتنامي ويؤمن أنه تحت القيادة الثابتة للجنة المركزية للحزب الشيوعي الصيني بزعامة الرفيق شي جين بينغ، وتحت إرشاد فكر شي جين بينغ حول الاشتراكية ذات الخصائص الصينية في العصر الجديد، سيتمكن الحزب والحكومة والشعب الصيني بالتأكيد من إكمال أهداف ومهام الخطة الخمسية الرابعة عشرة بجودة عالية، وبناء قوة اشتراكية حديثة على نحو شامل، وتحقيق الهدف المئوي الثاني بنجاح.

هنأ الجانب الصيني بحرارة الذكرى الخامسة والتسعين لتأسيس الحزب الشيوعي الفيتنامي والذكرى الثمانين لتأسيس جمهورية فيتنام الاشتراكية؛ وهنأ وأشاد بشدة بالإنجازات الهامة التي حققتها فيتنام في ما يقرب من 40 عامًا من التجديد، وما يقرب من 15 عامًا من تنفيذ "منصة البناء الوطني في الفترة الانتقالية إلى الاشتراكية" (استكملت وتطورت في عام 2011)، وتعزيز النمو الاقتصادي المرتفع في فيتنام، وتحسين حياة الناس بشكل كبير، والاندماج العميق في السياسة العالمية والاقتصاد العالمي والحضارة الإنسانية، وتحمل العديد من المسؤوليات الدولية المهمة، وتعزيز دور نشط في العديد من المنظمات الدولية والمنتديات المتعددة الأطراف.

ويتمنى الجانب الصيني ويؤمن أنه تحت القيادة الثابتة للجنة المركزية للحزب الشيوعي الفيتنامي برئاسة الأمين العام تو لام، فإن الحزب والدولة والشعب الفيتنامي سينفذون بنجاح بالتأكيد الأهداف والمهام التي حددها المؤتمر الوطني الثالث عشر للحزب الشيوعي الفيتنامي، ويستعدون بشكل جيد وينظمون بنجاح المؤتمر الوطني الرابع عشر في عام 2026، ويدفعون البلاد إلى عصر جديد من التنمية، ويبنون بنجاح فيتنام اشتراكية مع شعب غني ودولة قوية وديمقراطية ومساواة وحضارة.

وتؤكد الصين دعمها للتنمية المزدهرة في فيتنام، وسعادة الشعب، وبناء اقتصاد قوي ومستقل ويعتمد على الذات، وتعزيز قضية الابتكار والتصنيع والتحديث والتكامل الدولي الشامل، وتطوير العلاقات الخارجية المفتوحة والودية، وتعزيز دور أكثر أهمية من أجل السلام والاستقرار والتنمية والازدهار في المنطقة والعالم.

النص الكامل للبيان المشترك بين فيتنام والصين - الصورة رقم 4.

بانوراما المحادثات بين الأمين العام تو لام والأمين العام والرئيس الصيني شي جين بينغ في مقر اللجنة المركزية للحزب - تصوير: هاي فام

4. وقرر الجانبان ضرورة العمل معًا لرفع الثقة الاستراتيجية إلى مستوى أعلى.

أكد الجانبان مجدداً على أن التوجهات رفيعة المستوى، وخاصةً التوجهات الاستراتيجية لكبار قادة الحزبين والبلدين، تلعب دوراً أساسياً وهاماً في التطور المستقر والسليم للعلاقات الفيتنامية الصينية. واتفقا على مواصلة تعزيز الاتصالات رفيعة المستوى بين الحزبين والبلدين من خلال مختلف الوسائل، كالزيارات المتبادلة، وإرسال المبعوثين الخاصين، والخطوط الساخنة، والرسائل، وتبادل الآراء على الفور حول العلاقات بين الحزبين والبلدين، والقضايا الرئيسية والهامة ذات الاهتمام المشترك، بالإضافة إلى الوضع الدولي والإقليمي الراهن، مع التمسك التام بالاتجاه الصحيح لتطور العلاقات الفيتنامية الصينية.

- اتفق الجانبان على مواصلة تعزيز الدور الخاص لقناة الحزب بشكل كامل، وتعزيز دور آلية التبادل والتعاون بين الحزبين، وخاصة الاجتماعات رفيعة المستوى بين الحزبين، والندوات النظرية بين الحزبين، وما إلى ذلك؛ وتحسين فعالية التبادلات والتعاون بين الوكالات المعنية للحزبين على المستوى المركزي، والمنظمات الحزبية المحلية في البلدين، وخاصة في المقاطعات الحدودية (المناطق)؛ ومن خلال الندوات النظرية بين الحزبين، وخطط التعاون في تدريب الكوادر، وتبادل الوفود من خلال قناة الحزب، وتنفيذ التبادلات النظرية والخبرات العملية الشاملة في بناء الحزب والإدارة الوطنية، وتعميق الوعي بقيادة الحزب، وتعزيز تطوير الاشتراكية في سياق التغيرات غير المسبوقة في الوضع العالمي، والمساهمة في بناء الحزب وتنمية الاشتراكية في الجانبين.

تعزيز التبادلات الودية والتعاون بين الجمعية الوطنية الفيتنامية والمجلس الوطني لنواب الشعب الصيني، وحكومة فيتنام وحكومة الصين، وجبهة الوطن الفيتنامية، والمؤتمر الاستشاري السياسي للشعب الصيني. تنظيم اجتماع لجنة التعاون البرلماني بين الجمعية الوطنية الفيتنامية والمؤتمر الاستشاري السياسي للشعب الصيني، والتبادلات الودية بين اللجنة المركزية لجبهة الوطن الفيتنامية والمؤتمر الاستشاري السياسي للشعب الصيني، ومنظمات الجبهة والمؤتمر الاستشاري السياسي للمقاطعات الحدودية.

