في هذا الوقت، وعلى الرغم من انتهاء عيد تيت لشعب ها نهي، يبدو أن أجواء الربيع في تلك المنطقة الحدودية لا تزال مستمرة حتى الآن مع أجواء العمل الإنتاجي والأنشطة الثقافية المجتمعية النابضة بالحياة.
![]() |
تتمتع نساء ها نهي بمهارة كبيرة في التطريز والخياطة. |
لطالما ارتبطت حياة مجتمع الها نيهي العرقي ارتباطًا وثيقًا بهويته الثقافية الغنية. يتجلى جمال النساء هنا في صورهن وأعمالهن اليومية، ويتألق في كل مهرجان، وخاصةً عندما يرتدين أزياءهن التقليدية الملونة والمطرزة بدقة.
![]() |
الأزياء التقليدية مليئة بالألوان والأشكال. |
الزي التقليدي لنساء ها نهي هو اللون الأحمر، رمزًا للعلاقة بين الإنسان والطبيعة، والحيوية والأمل والحظ والفخر الوطني. يجب أن يتضمن الزي الكامل غطاء رأس، و"آو داي"، وقميصًا قصيرًا، وبنطالًا.
![]() |
تتمتع نساء ها نهي العرقية بجمال لطيف ومنعش. |
كل جزء من الزي مُخيط بإتقان، يحمل رموزًا ثقافية ودينية. ويُعدّ غطاء الرأس النسائي، على وجه الخصوص، من أبرز القطع. يُصنع غطاء الرأس من تفاصيل مثل: حلقة شعر (ترو با) بخيوط ملونة، ووشاح مربع مُخيط بطبقات من القماش الملون المتشابك، وشراشيب من الخرز الملون.
![]() |
بفضل طبيعتهم المجتهدة والمثابرة، فإنهم يقومون بالخياطة عندما يكون لديهم وقت فراغ. |
صُمم قميص "أو داي" النسائي من "ها نهي" بفتحة صدر وفتحات وأزرار، بينما تُرصّع الأكمام بحواف ملونة. أما القميص الخارجي القصير، فهو مزين بأزرار فضية وحلي على شكل زهور وجبل، تبرز على خلفية قماشية سوداء، مما يضفي عليه مظهرًا متناغمًا وجليلًا ومتميزًا.
![]() |
في الأزياء التقليدية، يكون غطاء الرأس معقدًا للغاية. |
لا تقتصر روعة الأزياء على إبرازها فحسب، بل تُظهر أيضًا براعة النساء واجتهادهن، فهي ليست ملابس جاهزة، بل غالبًا ما تكون مصنوعة يدويًا. كل زي ليس مجرد لباس، بل يُسهم أيضًا في الحياة الروحية للمجتمع.
![]() |
إن شعب ها نهي فخور دائمًا بهويته من خلال أزيائهم. |
بالنسبة للنساء، تُعدّ الأزياء مصدر فخرٍ في الحفاظ على القيم الثقافية لأمتهنّ وتعزيزها، وهي مقياسٌ للنضج والكرامة. وفي حديثها عن الأزياء، قالت السيدة بو ماي لي، المقيمة في بلدية سين تاو، والتي تشغل حاليًا منصب أمينة الحزب في بلدية سين ثونغ، مقاطعة مونغ نهي، وهي شخصيةٌ بارزةٌ في الحفاظ على الثقافة التقليدية: "بالنسبة لنساء ها نهي، ترتبط الأزياء بالثقافة والتقاليد، لذا تُصنع بدقةٍ بالغة، على مراحلَ عديدةٍ وتستغرق وقتًا طويلًا.
![]() |
الجمال الريفي لمنطقة الحدود. |
حسبت السيدة بو ماي لي أن متوسط ما تستغرقه المرأة لإتمام زيّ واحد هو أكثر من ثلاثة أشهر. وأوضحت أنه إذا كانت المرأة مشغولة جدًا أو لا تملك المهارة والمثابرة الكافية لخياطته بنفسها، فيمكنها شراؤه من أهلها، لكن سعره مرتفع جدًا، حوالي 6-7 ملايين دونج للطقم، وهو مبلغ ليس بالقليل بالنسبة لسكان المرتفعات.
