অতিরিক্ত ভিড়: ধারণক্ষমতার অতিরিক্ত বোঝাই।
এটি একটি রূপকধর্মী কথা, যেখানে একটি স্থানকে এমন একটি জামার মতো কল্পনা করা হয় যার সেলাই খুলে গেছে কারণ পরিধানকারী অতিরিক্ত বড় হয়ে গেছে। এই বাক্যাংশটি এমন একটি জায়গা বর্ণনা করতে ব্যবহৃত হয় যেখানে আর বেশি লোকের জায়গা হয় না।
উদাহরণ: বিদ্যালয়টিতে ধারণক্ষমতার চেয়ে বেশি ছাত্রছাত্রী হওয়ায় উপচে পড়ছে ।
সার্ডিনের মতো ঠাসাঠাসি: অত্যন্ত জনাকীর্ণ
এই বাক্যাংশটি এমন একটি স্থানকে বর্ণনা করতে ব্যবহৃত হয় যা খুব ছোট কিন্তু সেখানে অতিরিক্ত ভিড়ের কারণে চলাচলের কোনো জায়গা থাকে না।
উদাহরণস্বরূপ: দুপুরের খাবারের সময় লিফটে আমরা গাদাগাদি করে ছিলাম ।
কাঁধে কাঁধ মিলিয়ে: একসাথে গাদাগাদি করে, কাঁধে কাঁধ মিলিয়ে
‘সার্ডিনের মতো গাদাগাদি’ প্রবাদটির চেয়ে এই প্রবাদটির অর্থ আরও ইতিবাচক। এটি এমন একদল লোককে বোঝায় যারা সাধারণত কোনো কাজ করার সময় এত কাছাকাছি দাঁড়ায় যে তাদের কাঁধে কাঁধ লেগে যায়।
উদাহরণ: সমর্থকেরা জাতীয় দলকে উৎসাহিত করার জন্য কাঁধে কাঁধ মিলিয়ে দাঁড়িয়েছিল ।

দক্ষিণ ভিয়েতনামের মুক্তি ও দেশ পুনর্মিলনের ৫০তম বার্ষিকী উপলক্ষে আয়োজিত সামরিক কুচকাওয়াজের মহড়া দেখতে জনসমুদ্র সমবেত হয়েছিল (ছবি: বাও কুয়েন)।
ঠাসাঠাসি: অতিরিক্ত ভরা, পুরোপুরি ভর্তি।
মাতৃভাষীরা প্রায়শই এই অভিব্যক্তিটি এমন একটি অবস্থা বর্ণনা করতে ব্যবহার করেন যেখানে কোনো স্থান বা সময়কাল সম্পূর্ণরূপে পূর্ণ থাকে। এই বিশেষণটি স্টেডিয়াম, রাস্তা, গণপরিবহন বা ঠাসা কর্মতালিকার ক্ষেত্রে নমনীয়ভাবে ব্যবহৃত হয়।
উদাহরণ: আজ আমার সময়সূচী খুবই ব্যস্ত (আমার আজকের সময়সূচী পুরোপুরি ভরা, বিশ্রাম নেওয়ার কোনো সময় নেই)।
চোক-এ-ব্লক: ঠাসা, সম্পূর্ণরূপে আবদ্ধ
এটি এমন একটি বাক্যাংশ যা ইংরেজিভাষীরা সাধারণত এমন একটি স্থান বর্ণনা করতে ব্যবহার করেন, যেখানে অতিরিক্ত মানুষ বা জিনিসপত্র দ্বারা জায়গাটি সম্পূর্ণরূপে দখল হয়ে যায় এবং নড়াচড়ার কোনো সুযোগ থাকে না।
উদাহরণস্বরূপ: ছুটির দিনে কেনাকাটা করতে আসা ক্রেতাদের ভিড়ে মলটি উপচে পড়ায়, এর পথগুলো যে গাদাগাদি করে থাকবে তাতে অবাক হওয়ার কিছু নেই ।
ধারণক্ষমতা পূর্ণ: সর্বোচ্চ সীমায় পৌঁছেছে
এই বাক্যাংশটি বোঝায় যে কোনো একটি স্থান তার সর্বোচ্চ ধারণক্ষমতায় পৌঁছে গেছে এবং সেখানে আর কোনো লোক নেওয়া সম্ভব নয়।
উদাহরণ: স্টেডিয়ামের ধারণক্ষমতা পূর্ণ হয়ে গেছে, তাই আর কোনো টিকিট বিক্রি করা হবে না ।
কানায় কানায় পূর্ণ: পুরোপুরি বোঝাই
যখন কেউ কোনো জায়গাকে 'ছাদ পর্যন্ত ভরা' বলে বর্ণনা করে, তখন তারা এই বিষয়টির ওপর জোর দিতে চায় যে, সেই স্থানটিতে উল্লেখযোগ্য কোনো খালি জায়গা নেই।
উদাহরণ: তার ছোট্ট অ্যাপার্টমেন্টটি বই দিয়ে কানায় কানায় পূর্ণ ছিল (Her tiny apartment was filled with nothing but books).
