Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

চীনা লেখক লিউ ঝেনইউন: পাঠকদের ভালোবাসাই সবচেয়ে বড় পুরস্কার

৩০শে অক্টোবর সকালে, হো চি মিন সিটি ইউনিয়ন অফ লিটারেচার অ্যান্ড আর্টস অ্যাসোসিয়েশন ভিয়েতনামে চীনা সাহিত্যের ১০ বছরের পর্যালোচনা করে একটি সাহিত্য সেমিনারের আয়োজন করে। এর মূল আকর্ষণ ছিল বিখ্যাত চীনা লেখক লিউ ঝেনইউনের সাথে মতবিনিময় এবং সাক্ষাৎ।

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ30/10/2025

Lưu Chấn Vân - Ảnh 2.

অনুবাদক লে চি (বাম প্রচ্ছদ) এবং লেখক লু চান ভ্যান (ডান থেকে দ্বিতীয়) ভিয়েতনামে চীনা সাহিত্যের ১০ বছরের ইতিহাস নিয়ে আলোচনা করছেন - ছবি: লিনহ দোয়ান

এই কর্মশালাটি ২০২৫ সালে চীনা কনস্যুলেট জেনারেল, চীনা লেখক সমিতি, হো চি মিন সিটি লেখক সমিতি, চি সাংস্কৃতিক জয়েন্ট স্টক কোম্পানি এবং বেশ কয়েকটি সমন্বয়কারী ইউনিট দ্বারা আয়োজিত প্রথম ভিয়েতনাম - চীন সাহিত্য বিনিময় সিরিজের অংশ।

এই উপলক্ষে লেখক লু চান ভ্যান বিশ্ববিদ্যালয়ের শিক্ষার্থীদের সাথে একের পর এক বিনিময় কার্যক্রম পরিচালনা করেন।

লেখক লু চান ভ্যান: ভিয়েতনামের মানুষ খুবই বন্ধুত্বপূর্ণ

সম্মেলনের মূল আকর্ষণ ছিল লেখক লিউ ঝেনইউনের সাথে সাক্ষাৎ এবং মতবিনিময়। মিঃ লিউ ঝেনইউন বর্তমানে হেনান প্রাদেশিক লেখক সমিতির চেয়ারম্যান, চীনা লেখক সমিতির নির্বাহী কমিটির সদস্য এবং পিকিং বিশ্ববিদ্যালয়ের অধ্যাপক।

তিনি তাঁর "দশ হাজার বাক্যের বিপরীতে এক বাক্য" রচনার জন্য চীনের একটি মর্যাদাপূর্ণ সাহিত্য পুরস্কার, মাও দুন পুরস্কার পেয়েছিলেন।

গত ২০ বছরে, লু চান ভ্যানের ৭টি রচনা ভিয়েতনামে অনুবাদ এবং প্রকাশিত হয়েছে, এবং শীঘ্রই ৮ম বইটি পাঠকদের জন্য প্রকাশিত হবে।

সাক্ষাতের সময়, লু চান ভ্যান তার সরল ও হাস্যরসাত্মক কথাবার্তার মাধ্যমে সবার মনে ভালো ছাপ ফেলেছিলেন।

তিনি বলেন যে যখন তিনি হো চি মিন সিটিতে পৌঁছান, তখন তিনি কয়েকটি রাস্তা ঘুরে একটি রেস্তোরাঁয় প্রবেশ করেন। যখন তিনি দেখলেন যে স্প্রিং রোলগুলি কীভাবে রোল করবেন তা নিয়ে তিনি বিভ্রান্ত, তখন কর্মীরা উৎসাহের সাথে তাকে পথ দেখান।

লু চান ভ্যান বলেন, তিনি মনে করেন ভিয়েতনামের মানুষরা খুব ভালো এবং বন্ধুত্বপূর্ণ, তাই তিনি আরও কয়েকবার এখানে আসার আশা করছেন।

লেখকের পুরষ্কার হলো পাঠকদের ভালোবাসা।

সম্মেলনে উপস্থিত লেখকরা লিউ ঝেনইউনের লেখার ক্ষমতারও প্রশংসা করেছেন। কেউ কেউ বলেছেন যে ভিয়েতনামে তার প্রভাব মো ইয়ানের পরেই দ্বিতীয়।

লিউ ঝেনইউন বলেন যে তিনি এবং মো ইয়ান ঘনিষ্ঠ ভাই, এবং তার ভাই সাহিত্যে নোবেল পুরস্কার পেলে তিনি খুশি হন। তার ক্ষেত্রে, যখন তিনি অন্য দেশে যান, তখন কেউ তাকে বলে যে তারা তার বই পড়েছে এবং পছন্দ করেছে, তখন এটি একটি মহান পুরস্কার।

Lưu Chấn Vân - Ảnh 3.

ভিয়েতনামে অনুবাদিত এবং পরিচিত দুটি চীনা সাহিত্যের বই - ছবি: লিনহ দোয়ান

লিউ ঝেনইউন বলেন যে একবার যখন তিনি বেইজিংয়ের একটি রেস্তোরাঁয় গিয়েছিলেন, তখন একজন জাহাজের মালিক তাকে চিনতে পেরেছিলেন এবং তার পড়া বইটিতে স্বাক্ষর দিতে বলেছিলেন। লিউ ঝেনইউন অবাক হয়েছিলেন এবং ভাবতেন যে তিনি কীভাবে তার বইটি পড়ার সময় পেয়েছেন।

জাহাজের মালিক বলেন যে তিনি সর্বদা নিজেকে ছাড়িয়ে যেতে চেয়েছিলেন। বইয়ের মাধ্যমে তিনি নিজের মধ্যে সহানুভূতি এবং ইতিবাচক জিনিস খুঁজে পেয়েছেন যা পরিবর্তিত হয়েছে। লেখক লু চান ভ্যানের জন্য, এটি তার লেখা চালিয়ে যাওয়ার জন্য একটি অর্থপূর্ণ গল্প, বইয়ের পাতার মাধ্যমে অর্থপূর্ণ মূল্যবোধ নিয়ে আসা অব্যাহত রাখার জন্য।

লিনহ দোয়ান

সূত্র: https://tuoitre.vn/nha-van-trung-quoc-luu-chan-van-su-yeu-thich-cua-doc-gia-la-phan-thuong-lon-nhat-20251030155017087.htm


মন্তব্য (0)

No data
No data

একই বিষয়ে

একই বিভাগে

হো চি মিন সিটি নতুন সুযোগে এফডিআই উদ্যোগ থেকে বিনিয়োগ আকর্ষণ করে
জাতীয় প্রতিরক্ষা মন্ত্রণালয়ের একটি সামরিক বিমান থেকে দেখা হোই আনে ঐতিহাসিক বন্যা।
থু বন নদীর 'মহাবন্যা' ১৯৬৪ সালের ঐতিহাসিক বন্যাকে ০.১৪ মিটার ছাড়িয়ে গেছে।
ডং ভ্যান স্টোন মালভূমি - বিশ্বের একটি বিরল 'জীবন্ত ভূতাত্ত্বিক জাদুঘর'

একই লেখকের

ঐতিহ্য

চিত্র

ব্যবসায়

'হা লং বে অন ল্যান্ড' বিশ্বের শীর্ষ প্রিয় গন্তব্যস্থলে প্রবেশ করেছে

বর্তমান ঘটনাবলী

রাজনৈতিক ব্যবস্থা

স্থানীয়

পণ্য