Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

„Jíst“ je synonymem pro „pít“.

(Baothanhhoa.vn) - Vietnamská herní show se ptá: „Najděte dvě synonyma nebo blízká synonyma pro slovo ‚jíst‘.“

Báo Thanh HóaBáo Thanh Hóa03/05/2025

„Jíst“ je synonymem pro „pít“.

Soutěžící navrhl slovo „nápoj“, ale všichni tři porotci v pořadu jednohlasně zavrtěli hlavami a řekli: „Nesouhlasím.“

Poradní sbor se ve skutečnosti mýlil, když odmítl hráčův návrh, aby slovo „pít“ bylo synonymem pro „jíst“.

Đại Nam Quốc Âm Tự Vị a Vietnamský slovník (Hoàng Phê - Vietlex) obsahují slovo „ăn“ (jíst) jako synonymum pro „hút“ (kouřit). Citují v tomto pořadí: „ăn thuốc: Kouření tabáku nebo opia. V hovorové terminologii se pod pojmem „někdo, kdo jí tabák“, rozumí někdo, kdo kouří opium“; „ăn 2: žvýkání betelových ořechů nebo kouření tabáku. Jíst kousek betelových ořechů ~ zapálit si zápalku za účelem kouření tabáku.“

Slovo „jíst“ (v dialektech, jako například Thanh Hoa ) se však kromě synonyma pro „kouřit“ používá také jako „pít“. V některých oblastech Thanh Hoa (například v bývalých okresech Quang Xuong a Tinh Gia) se stále říká „sněz doušek vody“ místo „napij se sousta vody“ (Počkej, nech mě sníst doušek vody, než půjdu); „sněz léky“ místo „pij léky“ (Už jsem si vzal několik pilulek na bolest břicha a stále nejsem spokojený); „sněz dýmku tabáku“ místo „vykouř dýmku tabáku“ (například Zkus jednu, abys viděl, jestli ti chutná).

Odkaz: Zajímavé je, že v provincii Thanh Hoa je slovo „tieu“ synonymem pro „jíst“ a „pít“, například „tieu thuoc“ znamená „jíst léky“ nebo „pít léky“ (používá se v případě pilulek, které se vkládají do úst bez žvýkání a polykají se vodou). Například: „Už jsi dnes ráno strávil léky? Čím se tyto pilulky tráví a kolik pilulek musíš strávit najednou?“

Starověká slova jsou jako nástroje v raných dobách před specializací. Před vynálezem mačet, srpů, kos a kos se jediný srp používal ke všemu od sekání, řezbářství, krájení a loupání až po kopání, bodání, sekání, řezání, tahání a vlečení. Před slovy „pít“, „kouřit“, „jíst“ a „konzumovat“ neslo slovo „jíst“ samo o sobě téměř veškerý význam přinášení jídla a pití do těla.

Případ „kousnout“ je podobný jako „jíst“. „Kousnout“ kdysi muselo samo o sobě nést spoustu významů, včetně kousání, štěkání, plakání, zpívání, kokrhání atd. „Kha cỏ cạn bứng máng, tràng bứng mếnh“ znamená „Slepice v cizím domě kokrhá za úsvitu v naší vesnici“ - muongské přísloví (slovo „cằn“ zde znamená kousnutí = kokrhání). „Kha cắn trốc“ znamená „První kohout kokrhá“ (kohout kokrhá při první noční hlídce - dialekt Thanh Hoa). Zde také vidíme slovo „trốc“, které znamená jak „hlava“ (jako „trốc cún“ = koleno), tak „první“ nebo „počáteční“.

Za zmínku také stojí, že vietnamský zábavní pořad položil otázku ohledně slova „jíst“, ale neupřesnil, na který ze 14 významů uvedených ve vietnamském slovníku (Hoang Phe - Vietlex) se vztahuje. Synonyma pro „jíst“ například zahrnují „přilepit se“ nebo „držet se“ (lepidlo nelepí), „pevně připevnit“ (malta a cihla se nelepí). Nebo je „jíst“ synonymem pro „snášet“ nebo „přijímat“ (dostat bití; dostat facku)... Chytrý soutěžící by okamžitě nabídl protiargument; jinak by byl otázkou pořadu zmatený a ohromený.

Vraťme se ke slovu „jíst“ v kontextu jídla a pití.

Z dialektového hlediska je „pít“ synonymem pro „jíst“ – což je zajímavý fenomén, kdy se ztrácí starověký význam tohoto slova. „Vietnamský král“ by ideálně měl být někdo s rozsáhlou znalostí vietnamštiny, aby tyto významy oživil, a tím se pořad stal pro diváky poutavějším a podpořila se větší láska k jejich mateřskému jazyku. Ani poradní panel, ani moderátor si toho však nejsou vědomi, což znemožňuje vést soutěžící, zejména proto, že soutěžícím pravděpodobně chybí sebevědomí k nabízení protiargumentů.

Za tuto chybu nese odpovědnost celá poradní rada Vietnamského jazykového krále, ale my ji připisujeme docentovi Dr. Pham Van Tinhovi, protože z profesního hlediska nese za tuto chybu největší odpovědnost on.

Hoang Trinh Son (přispěvatel)

Zdroj: https://baothanhhoa.vn/an-dong-nghia-voi-uong-247536.htm


Komentář (0)

Zanechte komentář a podělte se o své pocity!

Ve stejné kategorii

V ulicích Hanoje panuje vánoční atmosféra.
Užijte si vzrušující noční prohlídky Ho Či Minova Města.
Detailní pohled na dílnu, kde se vyrábí LED hvězda pro katedrálu Notre Dame.
Obzvláště nápadná je osmimetrová vánoční hvězda osvětlující katedrálu Notre Dame v Ho Či Minově Městě.

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Obchod

Okamžik, kdy Nguyen Thi Oanh doběhl do cíle, neměl v 5 hrách SEA konkurenci.

Aktuální události

Politický systém

Místní

Produkt