تعزيز الدور التنسيقي الشامل للجنة التوجيهية للتعاون الثنائي الفيتنامي الصيني، وتوجيه الوزارات والفروع والمحليات في البلدين لتعزيز بناء مجتمع المصير المشترك بينهما. تعميق التعاون السياسي والأمني، وإنشاء آلية حوار استراتيجي "3+3" في مجالات الدبلوماسية والدفاع والأمن العام بين فيتنام والصين على المستوى الوزاري، وتنظيم المؤتمر الوزاري الأول في الوقت المناسب.

- مواصلة التنفيذ الفعال لاتفاقية تعميق التعاون في الوضع الجديد بين وزارتي خارجية البلدين؛ والحفاظ على اتصال منتظم بين قادة وزارتي الخارجية، بما في ذلك التشاور الاستراتيجي على مستوى نائب الوزير الدائم، والتشاور الدبلوماسي السنوي، وتعزيز التبادلات على مستوى الإدارة (المكتب) المقابلة، والتنفيذ الفعال لخطة تدريب الموظفين، ودعم وتسهيل تحسين ظروف المقر والسكن للوكالات التمثيلية الدبلوماسية للبلدين؛ ودعم القنصلية العامة الفيتنامية في تشونغتشينغ لبدء العمل رسميًا في النصف الأول من عام 2025.

يؤكد الجانب الفيتنامي التزامه الراسخ بسياسة "الصين الواحدة"، مُدركًا وجود صين واحدة فقط في العالم، وأن حكومة جمهورية الصين الشعبية هي الحكومة الشرعية الوحيدة التي تُمثل الصين بأكملها، وأن تايوان جزء لا يتجزأ من الأراضي الصينية. ويدعم الجانب الفيتنامي التطور السلمي للعلاقات عبر المضيق، وقضية توحيد الصين الكبرى، ويعارض بشدة أي شكل من أشكال الأعمال الانفصالية الداعية إلى "استقلال تايوان"، ويدعم بثبات مبدأ عدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول الأخرى. ولا يُقيم الجانب الفيتنامي أي علاقات على مستوى الدولة مع تايوان.

يعتقد الجانب الفيتنامي أن قضايا هونغ كونغ وشينجيانغ والتبت من الشؤون الداخلية للصين، ويدعم جهودها في الحفاظ على التنمية المستقرة لهونغ كونغ وشينجيانغ والتبت. وأعرب الجانب الصيني عن تقديره لهذه المواقف الفيتنامية، ودعمه لفيتنام في الحفاظ على الاستقرار الاجتماعي، وضمان الأمن الوطني والتنمية، والوحدة الوطنية.

النص الكامل للبيان المشترك بين فيتنام والصين - الصورة رقم 5.

الرئيس لونغ كونغ يجري محادثات مع الأمين العام ورئيس الصين شي جين بينغ - صورة: VNA

5. وأكد الجانبان على ضرورة بناء ركيزة أكثر جوهرية للتعاون الدفاعي والأمني.

يُعدّ التعاون الدفاعي والأمني ​​أحد ركائز العلاقات الفيتنامية الصينية، إذ يُسهم إسهامًا كبيرًا في تعزيز الثقة الاستراتيجية بين الطرفين والبلدين. واتفق الجانبان على تعزيز آليات التعاون في مجالات الدفاع والأمن العام والأمن والمحكمة العليا والنيابة العامة العليا، وتعزيز التبادلات بين الهيئات القضائية المعنية في البلدين، بما يُعزز التعاون الرئيسي التالي:

واتفق الجانبان على زيادة التبادلات رفيعة المستوى وجميع المستويات بين الجيشين؛ وتعزيز دور آليات مثل تبادل الصداقة للدفاع الحدودي والحوار الاستراتيجي الدفاعي؛ وتعزيز التبادلات والتعاون بين الجيشين في مجالات مثل العمل السياسي، وتدريب الأفراد، والبحوث الاستراتيجية، والبحوث المشتركة؛ وتعزيز التعاون في صناعة الدفاع، والتدريبات المشتركة، والتدريب، والزيارات المتبادلة للسفن البحرية؛ ومواصلة توسيع التعاون في مجالات مثل الخدمات اللوجستية الطبية، وحفظ السلام التابع للأمم المتحدة، والأمن غير التقليدي.

تعميق التعاون الحدودي، وتعزيز التنسيق في إدارة الحدود، ونشر دوريات حدودية برية مشتركة، وتشجيع حرس الحدود في البلدين على إقامة علاقات ودية، وتعزيز التبادلات الودية في المناطق الحدودية. تعزيز دور آلية الدوريات المشتركة في مياه خليج تونكين، ونشر أنشطة الدوريات المشتركة بفعالية في خليج تونكين؛ وتعميق آلية التبادل والتعاون بين القوات البحرية وخفر السواحل في البلدين.

واتفق الجانبان على زيادة التبادلات رفيعة المستوى بين وكالات إنفاذ القانون في البلدين؛ وتعزيز دور المؤتمر الوزاري بشأن منع الجريمة، والحوار الاستراتيجي الأمني ​​على مستوى نواب الوزراء، والحوار السياسي على مستوى نواب الوزراء؛ وتنفيذ التعاون بشكل فعال في مجالات الأمن والاستخبارات ومكافحة الإرهاب؛ وتسريع إنشاء خط ساخن بين وزيري الأمن العام في البلدين؛ والتنسيق في منع الجرائم العابرة للحدود.