![]() |
تشارك نساء ها نهي الآن بشكل نشط في مجال الأعمال والسياحة. |
ومع ذلك، وفقًا لنساء الهان هي، لا تكمن قيمة كل زي في قيمته المادية فحسب، بل في معناه الروحي أيضًا. وهذا أمر لا غنى عنه في كل مهرجان ورأس سنة جديدة للشعب، حيث ترتدي كل امرأة أجمل زي لديها احترامًا لأسلافها وللأرض وللمجتمع.
![]() |
يتم غرس الثقافة التقليدية في عقول الفتيات منذ سن مبكرة. |
بحسب مفهوم الناس هنا، تقع على عاتق النساء مسؤولياتٌ كثيرة. إذا وجدتِ نساءً في منزل، ونظرتِ إلى كومة الحطب الكبيرة المُرتبة بعناية، ستدركين فورًا مدى اجتهادهن واجتهادهن. عند حلول عيد التيت، يُحضّرن الطعام، ويرحبن بالضيوف، وأحيانًا ينتظرن الضيوف حتى يكادوا ينهون طعامهم قبل الجلوس على المائدة.
![]() |
اليد المجتهدة نادرا ما تستريح. |
في مجتمع ها نهي العرقي في سين تاو، تزخر المنطقة بالعديد من النساء المتميزات. من بينهن السيدة سو لو دي، وهي من القلائل من ها نهي الذين ما زالوا يحفظون الأغاني والرقصات القديمة.
قالت إنه في الماضي، خلال عيد تيت، عندما كانوا لا ينشغلون بالأعياد والاحتفالات، كان أهل ها نهي يغنون ويرقصون معًا، ثم تُعدّ القرية بأكملها وجبةً للدعاء من أجل حظٍ سعيدٍ في العام. وفي كثير من الأحيان، أتيحت لها فرصة المشاركة في مسابقات محلية، والتبادل مع دول أجنبية، ولا تزال تُدرّس طلابها حتى الآن.
![]() |
يتجلى جمال المرأة في ها نهي في العديد من جوانب الحياة. |
أكثر ما تتذكره من ذكرياتها يعود إلى عقود مضت، عندما كانت شابة، شاركت في عروض المنطقة الفنية. في ذلك الوقت، لم يكن الطريق قد فُتح بعد، فكانت تستغرق خمسة أيام للمشي على الدرب، وكانت ترى بين الحين والآخر غزالاً يركض، وبعد الغناء تعود سيرًا على الأقدام. "كنت أعلم أن الطريق طويل، وساقاي متعبتان، لكن الغناء والرقص أسعداني كثيرًا"، هكذا استعادت ذكريات ذلك الوقت.
![]() |
وقد تم استخدام هذه المنازل التقليدية كأماكن إقامة منزلية، كما تعمل نساء ها نهي بشكل نشط على تطوير الاقتصاد السياحي . |
في أحاديثهن، لم تنسَ نساء ها نهي ذكرَ جانبٍ خاصٍّ من ثقافتهن، وهو أن الفتيات، منذ نعومة أظفارهن، يرتدين الأزياءَ التقليدية التي صنعتها جداتهن وأمهاتهن. وهذا يُجسّد روحَ الاستمرارية والحفاظ على الهوية الثقافية جيلًا بعد جيل.
![]() |
في موسم زهرة الحدود. |
توارثت أزياء شعب الهان هي التقليدية وحافظت عليها أجيال عديدة. وتحرص نساء العائلات الأكبر سنًا والأكثر خبرة على نقل مهاراتهن في الخياطة إلى الجيل الأصغر حتى لا يفقدن هويتهن.
![]() |
وتعكس الأزياء أيضًا الصفات الجيدة التي تتمتع بها نساء ها نهي العرقية. |
في بلدة سين ثاو الحدودية، تترك صورة النساء الجالسات للخياطة والتطريز كل مساء بعد انتهاء الأعمال المنزلية انطباعا عميقا بالمودة، لتصبح رمزا للاجتهاد والمثابرة والتفاني.
![]() |
يتم تشبيههم بالزهور البرية النابضة بالحياة. |
يتجلى تميز الأزياء أيضًا في مرونتها التي تتناسب مع أعمار النساء ومراحلهن العمرية. فغالبًا ما تكون أزياء الفتيات الصغيرات زاهية الألوان، كأزهار متفتحة، تُبرز جمالهن وحيويتهن في الجبال والغابات. أما النساء في منتصف العمر وكبار السن، فتكون ألوان أزياءهن داكنة، تُبرز النضج والأناقة.
