দুটোই "জ্বলন্ত" কিন্তু "আগুন" একটি ছোট শিখাকে বোঝায়, যেখানে "জ্বলন্ত" একটি প্রচণ্ড আগুনকে বোঝাতে ব্যবহৃত হয়।
যখন আমরা কিছুতে আগুন ধরি বা কিছু পুড়ে যায়, তখন তাকে "জ্বলন্ত" বলা হয়। "আগুন" শব্দটি ছোট শিখা এবং দাবানল উভয়কেই বোঝাতে ব্যবহৃত হয়।
একটি বড় আগুনকে প্রায়শই "অগ্নিকাণ্ড" বলা হয়: আগুন নিয়ন্ত্রণে আনতে দমকলকর্মীদের এক ঘন্টা সময় লেগেছিল।
যখন কেউ কিছুতে আগুন ধরিয়ে দেয়, তখন আমরা সেই ব্যক্তিকে "কিছুতে আগুন লাগিয়ে দিয়েছে" বা "কিছুতে আগুন লাগিয়ে দিয়েছে" বলতে পারি: ওভেন বন্ধ করতে ভুলে যাওয়ার পর থেকে আমি প্রায় রান্নাঘরেই আগুন লাগিয়ে দিয়েছিলাম।
এই বাক্যাংশটি ছাড়াও, ব্রিটিশরা "put a match to something" শব্দটিও ব্যবহার করে, কখনও কখনও এর অর্থ হল কেউ ইচ্ছাকৃতভাবে কিছুতে আগুন ধরিয়ে দেয়।
দুটোরই অর্থ জ্বলন্ত, কিন্তু "জ্বালাও" অর্থ ছোট লাঠি বা কাগজের টুকরো দিয়ে আগুন তৈরি করা: আমরা আমাদের তাঁবুর পাশে আগুন জ্বালাতাম।
মোমবাতি জ্বালানোর কাজকে "মোমবাতি জ্বালানো" বলা হয়।
যখন কিছুতে আগুন লাগে, তখন ইংরেজিতে "আগুন ধরো" কথাটি আছে: তার শার্টে আগুন লেগে গেলে সে সামান্য পুড়ে গিয়েছিল।
যখন কোনও কিছুতে আগুন লাগে, তখন বলা যেতে পারে যে এটি "আগুনে ফেটে গেছে": তাদের ঘরে আগুন লাগার ঠিক আগে পুরুষরা জানালা দিয়ে লাফিয়ে পড়েছিল।
"জ্বলন্ত" ছাড়াও, কিছুতে আগুন লেগেছে বলার জন্য, আমরা "আগুনে" বা "আগুনে" ব্যবহার করতে পারি: যখন দমকলকর্মীরা পৌঁছায়, তখন ভবনের অর্ধেক অংশ ইতিমধ্যেই আগুনে পুড়ে গিয়েছিল।
যদি আপনি এমন কিছু বর্ণনা করতে চান যা প্রচণ্ডভাবে জ্বলছে, তাহলে ইংরেজিতে "জ্বলন্ত" শব্দটি আছে: কয়েক মিনিটের মধ্যেই পুরো ভবনটি জ্বলে উঠল।
পুড়িয়ে ফেলা মানে "পুড়িয়ে ফেলা" বা "মাটিতে পুড়িয়ে ফেলা": এই বছর স্থানীয় জাদুঘরটি পুড়িয়ে মাটিতে মিশিয়ে দেওয়ার ২০ বছর পূর্ণ হচ্ছে।
অবশেষে, যখন আগুন লাগে, তখন তা মোকাবেলা করার একটি মৌলিক উপায় হল অগ্নি নির্বাপক যন্ত্র ব্যবহার করা, ইংরেজিতে "অগ্নি নির্বাপক"।
নিচের বাক্যগুলো সম্পূর্ণ করার জন্য সঠিক উত্তরটি বেছে নিন:
খান লিন
[বিজ্ঞাপন_২]
উৎস লিঙ্ক






মন্তব্য (0)