تعزيز التعاون بين وزارة الأمن العام الفيتنامية وأجهزة الأمن وإنفاذ القانون الصينية، وتعزيز التعاون في مجالات مثل مكافحة الإرهاب، ومنع الاحتيال في مجال الاتصالات، والأمن السيبراني، والجرائم الاقتصادية، والاتجار بالبشر، وإدارة الهجرة، وملاحقة المجرمين الذين فروا إلى الخارج.

تعزيز تبادل المعلومات وتقاسم الخبرات في مجال مكافحة التدخل ومكافحة الانفصال ومنع "الثورة الملونة" و"التطور السلمي" من قبل القوى المعادية؛ وتوسيع التعاون بين وزارة الأمن العام الفيتنامية ووزارة إدارة الطوارئ والاستجابة الصينية.

تعزيز التعاون في المجالات القانونية والقضائية بين البلدين، والتنفيذ الفعال لمذكرة التفاهم بشأن التعاون بين وزارة الأمن العام في فيتنام ووزارة العدل في الصين وبين وزارتي العدل في البلدين، وتنظيم المؤتمر الأول بين الوكالات الإدارية القضائية للمقاطعات التي تتقاسم الحدود بين البلدين هذا العام، وتحسين آلية الدعم القضائي بشكل مستمر، وتعزيز التعلم وتبادل الخبرات في بناء دولة القانون الاشتراكية.

6. واتفق الجانبان على النظر إلى تطوير الصين لقوى إنتاجية جديدة عالية الجودة وتطوير فيتنام لقوى إنتاجية جديدة كفرص لبناء هيكل تعاون أكثر شمولاً واتساعاً.

- تسريع ربط استراتيجيات التنمية بين البلدين، والتنفيذ الفعال لخطة التعاون التي تربط إطار "الممرين والحزام الواحد" مع مبادرة "الحزام والطريق"؛ وإعطاء الأولوية لتسريع ربط البنية الأساسية بين البلدين في مجال السكك الحديدية والطرق السريعة والبنية الأساسية للبوابات الحدودية.

سيعمل الجانبان على تعزيز دور اللجنة المشتركة الفيتنامية الصينية للتعاون في مجال السكك الحديدية، والتنفيذ الفعال للاتفاقية المبرمة بين حكومتي فيتنام والصين بشأن التعاون في تنفيذ مشاريع السكك الحديدية القياسية التي تربط فيتنام والصين، وتعزيز ربط السكك الحديدية القياسية العابرة للحدود بينهما. وتعرب الصين عن استعدادها للتعاون مع فيتنام لدراسة وتنفيذ التعاون في مجال التكنولوجيا وتدريب الموارد البشرية.

أعرب الجانبان عن تقديرهما العميق لموافقة الصين على المساعدة الفنية لإعداد دراسة جدوى لخط سكة حديد لاو كاي - هانوي - هاي فونغ، واتفقا على تنفيذ هذه الدراسة قريبًا، والسعي لبدء البناء قريبًا؛ وتسريع دراسة خطة قطاع السكة الحديد الذي يربط لاو كاي - ها خاو، مما يُمهّد الطريق للتنفيذ المبكر للخطة. كما رحّب الجانبان بتوقيع خطاب المساعدة لتخطيط خطي سكة حديد دونغ دانغ - هانوي، ومونغ كاي - ها لونغ - هاي فونغ.

تعزيز التعاون والتبادلات في تقنيات بناء الطرق؛ وتقدير كبير لبدء العمل في جسر الطريق عبر النهر الأحمر في منطقة بات زات (فيتنام) - با ساي (الصين)، وتعزيز بدء العمل في أعمال المرور عبر الحدود عند بوابة الحدود الدولية ثانه ثوي (فيتنام) - ثين باو (الصين).

سيواصل الجانبان تعزيز دور لجنة التعاون في إدارة بوابات الحدود البرية بين فيتنام والصين، وتسريع بناء بوابات حدودية ذكية في نقاط التخليص الجمركي والطرق المتخصصة لنقل البضائع في منطقة المعالم 1088/2 - 1089 ومنطقة المعالم 119 - 1120 من بوابة الحدود الدولية هوو نغهي (فيتنام) - هوو نغهي كوان (الصين)، والنظر في تكرارها في بوابات حدودية مؤهلة أخرى، بما في ذلك بوابة الحدود مونغ كاي - دونغ هونغ؛ وترقية "الاتصالات الناعمة" في الجمارك الذكية.

- دعم تعزيز التعاون في النقل البري والجوي والسكك الحديدية؛ ومواصلة تنفيذ تعديل اتفاقية السكك الحديدية الحدودية؛ وتطوير النقل السككي الدولي بين فيتنام والصين، واستعادة النقل الدولي للركاب، وفتح المزيد من رحلات النقل بالسكك الحديدية عبر الحدود بين فيتنام والصين؛ وتسهيل التفتيش والحجر الصحي واستيراد وتصدير البضائع عند بوابات الحدود بالسكك الحديدية.

