Vojáci bez uniforem
V posledních letech, s tím, jak se situace na moři změnila, se role rybářů potvrdila nejen z ekonomického hlediska, ale také jako symbol odvahy a vytrvalosti.
Byli první, kdo se objevil v tradičních rybářských revírech, kde vietnamská suverenita není potvrzena mapami, ale jeho neochvějnou každodenní přítomností.

V Quang Ngai mají rybářské vesnice An Vinh a An Hai na ostrově Ly Son tradici cestování do Hoang Sa již stovky let. Příběhy hrdinské armády Hoang Sa v 17. století již nejsou vzdálenými učebnicemi dějin, ale existují v každé rybářské lodi a v každém řádku jména vyrytého na pamětním kameni.
Pan Truong Van Hong, rybář starší 60 let, se podělil: „Pokaždé, když jedu svou lodí do Truong Sa a Hoang Sa na ryby, na každé lodi je vždy vyvěšena státní vlajka. Vím, že existují rizika, ale to je loviště našich předků. Když ho opustím, kdo se o něj postará?“
Příběh pana Honga není ojedinělý. Podél pobřeží Da Nangu pravidelně vyplouvají na moře na delší dobu stovky velkokapacitních rybářských lodí.
Byly vytvořeny týmy pro těžbu mořských plodů na moři, které se nejen vzájemně podporovaly, ale také monitorovaly a hlásily situaci, pokud by do moře vpluly nějaké cizí lodě. Tato přítomnost, tichá, ale nepřetržitá, je pevným potvrzením posvátné svrchovanosti moře a ostrovů.

Nejen lodě a plachty, ale i duch ochrany moře je hluboce zakořeněn v kultuře a víře centrálního pobřeží. Velrybí chrámy, rybářské slavnosti a zpěv na lodích jsou způsoby, jak lidé vyjadřují vděčnost moři, a také posvátnou přísahou vlasti.
V rybářské vesnici Thuan An (Hue) se během každého rybářského festivalu celá komunita vydává na pláž, aby nesla duchovní tabulku velryby, obětovala ji, hrála lidové písně a veslovala. Atmosféra je posvátná a zároveň rušná, což svědčí o vitalitě mořské kultury a duchu komunity, který se zde sjednocuje po generace.
Festival není jen o připomínce moře, ale také o tom, abychom si navzájem připomněli, že moře je součástí masa a krve, neoddělitelnou součástí národa.
V Quang Ngai se nachází chrám Am Hon, postavený ve tvaru rybářského člunu, který je památníkem rybářů, kteří přišli o život na moři. V tichém kouři kadidla se vždy se slzami v očích i hrdostí vyprávějí příběhy o cestě na moře, o těch, kteří se nevrátili. Je to epos, který není třeba uctívat, jen je třeba v něm pokračovat.
Ochrana moře – ochrana duše národa
Dobrou zprávou je, že duch ochrany moře se neomezuje pouze na předchozí generaci. Mnoho mladých lidí ve středním regionu si dnes jasně uvědomuje svou roli v pokračování tradice moře a ostrovů.
Školy v Da Nangu zorganizovaly program „Vyprávím příběhy o moři a ostrovech mé vlasti“, literární soutěže, skládání hudby a kreslení obrázků na téma Hoang Sa - Truong Sa. Mnoho studentů vyjádřilo touhu stát se vojáky námořnictva, námořními inženýry nebo oceánografickými výzkumníky.

V Hue zorganizoval klub „Mládež s mořem a ostrovy“ mnoho návštěv, rozdával dárky a komunikoval s jednotkami pro dohled nad rybolovem a pobřežní stráží. Prostřednictvím těchto setkání se děti naučily milovat moře nejen slovy, ale i konkrétními činy, od ochrany mořského prostředí až po prosazování suverenity na sociálních sítích.
Rybáři centrálního regionu s veškerou svou láskou a odvahou plní velké poslání: střeží každý kousek vody a vlnu vlasti. V těžkostech a nejistotě zůstávají neochvějní a odhodlaní, jako živoucí milníky potvrzující nepopiratelnou svrchovanost.
Ochrana moře není jen povinností námořnictva a pobřežní stráže, ale také společnou věcí celého národa, od rybářů, kulturních umělců, učitelů až po každého studenta ve škole.
Každý příběh, každý festival, každý obrázek moře a ostrovů, pokud bude správně uchován a šířen, stane se silnou měkkou zbraní v boji za ochranu suverenity.
Na těch neklidných vlnách jsou stále vlastenecká srdce, pevné ruce za volantem a oči vždy upřené k jedinému horizontu: k Východnímu moři – kde se neustále vlní duše vietnamského lidu.
Zdroj: https://baovanhoa.vn/van-hoa/bai-1-tren-nhung-con-song-khong-lang-151592.html






Komentář (0)