কারো সাথে চেপে বসা: চেপে বসা
এই বাক্যাংশটি এমন একটি কাজকে বোঝায় যেখানে লোকেরা জায়গা করে দেওয়ার জন্য, বা একটি সীমিত স্থানে সবাইকে জায়গা করে দেওয়ার জন্য স্বেচ্ছায় পিছিয়ে যায় বা কাছাকাছি দাঁড়ায়।
উদাহরণস্বরূপ: পুরো যাত্রাপথে আমি দরজার সাথে একেবারে চেপে ছিলাম।
কনুই দিয়ে পথ করে নেওয়া: ভিড়ের মধ্যে দিয়ে ঠেলাঠেলি করে বা ধাক্কা দিয়ে পথ করে নেওয়া।
স্থানীয় বক্তারা মানুষের ভিড়ের মধ্যে দিয়ে কনুই ব্যবহার করে পথ করে নেওয়ার কাজটি বোঝাতে এই বাগধারাটি ব্যবহার করেন। এর মধ্যে একটি সক্রিয়তার ভাব রয়েছে, যা বহু অংশগ্রহণকারী দ্বারা পরিবেষ্টিত একটি স্থানের মধ্য দিয়ে এগিয়ে যাওয়ার জন্য প্রয়োজনীয় প্রচেষ্টা এবং দৃঢ়সংকল্পকে প্রকাশ করে।
উদাহরণ: সবচেয়ে তাজা মাছগুলো পাওয়ার জন্য সে সকালের বাজারে কনুই দিয়ে পথ করে এগিয়ে গেল। (সবচেয়ে তাজা মাছ কেনার জন্য তাকে ভোরের বাজারে অনেক কষ্ট করতে হয়েছিল।)
লোকে লোকারণ্য: ভিড় ও কোলাহল
এই অভিব্যক্তিটি মানুষের অবিরাম চলাচল ও উচ্চ ঘনত্বের ওপর জোর দেয় এবং বাজার, চত্বর বা পথচারী রাস্তার মতো ব্যস্ত জায়গাগুলো বর্ণনা করার ক্ষেত্রে এটি বিশেষভাবে উপযোগী—এমন জায়গা যেখানে মানুষ সর্বদা আসা-যাওয়া করে।
উদাহরণস্বরূপ: যদিও মুষলধারে বৃষ্টি হচ্ছিল, তবুও প্যারেডের এক ঝলক দেখার জন্য উৎসুক লোকেদের ভিড়ে রাস্তাগুলো উপচে পড়ছিল ।
ত্রিন হ্যাং
উৎস: https://dantri.com.vn/giao-duc/10-cum-tu-tieng-anh-doc-dao-de-dien-ta-su-dong-duc-20260120190940117.htm








মন্তব্য (0)