بناءً على الالتزام بقواعد مواعيد الإقلاع والهبوط لدى الجانبين، سيتم تهيئة الظروف لتمديد مواعيد الإقلاع والهبوط وزيادة هذه المواعيد لتمكين شركات الطيران في البلدين من الاستفادة من أسواق بعضهما البعض، وتشجيع شركات الطيران في البلدين على استئناف رحلاتها وفتح المزيد منها وفقًا لطلب السوق. كما سيتم الترحيب بشركات الطيران الفيتنامية لتشغيل الطائرات التجارية الصينية بمختلف أنواعها، ودعم تعزيز التعاون في مجال الطائرات التجارية المصنعة في الصين.

تعزيز الاتصال الاستراتيجي بين الاقتصادين، وربط استراتيجيات التنمية الإقليمية بين البلدين مثل منطقة خليج قوانغدونغ - هونج كونج - ماكاو الكبرى، ودلتا نهر اليانغتسي، وتمديد مسار الممر الاقتصادي في منطقة الممرين والحزام الواحد إلى تشونغتشينغ.

يشجع الجانبان ويدعمان الشركات ذات القدرة والسمعة والتكنولوجيا المتقدمة على الاستثمار في البلد الآخر، مما يخلق بيئة أعمال عادلة وملائمة للشركات. ويرحب الجانبان بالتعاون بين شركات البلدين في مجال البحث والتطوير وتطبيق تقنية الجيل الخامس.

تعزيز التعاون في المجالات الناشئة، مثل الذكاء الاصطناعي، والطاقة النظيفة، والتنمية الخضراء، والاقتصاد الرقمي. تعزيز دور مجموعة العمل المعنية بنموذج بناء منطقة تعاون اقتصادي عابرة للحدود بين فيتنام والصين، والبحث والتجريب في تطبيق نموذج منطقة التعاون الاقتصادي العابرة للحدود، والعمل بشكل مشترك على بناء سلسلة صناعية وسلسلة توريد آمنة ومستقرة.

اتفق الجانبان على تعميق تبادل الخبرات في إصلاح وإدارة المؤسسات الحكومية، والتعاون في تدريب الموارد البشرية. وتعزيز الدور الفعال لمجموعة العمل المعنية بالتعاون المالي والنقدي بين البلدين، وتعزيز تبادل المعلومات والخبرات في إدارة السياسات وإصلاح القطاع المالي والنقدي، والتنفيذ الفعال للتعاون الثنائي في مجال مدفوعات التجزئة عبر رموز الاستجابة السريعة (QR Codes)، ودراسة توسيع نطاق المدفوعات بالعملات المحلية؛ وتحسين القدرة على الوقاية من المخاطر المالية.

بحث وتنفيذ التعاون في قطاع المعادن الرئيسي وفقًا لقوانين وسياسات كل دولة. تسريع تنفيذ أكاديمية فيتنام للطب التقليدي والصيدلة، الحرم الجامعي الثاني، وصيانة وإصلاح قصر الصداقة الفيتنامي الصيني، وغيرها من مشاريع التعاون في مجال تحسين معيشة الشعب.

اتفق الجانبان على تعزيز دور الشراكة الاقتصادية الإقليمية الشاملة (RCEP) واتفاقية التجارة الحرة بين رابطة دول جنوب شرق آسيا (ACFTA) لتعزيز التنمية المتوازنة للتجارة الثنائية. كما اتفقا على تعزيز دور فريق عمل تيسير التجارة وفريق عمل التعاون في التجارة الإلكترونية، ومواصلة استغلال إمكانات التجارة الثنائية، وتشجيع شركات البلدين على تنفيذ تعاون التجارة الإلكترونية؛ وحل الخلافات التجارية بشكل مرضٍ من خلال الحوار والتشاور، وتوسيع نطاق التعاون بين شركات الجانبين.

رحّب الجانبان بتوقيع بروتوكول تصدير منتجات فيتنامية إلى الصين، مثل الفلفل الحار، وفاكهة الباشن فروت، وعش الطيور النيء، وعش الطيور النظيف، ونخالة الأرز. وتُطبّق الصين بنشاط إجراءات الترخيص الرسمية للمنتجات الزراعية الفيتنامية، مثل الحمضيات والأعشاب الطبية الشرقية ذات الأصل النباتي. وستُسرّع فيتنام استيراد سمك الحفش من الصين.

اتفق الجانبان على تعزيز التعاون الجمركي، وتوسيع صادرات المنتجات التي تتميز بنقاط قوة كليهما، والتنفيذ الفعال لخطة الاعتراف المتبادل بشأن برنامج "المشغل الاقتصادي المعتمد" (AEO) وتعاون "الشباك الواحد". ورحب الجانب الصيني بتنظيم الجانب الفيتنامي أنشطة ترويج التجارة، والترويج للعلامات التجارية الفيتنامية في الصين، والترويج لها، وهو مستعد لمواصلة تسهيل إنشاء المزيد من مكاتب ترويج التجارة الفيتنامية في هايكو (هاينان) والمناطق الأخرى ذات الصلة في أقرب وقت. واتفق الجانبان على التنسيق لتحسين كفاءة التخليص الجمركي عند البوابات الحدودية، والمنافذ الحدودية، وأسواق الحدود، مما يخفف ضغط التخليص الجمركي.

- مواصلة تعزيز دور اللجنة المشتركة بين فيتنام والصين للتعاون الزراعي واللجنة المشتركة للتعاون في مجال مصايد الأسماك في خليج تونكين، وتعزيز التعاون الجوهري في مجالات مثل الزراعة عالية التقنية، بما في ذلك زراعة المنتجات الزراعية ومعالجتها بشكل عميق، وضمان الأمن الغذائي، والسيطرة الشاملة على الأمراض.