![]() |
التفاؤل هو قيمة مهمة لدى نساء ها نهي. |
خلال كل عطلة أو عند المشاركة في الطقوس الثقافية والدينية، ترتدي نساء ها نهي أجمل أزيائهن في الفضاء الثقافي الفريد للمجتمع. في الأعياد، مثل: مهرجان موسم الأمطار (دي خو تشا)، واحتفال الأرز الجديد (تشي سو تشا)، واحتفالات عبادة القرية (غا ما ثو)، تُبرز الأزياء أيضًا الاحترام والأمل في الخير في الحياة.
![]() |
كلما كان هناك حدث مهم في مركز حرس الحدود في أ با تشاي، تساهم نساء ها نهي بحماس في الغناء وأصوات التهنئة. |
خلال أعياد تيت لدى شعب الهان هي، يكتسب دور المرأة أهمية بالغة. قبل تيت، يقمن بقص وخياطة وتطريز زي "أو داي" التقليدي، ويربين الماشية والدواجن لتوفير مصدر غذائي وفير لعيد تيت.
في يوم رأس السنة، وقبل ذبح الخنزير للاحتفال، تُحضّر النساء في كل بيت بان تروي (زلابية الأرز) لتقديمها لأسلافهن، داعياتٍ بالخير والصحة في العام الجديد. وفي اليوم الثاني، يُطحن بان تروي (زلابية الأرز) لتقديمها للأسلاف ولتسلية الضيوف. ويُقدّم للضيوف الذين يأتون للزيارة في يوم رأس السنة كيسًا من اللحم وكيسًا من بان تروي (زلابية الأرز) ليأخذوه معهم إلى منازلهم عند مغادرتهم.
![]() |
غالبًا ما تُرى هذه الصور خلال موسم المهرجانات، والعودة إلى الحياة اليومية، حيث ترتدي نساء ها نهي ملابس العمل وفقًا لهويتهن العرقية. |
بأزياء مثيرة للإعجاب، تشارك نساء ها نهي في العديد من الأنشطة الثقافية، والغناء الشعبي، والرقص الشعبي... معبرات عن حبهن لوطنهن وأرضهن ومحاصيلهن؛ مما يساهم في إثراء الجمال التقليدي.
مع تزايد تطور الحياة، يزداد تقدير أهمية الحفاظ على الأزياء التقليدية لنساء ها نهي. ولا سيما بعد إدراج فن صناعة الأزياء لدى شعب ها نهي كتراث ثقافي وطني غير مادي عام ٢٠٢٣، مما ساهم في إبراز دور الأزياء في الحفاظ على القيم الثقافية وتعزيزها.
![]() |
تمتزج حياة الشعوب العرقية مع الجمال السحري للطبيعة. |
بفضل الجهود المستمرة للمجتمع، وخاصة النساء المسنات، تم نقل الأزياء التقليدية لشعب ها نيهي من جيل إلى جيل، مما أدى إلى إثراء الكنز الثقافي وتجديد حياة المجتمع في الحياة الحديثة.
![]() |
حرس الحدود هم بمثابة الدعم للأشخاص لتطوير حياتهم والحفاظ على الهوية الثقافية. |
وفي بلديات الحدود في منطقة موونغ نهي، تعمل السلطات المحلية والمنظمات الاجتماعية أيضًا على دعم وتشجيع الجيل الأصغر سنًا على تعلم مهنة الخياطة التقليدية والحفاظ عليها، مما يساعد على منع ضياع الأزياء العرقية بمرور الوقت.
من خلال كل خيط وكل نمط تطريز، جسّد شعب الها نيهي في أزيائهم حبهم وفخرهم ورغبتهم في الحفاظ على هويتهم الوطنية وتعزيزها. ورغم تغير الحياة، يبقى هذا الجمال كشعلة متوهجة في البرية الشاسعة، ساعيًا إلى حياة أبدية.
المصدر: https://nhandan.vn/ve-dep-ban-sac-qua-trang-phuc-phu-nu-ha-nhi-post868337.html
تعليق (0)