واتفق الجانبان على مناقشة وتوقيع اتفاقية التعاون في مجال مصايد الأسماك في خليج تونكين في أقرب وقت؛ والتعاون في إطلاق الأسماك وحماية الموارد المائية في خليج تونكين؛ والتنفيذ الفعال لاتفاقية إنشاء خط ساخن للحوادث غير المتوقعة في أنشطة الصيد في البحر بين فيتنام والصين واتفاقية التعاون في البحث والإنقاذ في البحر.

تعزيز التعاون في مجال معالجة التلوث البيئي، وخاصةً تلوث الهواء في المناطق الحضرية؛ وتعزيز التعاون في مجال الوقاية من الكوارث الطبيعية والتخفيف من آثارها، ومواجهة تغير المناخ، والموارد المائية والأرصاد الجوية، وتبادل المعلومات الهيدرولوجية لموسم الفيضانات، وتعزيز التعاون في الإدارة المتكاملة للموارد المائية. السعي لجعل التعاون العلمي والتكنولوجي محورًا رئيسيًا في التعاون الثنائي، والبحث ونشر التعاون في مجالات مثل الذكاء الاصطناعي، وأشباه الموصلات، والطاقة النووية، وغيرها.

- التنفيذ الفعال لاتفاقية التعاون العلمي والتكنولوجي بين فيتنام والصين، ومواصلة تعزيز دور اللجنة المشتركة للتعاون العلمي والتكنولوجي، وتعميق الارتباط بين السياسات المتعلقة بالعلوم والتكنولوجيا والابتكار، وإجراء البحوث المشتركة في مجالات الرعاية الصحية والطب والوقاية من الكوارث والتخفيف من آثارها والطاقة النظيفة والزراعة الخضراء.

تعزيز التعاون في مجال الموارد البشرية في مجال التكنولوجيا، وتشجيع نقل التكنولوجيا والشركات الناشئة المبتكرة. وتشجيع مشاريع التعاون البحثي، وتطوير التكنولوجيا، وتبادل الموارد البشرية بين مؤسسات البحث والشركات في كلا الجانبين.

تعزيز التعاون في مجالات اللوائح القانونية ومعايير السلامة النووية؛ وبحث وتطوير التعاون في مجال تطوير الطاقة النووية؛ ومواصلة التنفيذ الفعال لاتفاقية التعاون في مجال الملكية الفكرية بين الجانبين، والنظر في تنفيذ أنشطة تعاونية لبحث إمكانية الحماية المتبادلة للمؤشرات الجغرافية. ومواصلة تعزيز التبادل والتعاون في مجالات الطب والرعاية الصحية والوقاية من الأمراض المعدية والطب التقليدي.

7. يتعين على الجانبين العمل معًا لتعزيز الأساس الاجتماعي لمجتمع المستقبل المشترك بين فيتنام والصين.

أكد الجانبان مجدداً على ضرورة اعتبار الذكرى الخامسة والسبعين لتأسيس العلاقات الدبلوماسية وعام التبادل الإنساني بين فيتنام والصين 2025 فرصةً للتنفيذ الفعال لسلسلة من أنشطة التبادل الإنساني التي تربط بين الشعبين، وتتسم بالعمق والتطبيق العملي، وتساهم في ترسيخ الأساس الاجتماعي. كما دعا الجانب الصيني الشباب الفيتناميين إلى الصين لتنفيذ برنامج "رحلة البحث والدراسة الحمراء"، مما يعزز التفاهم المتبادل والصداقة بين الشعبين، وخاصة بين الأجيال الشابة في البلدين.

أكد الجانبان على ضرورة تعزيز وكالات الدعاية في كلا الطرفين للترويج والتثقيف حول الصداقة التقليدية بين الحزبين والبلدين، والتعاون الاستراتيجي الشامل بين فيتنام والصين. وينبغي تعزيز التعاون بين وكالات الصحافة والأخبار والنشر والإذاعة والتلفزيون.

واتفق الجانبان على التنفيذ الفعال لمذكرة التفاهم بشأن التعاون بين الهيئات المختصة في البلدين في مجال وسائل الإعلام الرقمية، ومواصلة تعزيز التعاون في ترجمة ونشر الأعمال السمعية والبصرية الممتازة للبلدين، ومواصلة تنفيذ مشروع ترجمة الأعمال الكلاسيكية لفيتنام والصين.

دعم المحليات في البلدين، وخاصة المقاطعات الحدودية (المناطق)، لتنفيذ تبادلات التعاون، وتقدير عالي لإنجازات آليات مثل الاجتماع الربيعي بين أمناء مقاطعات كوانج نينه، ولانج سون، وكاو بانج، وها جيانج، وأمين قوانجشي؛ والمؤتمر السنوي بين أمناء مقاطعات لاو كاي، وها جيانج، وديان بيان، ولاي تشاو، وأمين يوننان.

تعزيز التبادلات بين المنظمات الجماهيرية، مثل النقابات العمالية والمنظمات النسائية والشبابية، وبين المحليات ذات العلاقات الودية. مواصلة تنظيم أنشطة بارزة، مثل ملتقى الصداقة الشبابية الفيتنامية الصينية، ومنتدى الشعبين الفيتنامي والصيني، ومهرجان شعوب الحدود.

سيعمل الجانبان على التنفيذ العملي لخطة التعاون الثقافي والسياحي للفترة 2023-2027 بين الهيئات الثقافية والسياحية في البلدين، وتشجيع المنظمات الثقافية والفرق الفنية في البلدين على التبادل والتعاون. تدعم فيتنام تشغيل المركز الثقافي الصيني في هانوي، وترحب الصين بإنشاء فيتنام مركزًا ثقافيًا في بكين قريبًا.

Tăng cường trao đổi, điều phối chính sách du lịch giữa hai nước, cùng nhau khai thác các tuyến du lịch, xây dựng sản phẩm du lịch, thúc đẩy ngành du lịch phát triển lành mạnh. Vận hành tốt Khu cảnh quan thác Bản Giốc (Việt Nam) - Đức Thiên (Trung Quốc), khuyến khích du khách hai bên sang du lịch bên kia.

Hai bên nhất trí thực hiện tốt Hiệp định hợp tác giáo dục Việt Nam - Trung Quốc, tăng cường giao lưu giáo viên, học sinh, học giả. Trung Quốc hoan nghênh và khuyến khích ngày càng nhiều học sinh xuất sắc của Việt Nam đến Trung Quốc học tập và nghiên cứu, sẵn sàng tiếp tục cung cấp nhiều học bổng du học Trung Quốc hơn.

Làm sâu sắc hợp tác đào tạo nghề; thúc đẩy giao lưu đào tạo ngôn ngữ giữa hai nước, cùng triển khai đào tạo giáo viên dạy tiếng Trung của Việt Nam, triển khai tốt các suất học bổng ngành giảng viên tiếng Trung quốc tế Trung Quốc dành cho Việt Nam; tích cực phát huy vai trò của Học viện Khổng Tử tại Đại học Hà Nội và cuộc thi "Nhịp cầu Hán ngữ", làm sâu sắc hợp tác giáo dục. Tăng cường giao lưu giữa các trường đại học, cao đẳng, cơ quan nghiên cứu của hai nước.

8. Hai bên nhất trí triển khai phối hợp chiến lược đa phương chặt chẽ hơn.

Hai bên khẳng định tăng cường điều phối, hợp tác đa phương phù hợp với quá trình xây dựng Cộng đồng chia sẻ tương lai Việt Nam - Trung Quốc có ý nghĩa chiến lược. Năm nay là kỷ niệm 80 năm thành lập Liên hợp quốc.

Hai bên tái khẳng định kiên định bảo vệ hệ thống quốc tế với Liên hợp quốc làm hạt nhân, trật tự quốc tế với luật pháp quốc tế làm nền tảng, kiên trì "Năm nguyên tắc chung sống hòa bình" và các chuẩn mực cơ bản của quan hệ quốc tế với tôn chỉ và nguyên tắc Hiến chương Liên hợp quốc làm nền tảng. Việt Nam chúc mừng Trung Quốc tổ chức thành công hoạt động kỷ niệm 70 năm công bố "Năm nguyên tắc chung sống hòa bình".

Đứng trước tính không xác định, không ổn định và không thể dự báo của tình hình quốc tế, hai bên sẽ kiên định đề cao chủ nghĩa đa phương, cùng bảo vệ công bằng, chính nghĩa quốc tế và lợi ích chung của các nước đang phát triển; giữ gìn đoàn kết, hợp tác trong cộng đồng quốc tế, phát huy các giá trị chung của toàn nhân loại về hòa bình, phát triển, công bằng, chính nghĩa, dân chủ, tự do; ủng hộ một thế giới đa cực bình đẳng, có trật tự và toàn cầu hóa kinh tế bao trùm, mang lại lợi ích chung, thúc đẩy quản trị toàn cầu phát triển theo hướng công bằng và hợp lý hơn.

Hai bên nhấn mạnh sẽ cùng phản đối chủ nghĩa bá quyền và chính trị cường quyền, cùng phản đối chủ nghĩa đơn phương dưới mọi hình thức, phản đối các hành động gây nguy hại tới hòa bình, ổn định của khu vực.

Hai bên nhất trí thúc đẩy hợp tác phù hợp trong khuôn khổ các quan điểm, sáng kiến lớn như xây dựng Cộng đồng chia sẻ tương lai nhân loại, Sáng kiến Phát triển toàn cầu, Sáng kiến An ninh toàn cầu và Sáng kiến Văn minh toàn cầu, cùng ứng phó với các thách thức mang tính toàn cầu.

Hai bên sẵn sàng cùng nhau triển khai hợp tác trong khuôn khổ Sáng kiến Văn minh toàn cầu, cùng thúc đẩy giao lưu văn hóa, thúc đẩy kết nối tình cảm giữa người dân. Tích cực thực hiện Bản ghi nhớ giữa hai nước về tăng cường hợp tác phát triển nguồn nhân lực trong khuôn khổ Sáng kiến Phát triển toàn cầu.

Triển khai hiệu quả các văn bản hợp tác thúc đẩy Sáng kiến Phát triển toàn cầu và kết nối Vành đai và Con đường chất lượng cao. Ủng hộ kết nối giữa Trung Quốc với các nước tiểu vùng Mê Công.

Tăng cường điều phối, phối hợp trong khuôn khổ các cơ chế đa phương, như Liên hợp quốc, Diễn đàn Hợp tác Kinh tế châu Á - Thái Bình Dương (APEC), Diễn đàn hợp tác Á - Âu (ASEM), Hiệp hội các quốc gia Đông Nam Á (ASEAN), ủng hộ lẫn nhau trong ứng cử vào vị trí của các tổ chức quốc tế.

Việt Nam đánh giá tích cực vai trò quan trọng của tổ chức các quốc gia BRICS trong thúc đẩy đoàn kết, hợp tác giữa các nền kinh tế mới nổi, sẵn sàng trao đổi về việc trở thành nước đối tác của BRICS, sẵn sàng tăng cường hợp tác với Tổ chức Hợp tác Thượng Hải.

Hai bên chú ý đến các biện pháp hạn chế thương mại, đầu tư, khẳng định duy trì thể chế thương mại đa phương cởi mở, minh bạch, bao trùm, không phân biệt đối xử với Tổ chức Thương mại thế giới (WTO) là hạt nhân, quy tắc là nền tảng, thúc đẩy toàn cầu hóa kinh tế phát triển theo hướng cởi mở, bao trùm, mang lại lợi ích chung, cân bằng, cùng thắng.

Hai bên sẽ cùng triển khai tốt "Sáng kiến khung hợp tác kinh tế thương mại quốc tế về kinh tế số và phát triển xanh"; thúc đẩy triển khai Hiệp định đối tác kinh tế toàn diện khu vực" (RCEP) với chất lượng cao; tích cực hoan nghênh đơn gia nhập Hiệp định đối tác kinh tế toàn diện khu vực (RCEP) của Khu hành chính đặc biệt Hồng Công, Trung Quốc.

Phía Việt Nam ủng hộ Trung Quốc gia nhập Hiệp định đối tác toàn diện và tiến bộ xuyên Thái Bình Dương (CPTPP) trên cơ sở phù hợp với các tiêu chuẩn và trình tự của Hiệp định. Hai bên nhấn mạnh tầm quan trọng của hợp tác chống tội phạm mạng, hoan nghênh việc Đại hội đồng Liên hợp quốc thông qua "Công ước về chống tội phạm mạng của Liên hợp quốc", kêu gọi các nước tích cực ký kết và phê chuẩn Công ước, thúc đẩy Công ước sớm có hiệu lực.

Trung Quốc ủng hộ Việt Nam tổ chức lễ ký Công ước tại Hà Nội trong năm 2025. Việt Nam ủng hộ Trung Quốc tổ chức Hội nghị APEC năm 2026, Trung Quốc ủng hộ Việt Nam tổ chức Hội nghị APEC năm 2027, hai bên tăng cường trao đổi, phối hợp chặt chẽ để bảo đảm thành công của các Hội nghị này.

Hai bên nhấn mạnh tầm quan trọng của giữ gìn hòa bình và an ninh của khu vực châu Á - Thái Bình Dương, cùng thúc đẩy hợp tác khu vực mở. Trung Quốc ủng hộ ASEAN xây dựng Cộng đồng ASEAN đoàn kết, thống nhất, tự cường và phát triển, ủng hộ ASEAN duy trì vai trò trung tâm trong cấu trúc khu vực châu Á - Thái Bình Dương đang không ngừng biến đổi; sẵn sàng cùng các nước ASEAN thúc đẩy sáng kiến về xây dựng "5 ngôi nhà chung" hòa bình, an ninh, phồn vinh, tươi đẹp và hữu nghị; đẩy nhanh ký kết và thực thi Hiệp định thương mại tự do ASEAN - Trung Quốc phiên bản 3.0 (ACFTA 3.0), nỗ lực thúc đẩy hội nhập kinh tế khu vực với mức độ cao hơn.

Hai bên nhất trí tiếp tục phối hợp thúc đẩy hợp tác Mê Công - Lan Thương (MLC), hợp tác kinh tế tiểu vùng sông Mê Công mở rộng (GMS) thực hiện tầm nhìn tiểu vùng Mê Công gắn kết, thịnh vượng, bền vững và bao trùm hơn, nỗ lực thúc đẩy xây dựng Cộng đồng chia sẻ tương lai giữa các quốc gia Mê Công - Lan Thương vì hòa bình và thịnh vượng, tổ chức tốt Hội nghị cấp cao Mê Công - Lan Thương lần thứ 5 và Hội nghị Bộ trưởng Ngoại giao Mê Công - Lan Thương lần thứ 10 trong năm 2025. Trung Quốc ủng hộ Việt Nam đảm nhận vai trò đồng chủ trì hợp tác Mê Công - Lan Thương giai đoạn 2026 - 2027, hai bên sẽ phối hợp chặt chẽ và đồng chủ trì các hội nghị liên quan của cơ chế.

Hai bên cho rằng, bảo đảm và bảo vệ quyền con người là sự nghiệp chung của toàn nhân loại, cần xuất phát từ tình hình thực tế của mỗi nước, tìm kiếm con đường phát triển quyền con người phù hợp với nhu cầu của nhân dân; sẵn sàng triển khai giao lưu, hợp tác trong vấn đề nhân quyền trên cơ sở bình đẳng, tôn trọng lẫn nhau, tăng cường đối thoại, hợp tác quốc tế trong lĩnh vực nhân quyền, cùng thúc đẩy sự nghiệp nhân quyền toàn cầu phát triển lành mạnh, kiên quyết phản đối "chính trị hóa", "công cụ hóa" và tiêu chuẩn kép trong vấn đề nhân quyền, cũng như lợi dụng vấn đề nhân quyền để can thiệp công việc nội bộ của quốc gia có chủ quyền.

9. Hai bên nhất trí kiểm soát và giải quyết thỏa đáng bất đồng, giữ gìn đại cục hữu nghị Việt - Trung

Hai bên trao đổi ý kiến chân thành, thẳng thắn về vấn đề trên biển, nhấn mạnh cần kiểm soát tốt hơn và tích cực giải quyết bất đồng trên biển, cùng duy trì hòa bình, ổn định ở Biển Đông. Hai bên nhất trí tuân thủ nhận thức chung quan trọng giữa Lãnh đạo cấp cao hai Đảng, hai nước, kiên trì thông qua hiệp thương hữu nghị, tích cực tìm kiếm các giải pháp cơ bản, lâu dài mà hai bên có thể chấp nhận được, phù hợp với "Thỏa thuận về những nguyên tắc cơ bản chỉ đạo giải quyết vấn đề trên biển Việt Nam - Trung Quốc", luật pháp quốc tế, bao gồm Công ước Liên hợp quốc về Luật Biển năm 1982; không có hành động làm phức tạp tình hình, mở rộng tranh chấp, cùng duy trì ổn định trên biển.

Thúc đẩy bàn bạc về phân định vùng biển ngoài cửa Vịnh Bắc Bộ và bàn bạc về hợp tác cùng phát triển trên biển sớm đạt tiến triển thực chất; tích cực triển khai hợp tác trên các lĩnh vực ít nhạy cảm trên biển, tăng cường hợp tác tìm kiếm cứu nạn trên biển.

Hai bên khẳng định sẽ tiếp tục thực hiện toàn diện, hiệu quả "Tuyên bố ứng xử của các bên ở Biển Đông" (DOC), trên cơ sở hiệp thương thống nhất sớm đạt được "Quy tắc ứng xử ở Biển Đông" (COC) hiệu lực, thực chất, phù hợp với luật pháp quốc tế, trong đó có Công ước Liên hợp quốc về Luật Biển năm 1982.

Hai bên nhất trí phát huy tốt vai trò của các cơ chế Ủy ban liên hợp biên giới trên đất liền, Ủy ban hợp tác quản lý cửa khẩu biên giới trên đất liền Việt Nam - Trung Quốc, tiếp tục thực hiện tốt 03 văn kiện pháp lý về biên giới trên đất liền Việt Nam - Trung Quốc và các thỏa thuận liên quan; tăng cường quản lý khu vực biên giới; tích cực thúc đẩy mở và nâng cấp cửa khẩu biên giới. Tiếp tục triển khai hiệu quả "Hiệp định tàu thuyền đi lại tại khu vực tự do đi lại ở cửa sông Bắc Luân".

10. Hai bên nhất trí triển khai hiệu quả các văn kiện hợp tác ký kết trong chuyến thăm.

Trong chuyến thăm, hai bên đã ký kết các văn kiện hợp tác trong các lĩnh vực kết nối đường bộ, đường sắt, kiểm nghiệm, kiểm dịch hải quan, thương mại nông sản, quốc phòng, khoa học công nghệ, văn hóa, thể thao, giáo dục, dân sinh, nguồn nhân lực, truyền thông và hợp tác địa phương...

11. Hai bên nhất trí cho rằng, chuyến thăm cấp Nhà nước tới Việt Nam của Tổng Bí thư, Chủ tịch nước Trung Quốc Tập Cận Bình đã thành công tốt đẹp, là dấu mốc quan trọng trong lịch sử quan hệ hai Đảng, hai nước, góp phần quan trọng trong việc phát huy tình hữu nghị truyền thống Việt Nam - Trung Quốc, thúc đẩy xây dựng Cộng đồng chia sẻ tương lai Việt Nam - Trung Quốc có ý nghĩa chiến lược trong tình hình mới, thúc đẩy hòa bình, ổn định, phồn vinh và phát triển của khu vực và thế giới. Hai Đảng và Nhân dân hai nước cảm thấy thực sự vui mừng về kết quả chuyến thăm.

Tổng Bí thư, Chủ tịch nước Tập Cận Bình trân trọng cảm ơn Tổng Bí thư Tô Lâm, Chủ tịch nước Lương Cường, các đồng chí Lãnh đạo Đảng, Nhà nước Việt Nam và Nhân dân Việt Nam về sự tiếp đón trọng thị, thân tình và hữu nghị; trân trọng mời Tổng Bí thư Tô Lâm và Chủ tịch nước Lương Cường sớm thăm lại Trung Quốc. Tổng Bí thư Tô Lâm, Chủ tịch nước Lương Cường bày tỏ cảm ơn và vui vẻ nhận lời.

Hà Nội, ngày 15-4-2025.

Tuoitre.vn

Nguồn:https://tuoitre.vn/toan-van-tuyen-bo-chung-viet-nam-trung-quoc-20250415153521883.htm




تعليق (0)

No data
No data

نفس الموضوع

نفس الفئة

معجبة ترتدي فستان زفاف في حفل G-Dragon في هونغ ين
مفتون بجمال قرية لو لو تشاي في موسم زهرة الحنطة السوداء
الأرز الصغير في مي تري يحترق، وينبض بإيقاع الهاون والمدقة للمحصول الجديد.
صورة مقربة لسحلية التمساح في فيتنام، موجودة منذ عصر الديناصورات

نفس المؤلف

إرث

شكل

عمل

قدمت وصيفة ملكة جمال فيتنام الأولى الطالبة تران ثي تو هيين نبذة عن فيتنام السعيدة من خلال المشاركات في مسابقة فيتنام السعيدة.

الأحداث الجارية

النظام السياسي

محلي

منتج